Tito 1
Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs ACF
1 Nedaꞌ, Pablo, nacaꞌ huen dxin queëꞌ Dios len gbaz nasölëꞌë Jesucristo. Bsölëꞌë nedaꞌ quië gunaꞌ ga laꞌyejlëꞌ Cristo bunách chgröczëꞌ Dios, quië luúnbëꞌ le nac gdutë li ca ral‑laꞌ gun nu nunbëꞌ Dios.
1 Paulo, servo de Deus, e apóstolo de Jesus Cristo, segundo a fé dos eleitos de Deus, e o conhecimento da verdade, que é segundo a piedade,
2 Cni nacaꞌ le runaꞌ löz uziꞌa xbey yöl‑laꞌ naꞌbán gdu le gzxiꞌ lu nëꞌë Dios gunnëꞌ queëruꞌ dza niꞌtë, catiꞌ ziꞌa gzu lau rataꞌ yúguꞌtë le dë, atiꞌ runczëꞌ Lëꞌ le rziꞌ lu nëꞌë gunëꞌ.
2 Em esperança da vida eterna, a qual Deus, que não pode mentir, prometeu antes dos tempos dos séculos;
3 Catiꞌ bdxin dza qui, Dios buluꞌë lahui xtidzëꞌë, le gluꞌë lu naꞌa gunaꞌ lban qui. Cni gna béꞌinëꞌ nedaꞌ Dios, Nu buslá rëꞌu.
3 Mas a seu tempo manifestou a sua palavra pela pregação que me foi confiada segundo o mandamento de Deus, nosso Salvador;
4 Rugapaꞌ Dios liꞌ, bö́chaꞌadauꞌ Tito, nacuꞌ gdu zxiꞌnczaꞌ le nac tuz ca réjlëꞌruꞌ Cristo. Rnabaꞌ lahuëꞌ Dios Xuz len lahuëꞌ Xanruꞌ Jesucristo Nu buslá rëꞌu, uzáꞌ ladxëꞌë quiuꞌ len huechiꞌ ladxëꞌë liꞌ, len gunëꞌ ga soa dxi icj ládxiꞌdaꞌu.
4 A Tito, meu verdadeiro filho, segundo a fé comum: Graça, misericórdia, e paz da parte de Deus Pai, e da do Senhor Jesus Cristo, nosso Salvador.
5 Qui lë ni naꞌ bucaꞌnaꞌ liꞌ luyú Creta, quië gsaꞌu le ryadzj quegac bunách queëꞌ Cristo nacuáꞌ niꞌ, quië lacquëꞌ gdu bunách queëꞌ Cristo, len quië ucúꞌu‑quëꞌ yúguꞌtë yödz bönniꞌ gul lun chiꞌë bunách queëꞌ Cristo nacuáꞌ tu tu yödz niꞌ, ca naꞌ chgna béꞌidaꞌ liꞌ gunuꞌ.
5 Por esta causa te deixei em Creta, para que pusesses em boa ordem as coisas que ainda restam, e de cidade em cidade estabelecesses presbíteros, como já te mandei:
6 Bönniꞌ gul naꞌ run chiꞌë bunách queëꞌ Cristo ral‑laꞌ gaquëꞌ bönniꞌ nutu nu bi gac gnë queëꞌ, len zoa tuznu ngul queëꞌ. Yuguꞌ zxiꞌnëꞌ ral‑laꞌ laꞌyéjlëꞌbiꞌ Cristo, len cuzóa nu gac gnë quecbiꞌ taꞌdá dzagzbiꞌ caꞌ, o taꞌdáꞌbagaꞌbiꞌ xuz xnaꞌcbiꞌ.
6 Aquele que for irrepreensível, marido de uma mulher, que tenha filhos fiéis, que não possam ser acusados de dissolução nem são desobedientes.
7 Bönniꞌ run chiꞌë bunách queëꞌ Cristo run bayúdx gaquëꞌ bönniꞌ curunëꞌ le güiꞌ latj nu bi gnë queëꞌ ca runëꞌ xchinëꞌ Dios. Cutu ral‑laꞌ gaquëꞌ bönniꞌ zid o bönniꞌ icj dzaꞌa o bönniꞌ riꞌjëꞌ, o bönniꞌ rbizxjnëꞌ, o bönniꞌ rzë ládxiꞌzëꞌ dumí.
