Mateus 2
ztp (ZTP) vs AAI
1 Senꞌ lo ta ngola Jesús yez Belén, jwanꞌ nzi lo xyon Judea, mzin pla xaꞌ jwanꞌ nted re mbel lo beꞌ. Leꞌ xaꞌ ya mbroꞌ lad ned nche'dke wiz, nde mzin xaꞌ yez Jerusalén, lenꞌ linꞌ rey Herodes
1 Judea wanawanan Herod bi’aiwob ana veya’amaim, merar bar ta wabin Bethlehem imaim Jesu tufuw. Nati’imaim orot so’obayah afa daman baiyabayah veya yeninane hina Jerusalem hitit,
2 nde mnab diꞌs xaꞌ:
2 naatu sabuw hibatiyih, “Jew hai aiwob kek tutufuw i menamaim inu’in? Aki ana daman veya yeninane yey a’itin imih kwafirinamih ana.” Orot so’obayah ta daman isan uaman iuti’ut|alt="wise men one pointing to star" src="cn01627b.tif" size="col" loc="Mat 2.1-2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="2.1-2"
3 Senꞌ mbin rey Herodes jwanꞌ na, mdaꞌ toza xgab yek xaꞌ, nde taga mxak re xaꞌ yez Jerusalén.
3 Aiwob orot Herod iti tur nonowar i ana not kasiy, naatu Jerusalem wanawanan sabuw etei’imak auman hai not kasiy.
4 Zyasa mtop rey Herodes re nglweyꞌ jwanꞌ nyebeꞌ, nde re maestr nchak ley sa mnab diꞌs rey lo re xaꞌ ya, ploga ndablo gal Xaꞌ telꞌ Dios.
4 Basit firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah etei eaf hina ibatiyih, “Keriso i boro menamaim natufuw?”
5 Re xaꞌ ya nchab:
5 Hiya’afut hio, “Judea wanawanan bar merar ta wabin Bethlehemamaim. Anayabin dinab orot iti na’atube Buk Atamaninamaim hikirum,
6 Nde lu, yez Belén, nax lo xyon Judá,
6 ‘Judah tafaram wanawanan, bar merar etei hai aiwob wanawanahimaim,
7 Zyasa nagasta mbrez rey Herodes re xaꞌ jwanꞌ nted re mbel lo beꞌ ya, nde mnabdiꞌs xaꞌ nenꞌ polpa mbroꞌto mbel ya lo beꞌ.
7 Imaibo Herod veya yenin nanawan hina hima’am eaf hirun wa’iwa’iramaim ibatiyih, kok taso’ob veya abistanamaim daman yey hi’itin.
8 Seraꞌ mtelꞌ xaꞌ xaꞌ yez Belén nde nchab xaꞌ lo xaꞌ:
8 Naatu au Bethlehem biyafarih i’uwih eo, “Kwanan kek kwananuwih gewas kwana’itin naatu kwanamatabir au tur kwana’owen, saise ayu’ubo anan anakwafir.”
9 Senꞌ ngolo mbin xaꞌ reta jwanꞌ nchab rey lo xaꞌ, mxen xaꞌ ned nda xaꞌ, nde leꞌ mbel ta mbwiꞌ xaꞌ lad ned nched ke wiza, nda sibloy lo xaꞌ axta kebeꞌ mzina tenꞌ nax mbed, tya ngotoba.
9 Aiwob orot iti na’atube eo hinonowar ufunamaim hitit hin, naatu daman ta’imon veya yeninane hi’itin hinan au nah i’iyon na kek inu’in tafanamaim nutanub bat.
10 Nde senꞌ mbwiꞌ xaꞌ mbel nale toz tir ngo lazoꞌ xaꞌ.
10 Nati daman hi’i’itin ana veya hiyasisir naatu hikawasa men kafaita.
11 Nde lo ngote xaꞌ lenꞌ yo, mbwiꞌ xaꞌ mbed kon Mari xnaꞌ mbed. Zyasa mdoxub xaꞌ nde mbilꞌ xaꞌ lo mbed nde mxalꞌ xaꞌ jwanꞌ nzo re jwanꞌ ndak ndeno xaꞌ nde mdalaꞌs xay lo mbed, mdaꞌ xaꞌ oro, xtarak nde duꞌr naxeꞌ ndyeꞌ.
11 Bar wanawanan hirun kek hinah Mary hairi hi’itih, suh hiyowen kek hikwafir. Imaibo hai kaukufet hirufamen hai siwar gold, frankincense, naatu myrrh hibotaiten kek hisiwar.
12 Xisa mni Dios lenꞌ xkalꞌ xaꞌ, sa naꞌbered xaꞌ lo Herodes, tamod sa xaꞌga ned mbere xaꞌ las xaꞌ.
12 Naatu matabir maiye Herod biyan titamih hio’o, baise fai hai mimumaim God imatnuwih, naatu ef ta hibai hin hai tafaram hitit.
