Romanos 13
ztp (ZTP) vs NVT
1 Reta men ndablo xobyek men re xaꞌ nak sinꞌ nyebeꞌ lo yez. Tak naꞌngenta xaꞌ nak sinꞌ jwanꞌ naꞌmtanꞌta Dios, reta xaꞌ ta nak sinꞌ, Dios mtanꞌ xaꞌ.
1 Todos devem sujeitar-se às autoridades, pois toda autoridade vem de Deus, e aqueles que ocupam cargos de autoridade foram ali colocados por ele.
2 Jwanꞌ nasa, men jwanꞌ naꞌxobyekta re xaꞌ nak sinꞌ, men ya naꞌngexobyekta jwanꞌ mnabeꞌ Dios mbyanꞌ. Nde re xaꞌ jwanꞌ naꞌxobyekta, leꞌga lo xaꞌ nkwanꞌ xaꞌ yalke.
2 Portanto, quem se rebela contra a autoridade se rebela contra o Deus que a instituiu e será punido.
3 Tak re xaꞌ nak sinꞌ naꞌnzid xaꞌ sa zyeb re men ndli jwanꞌ wen, leꞌ xaꞌ nzi sa zyeb re men ndli jwanꞌ narax. ¿Cho ncholaꞌs la naꞌzyepta lu re xaꞌ nak sinꞌ? Bli jwanꞌ wen, sa wen wiꞌ xaꞌ lu,
3 Pois as autoridades não causam temor naqueles que fazem o que é certo, mas sim nos que fazem o que é errado. Você deseja viver livre do medo das autoridades? Faça o que é certo, e elas o honrarão.
4 tak xaꞌ nak men ndli sinꞌ lo Dios jwanꞌ li yalwen loa. Per tezka ndlia jwanꞌ narax, bzyeb, tak naꞌnakta benꞌ nale ngeteno xaꞌ yiꞌb, leꞌ xaꞌ nak men ndli sinꞌ lo Dios sa ta'pen xaꞌ re men ndli jwanꞌ narax.
4 As autoridades são servos de Deus, para o seu bem. Mas, se você estiver fazendo algo errado, é evidente que deve temer, pois elas têm o poder de puni-lo, pois estão a serviço de Deus para castigar os que praticam o mal.
5 Jwanꞌ nasa, nakinꞌ toz xobyek men re xaꞌ nak sinꞌ, naꞌnakte benꞌta sa nata'penta xaꞌ men, cheꞌla ndablo li mena sa na'ngen cho xgab men kete men.
5 Portanto, sujeitem-se a elas, não apenas para evitar a punição, mas também para manter a consciência limpa.
6 Noga jwanꞌna ndli sa ngix goꞌ tmi low, tak re xaꞌ nak sinꞌ nak xaꞌ men ndli sinꞌ lo Dios nde jwanꞌna thibla' nak rsinꞌ xaꞌ.
6 É por esse motivo também que vocês pagam impostos, pois as autoridades estão a serviço de Deus no trabalho que realizam.
7 Bdi'x go' reta jwan' nda'b go'. Tez ndaꞌb goꞌ tmi low bdix goꞌy, tez cho kwan nyaꞌb xaꞌ nak sinꞌ lo goꞌ ptaꞌ goꞌy, tez cho xaꞌ ndablo xoꞌbyek goꞌ, bxoꞌbyek goꞌ xaꞌ, tez cho xaꞌ ndablo la yek goꞌ lonꞌ, bla yek goꞌ lo xaꞌ.
7 Deem a cada um o que lhe é devido: paguem os impostos e tributos àqueles que os recolhem e honrem e respeitem as autoridades.
8 Naꞌtyabta goꞌ nek thib lo men, che'la be'nta jwan' toyal tya'b go' nak keꞌ lazoꞌ goꞌ re ta men goꞌ. Tak men jwanꞌ nkeꞌ lazonꞌ ta men naꞌ, xaꞌ ya ndli re jwanꞌ nchab ley.
8 Não devam nada a ninguém, a não ser o amor de uns pelos outros. Quem ama seu próximo cumpre os requisitos da lei de Deus.
9 Tak re yalnyebeꞌ nchab: “Naꞌgaxnod la tedib men jwanꞌ naꞌnakta salꞌ la, naꞌkujta la ta men la, naꞌliwanꞌta la, naꞌnid la diꞌs kwinꞌ xis ta men la, naꞌtyablaꞌsta la” reta yalnyebeꞌ reꞌ nde masraꞌ yalnyebeꞌ, cheꞌmod ndryoꞌxkana: “Pkeꞌ lazoꞌa ta men la a xaja nkeꞌ lazoꞌa leꞌga lu.”
9 Pois os mandamentos dizem: “Não cometa adultério. Não mate. Não roube. Não cobice”. Esses e outros mandamentos semelhantes se resumem num só: “Ame o seu próximo como a si mesmo”.
10 Leꞌ men jwanꞌ nkeꞌ lazonꞌ ta men naꞌ naꞌndlid xaꞌ narax lo ta men xaꞌ, jwanꞌ nasa senꞌ lo nkeꞌ lazoꞌ men ta men zya ndli men re jwanꞌ nchab ley.
10 O amor não faz o mal ao próximo, portanto o amor cumpre todas as exigências da lei de Deus.
11 Nde jwanꞌ reꞌ ndli sa nakinꞌ yolo goꞌ tyemp nzinꞌ naya, ngoxoꞌb hor ryoꞌxkalꞌ naꞌ. Tak jwanꞌ ta tolaꞌ Dios naꞌ mas ndosin gaxlay lonꞌ naya ke lo wiz jwan' mbli lazonꞌ Xaꞌ.
11 Tudo isso é ainda mais urgente porque vocês sabem como é tarde; o tempo está se esgotando. Despertem, pois nossa salvação está mais próxima agora do que quando cremos no início.
12 Nda tozla yalꞌ, merla ndetuxni. Jwanꞌ nasa, ndablo kotal na' re jwanꞌ nchak lo yalꞌkow, nde gok xab naꞌ jwanꞌ nak xni, xa ti sondad ta ndosaꞌ ba.
12 A noite está quase acabando, e logo vem o dia. Portanto, deixem de lado as obras das trevas como se fossem roupas sujas e vistam a armadura da luz.
13 Naxut ketenꞌ, xaga men ngete ndlyabe ba, naꞌketed go' lo re jwan' xkap, nde lo yagu' nit, na'gaxnod goꞌ men jwanꞌ na'ndabloda gaxno goꞌ, nek li goꞌ re jwanꞌ ndryoꞌ lazoꞌ belꞌ goꞌ, neka kwanꞌ goꞌ yalbyo nde naꞌxíd lazoꞌ goꞌ nye goꞌ chanꞌ ta men goꞌ.
13 Uma vez que pertencemos ao dia, vivamos com decência, à vista de todos. Não participem de festanças desregradas, de bebedeiras, de promiscuidade sexual e de práticas imorais, e não se envolvam em brigas nem em invejas.
14 Cheꞌla pto goꞌ kon Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ nde naꞌtaꞌd goꞌ diꞌs li gan lo go' re jwan' ndryo' lazo' bel' go'.
14 Em vez disso, revistam-se do Senhor Jesus Cristo e não fiquem imaginando formas de satisfazer seus desejos pecaminosos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.