7 Porque convém que o bispo seja irrepreensível, como despenseiro da casa de Deus, não soberbo, nem iracundo, nem dado ao vinho, nem espancador, nem cobiçoso de torpe ganância;
8 Ral‑laꞌ guꞌë ga laꞌcuꞌë bö́chiꞌruꞌ taꞌdxinëꞌ lidxëꞌ. Ral‑laꞌ së ladxëꞌë gunëꞌ le nac dxiꞌa. Ral‑laꞌ gaquëꞌ bönniꞌ rejniꞌi len bönniꞌ tsahuiꞌ. Ral‑laꞌ gádxinëꞌ Dios, len gna beꞌi cuinëꞌ.
8 Mas dado à hospitalidade, amigo do bem, moderado, justo, santo, temperante;
9 Ral‑laꞌ gun chiꞌë didzaꞌ gdutë li ca chnazëdëꞌ, quië gac uchiziëꞌ icj naggac bunách ca rajlö́z zxba dxiꞌa len quië gac useyjëꞌ rúꞌagac bunách taꞌnë́ qui.
9 Retendo firme a fiel palavra, que é conforme a doutrina, para que seja poderoso, tanto para admoestar com a sã doutrina, como para convencer os contradizentes.
10 Cni ral‑laꞌ gaquëꞌ le taꞌdáꞌbaguëꞌë zian bönniꞌ len tuꞌë didzaꞌ cuzacaꞌ len taꞌzíꞌ yéꞌinëꞌ bunách. Zian bönniꞌ tunëꞌ cni nacquëꞌ judío.
10 Porque há muitos desordenados, faladores, vãos e enganadores, principalmente os da circuncisão,
11 Yuguꞌ bönniꞌ ni, run bayúdx gunuꞌ ga tseyj rúꞌaquëꞌ, le tunëꞌ ga taꞌchixi taꞌnigui yúguꞌtë bunách nacuáꞌ yuꞌu gap taꞌyaziëꞌ, len tuꞌsëdnëꞌ le cural‑laꞌ lusëdnëꞌ. Cni tunëꞌ quië laꞌziꞌzëꞌ dumí.
11 Aos quais convém tapar a boca; homens que transtornam casas inteiras ensinando o que não convém, por torpe ganância.
12 Tuëꞌ bönniꞌ gbabëꞌ bunách Creta ga naꞌ zuꞌ, bönniꞌ naꞌ bëꞌë didzaꞌ uláz qui gdauꞌ quequëꞌ, gnëꞌ: “Taꞌzíꞌ yë́ꞌteczëꞌ bönniꞌ Creta, len nacquëꞌ ca böaꞌ guixiꞌ sniaꞌ. Nacquëꞌ bönniꞌ huágulëꞌë zxhuëd.”
12 Um deles, seu próprio profeta, disse: Os cretenses são sempre mentirosos, bestas ruins, ventres preguiçosos.
13 Didzaꞌ ni benëꞌ lnaꞌ lau quequëꞌ nac gdutë li. Qui lë ni naꞌ gdil‑l lequëꞌ quië gac gdu ca taꞌyejlëꞌë Cristo,
13 Este testemunho é verdadeiro. Portanto, repreende-os severamente, para que sejam sãos na fé.
14 len cui luzë́ nagquëꞌ yuguꞌ didzaꞌ rdaz quequëꞌ bönniꞌ judío, len cutu lunëꞌ ca taꞌná bëꞌ bunách nucaꞌngac le nac gdutë li.
14 Não dando ouvidos às fábulas judaicas, nem aos mandamentos de homens que se desviam da verdade.
15 Yúguꞌtë nac dxiꞌa quegac nup nacgac dxiꞌa, san quegac nup nacgac xöhuiꞌ len cutaꞌyejlëꞌ, cutu bi nac dxiꞌa, san nacquëꞌ xöhuiꞌ ga rdxintë le taꞌbequi icjquëꞌ len le taꞌzáꞌ ládxiꞌquëꞌ.
15 Todas as coisas são puras para os puros, mas nada é puro para os contaminados e infiéis; antes o seu entendimento e consciência estão contaminados.
16 Taꞌnë́ꞌ núnbëꞌquëꞌ Dios, san le tunëꞌ cutu rajlö́z le taꞌnë́ꞌ, le nacquëꞌ bönniꞌ cutaꞌdzág ládxiꞌquëꞌ. Cutu tunëꞌ ca taꞌnë́ꞌ, len cutu gac lunëꞌ nitú le nac dxiꞌa.
16 Confessam que conhecem a Deus, mas negam-no com as obras, sendo abomináveis, e desobedientes, e reprovados para toda a boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.