2 Timóteo 3

ztp (ZTP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tagaꞌ ndablo nyea, senꞌ ndasin lulka wiz yo yalnathoz,
1 Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
2 yo men benꞌta keꞌ lazoꞌ xaꞌ leꞌga xaꞌ, nab tmi toblo xaꞌ, xyalꞌno xaꞌ lazoꞌ xaꞌ, ak naro xaꞌ, ni xin xaꞌ xis Dios, naꞌxobyekta xaꞌ xud xaꞌ neka xnaꞌ xaꞌ, anatyo xaꞌ taꞌ xaꞌ dyux, naꞌzebta lazoꞌ xaꞌ Dios,
2 Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro. Serão arrogantes e orgulhosas, zombarão de Deus, desobedecerão a seus pais e serão ingratas e profanas.
3 neka keꞌ lazoꞌ xaꞌ ta men xaꞌ, naꞌlyata lazoꞌ xaꞌ ta men xaꞌ, wa yix xaꞌ ta xaꞌ, natyentobta lazoꞌ xaꞌ lo re jwanꞌ ncholaꞌs belꞌ xaꞌ, xaꞌ xkap tir xaꞌ, yiꞌno xaꞌ re jwanꞌ wen.
3 Não terão afeição nem perdoarão; caluniarão outros e não terão autocontrole. Serão cruéis e odiarão o que é bom,
4 Tayaꞌ xaꞌ ta xaꞌ, ngok ne lazoꞌ xaꞌ lo jwanꞌ narax, li xaꞌ xgab ndak toz xaꞌ, masraꞌ kwanꞌ xaꞌ re jwanꞌ ndyen xaꞌ lo izyo nde nakwanꞌta xaꞌ Dios.
4 trairão os amigos, serão imprudentes e cheias de si e amarão os prazeres em vez de amar a Deus.
5 Tyak men na nxobyek xaꞌ Dios, per nkalaꞌs xaꞌ yalnaro chanꞌ Dios.
5 Serão religiosas apenas na aparência, mas rejeitarão o poder capaz de lhes dar a verdadeira devoção. Fique longe de gente assim!
6 Tak xij re xaꞌ ya ndryoꞌ re xaꞌ nchote lenꞌ liz re men nde nkwinꞌno xaꞌ re ngol nala xgab naꞌ, ngol jwanꞌ nzoꞌb toz xken naꞌ. Re ngol ya nalid gan tyentob lazonꞌ lo re jwanꞌ narax.
6 Entre tais pessoas há aqueles que se infiltram na casa alheia e conquistam a confiança de mulheres vulneráveis, carregadas de pecados e controladas por todo tipo de desejo,
7 Thiblaꞌ ndoteꞌd ngol nde naꞌyentirta xaꞌ jwanꞌ li.
7 mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
8 Ta xa Janes nde Jambres, mtowꞌ xaꞌ lo jwanꞌ mbli Moisés, taxa re xaꞌ ya, ntowꞌ xaꞌ lo jwanꞌ li chanꞌ Dios. Tibne mblayo xgab xaꞌ lo jwanꞌ narax, mbroꞌtal xaꞌ lo jwanꞌ li chanꞌ Dios.
8 Esses mestres se opõem à verdade, como Janes e Jambres se opuseram a Moisés. Têm a mente depravada, e sua fé não é autêntica.
9 Leꞌ re xaꞌ ya naꞌryoꞌd jwanꞌ ndli xaꞌ, tne reta men naꞌngenta xgab yek xaꞌ, ta xa ngote Janes nde Jambres.
9 Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
10 Leꞌ lu, jwin ngelia re jwanꞌ ndloꞌn, xa ngeteꞌn, jwanꞌ ntob lon lin, plopa ndli lazoꞌn Dios, plopaꞌ nxek na, xa nkeꞌ lazoꞌn re men, xa ne mdon mbriꞌd na re yalti
10 Mas você sabe muito bem o que eu ensino, como vivo e qual é meu propósito de vida. Conhece minha fé, minha paciência, meu amor e minha perseverança.
11 lo mchubla men na nde mtoti xaꞌ na. Lu mne jwanꞌ mxak na yez Antioquía, Iconio, Listra nde reta yalti jwanꞌ mbrid ndaꞌb na, nde lo retey mtolaꞌ Dios na.
11 Sabe quanta perseguição e quanto sofrimento suportei e o que me aconteceu em Antioquia, Icônio e Listra; o Senhor, porém, me livrou de tudo isso.
12 Nde nogaꞌ re xaꞌ jwanꞌ ncholaꞌs xob yek Jesús, taga rid ndab xaꞌ yalti, chubla men xaꞌ.
12 Sim, e todos que desejam ter uma vida de devoção em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
13 Mbay leꞌ re men ndli jwanꞌ narax nde re men kwinꞌ, masra ryo re jwanꞌ narax lo xaꞌ, kwinꞌno xaꞌ re men nde tagaꞌ kwinꞌno men xaꞌ.
13 Mas os perversos e os impostores irão de mal a pior. Enganarão outros e eles próprios serão enganados.
14 Leꞌ lu, ne bto lo jwanꞌ mteꞌd la nde ndli lazoꞌa, tak mnea la cho re mbloꞌy loa,
14 Você, porém, deve permanecer fiel àquilo que lhe foi ensinado. Sabe que é a verdade, pois conhece aqueles de quem aprendeu.
15 nde xata lud la nzoloa xkiꞌs Dios jwanꞌ toyal li ak la thi xaꞌ nchen, nde liy lyaꞌa lo ta ndli lazoꞌa Jesucrist.
15 Desde a infância lhe foram ensinadas as Sagradas Escrituras, que lhe deram sabedoria para receber a salvação que vem pela fé em Cristo Jesus.
16 Dib nak xkiꞌs Dios, lenꞌ lazoꞌ Dios ngola, sinꞌ toz ndliy ntoteꞌda men, ntoxuta men, ntokoxa men, nde ngoneda men lo jwanꞌ galꞌ,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para nos ensinar o que é verdadeiro e para nos fazer perceber o que não está em ordem em nossa vida. Ela nos corrige quando erramos e nos ensina a fazer o que é certo.
17 sa reta men jwanꞌ ndli sinꞌ lo Dios, gak xaꞌ men jwin nchak, nde keno xaꞌ reta jwanꞌ nakinꞌ xaꞌ sa li xaꞌ reta jwanꞌ wen.
17 Deus a usa para preparar e capacitar seu povo para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.