13 Senꞌ ngola re xaꞌ ta ndli beꞌ mbel lo beꞌ ya ned, zya ti anj chanꞌ Dios mbroꞌto lenꞌ xkalꞌ Jose nde nchab xaꞌ:
13 Nanawan orot hinan ufunamaim, Regah ana tounamatar Joseph ana mimumaim tit iu, “Kumisir kek hinah hairi kubuwih kwabihir kwan Egypt imaim kwanama’am boro ana’obo kwanatit, anayabin Herod i kek asabuninamih ana ef enunuwet.”
14 Zyasa ngoche Jose nde mxen xaꞌ mbed kon xnaꞌ mbed nde yalꞌ mxonꞌ xaꞌ nda xaꞌ Egipto.
14 Basit Joseph misir kek hinah hairi buwih gugumin wanawanan hibihir hin Egypt hitit,
15 Tya ngo xaꞌ axta kebeꞌ nguj Herodes. Tamod sa ngok xkiꞌs Dios, jwanꞌ nchab Dios lo xaꞌ mbrid xkiꞌs Dios pola:
15 nati’imaim hima’am Herod morob. Imih sawar iti himamatar i abisa Regah ana dinab orot iwan Buk Atamaninamaim kikirum i na i turobe, “Egyptane ayu Natu abotait tit.”
16 Lo senꞌ mne Herodes mkwinꞌno re xaꞌ ta ndli beꞌ mbel lo beꞌ ya Herodes, mxi toz tir lazoꞌ xaꞌ. Tamod sa mnabeꞌ xaꞌ gaj reta mbed jwanꞌ nzo chop linꞌ par la, re or jwanꞌ nzo yez Belén nde re yez nzi dib tya, xata tyemp jwanꞌ mdej re xaꞌ ta ndli beꞌ mbel lo beꞌ ya lo xaꞌ.
16 Herod veya yenin nanawan hai baifuwen titita’ur ana veya, yan so’ar gagamat bufut naatu orotokek nati Bethlehem wanawanan naatu bar merar nati sisibinamaim iyabowat hai kwamur rou’ab au babe re’er etei asabunuw isan ana baiyowayah iyunih hitit. Iti na’atube eo biyunih anayabin i veya abisa’amaim nanawan daman hi’itin hio nonowar imaim sinaf.
17 Tamod sa ngok diꞌs jwanꞌ nchab xaꞌ mbrid xkiꞌs Dios pola, ndole Jeremías:
17 Naatu abisa dinab orot Jeremiah eo kikirum i na yabin matar.
18 Mke bi lenꞌ yez Ramá,
18 “Ramah bar meraramaim yuwen atubob gagamin maiyow re’er hinowar,
19 Senꞌ lo ngujla Herodes, ti anj chanꞌ Dios, mbroꞌto lenꞌ xkalꞌ Jose senꞌ nzo xaꞌ Egipto, nde nchab anj lo Jose:
19 Herod momorob ufunamaim, Joseph Egypt ma’ama Regah ana tounamatar Joseph ana mimumaim tit iu,
20 —Bxen mbed kon xnaꞌ mbed nde bere lo xyon Israel, tak ya ngujla re xaꞌ ta ndonke kuj mbeda.
20 “Kumisir kek hinah hairi kubuwih kwamatabir maiye kwan au Israel, anayabin sabuw iyab kek asabuninamih hi’o i himoroboka.”
21 Zyasa ngoche Jose mxen xaꞌ mbed kon xnaꞌ mbed, nde mbere xaꞌ lo xyon Israel.
21 Basit Joseph matan nuw misir, Jesu hinah hairi buwih himatabir maiye hina Israel hitit.
22 Lo senꞌ mbin Jose, xaꞌ ndole Arquelao xinꞌ Herodes nyebeꞌ xyon Judea lugar chanꞌ Herodes, mzyeb Jose ya Jose tya. Per Dios mdej lo Jose lenꞌ xkalꞌ Jose tamod sa nda xaꞌ lo xyonꞌ Galilea.
22 Baise Arselaus tamah Herod ana efan bai, Judea wanawanan ma bi’aiwob Joseph ana tur nowar, naatu imaim na ma’amih bir. Mimumaim auman God imatanuw, imih i au Galilee na’at na,
23 Senꞌ mzin xaꞌ tya nda xaꞌ ngo xaꞌ yez ndole Nazaret. Tamod sa ngok jwanꞌ mdej re xaꞌ mbrid xkiꞌs Dios pola, nchab xaꞌ: leꞌ Jesús ryoꞌle, Xaꞌ Nazaret.
23 bar merar ta wabin Nazareth imaim bar wowab ma, saise abisa dinab oro’orot Buk Atamaninamaim hi’o hikikirum i na yabin matar, “Jesu isan boro hinao i Nazareth matuwan”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.