Romanos 13
Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs NTLH
1 Yúguꞌtëliꞌ ral‑laꞌ gunliꞌ ca taꞌnë́ꞌ bönniꞌ yúlahuiꞌ. Dioscz budödëꞌ lu naꞌquëꞌ yöl‑laꞌ uná bëꞌ napquëꞌ, len nucuꞌë xlatjquëꞌ bönniꞌ ni dë lu naꞌquëꞌ yöl‑laꞌ uná bëꞌ.
1 Obedeçam às autoridades, todos vocês. Pois nenhuma autoridade existe sem a permissão de Deus, e as que existem foram colocadas nos seus lugares por ele.
2 Qui lë ni naꞌ, nu rdáꞌbagaꞌ yúlahuiꞌ rdáꞌbagaꞌ le nuzóëꞌ Dios, atiꞌ nup taꞌdáꞌbagaꞌ cni, grugu quegac.
2 Assim quem se revolta contra as autoridades está se revoltando contra o que Deus ordenou, e os que agem desse modo serão condenados.
3 Nacuꞌë bönniꞌ yúlahuiꞌ, clëg quië luzeynëꞌ ba nadx nu run le nac dxiꞌa, san quië luzeynëꞌ ba nadx nu ruaꞌ döꞌ. Chquiꞌ rëꞌnnuꞌ gunuꞌ ga cutu luzeynëꞌ liꞌ ba nadx, ben le nac dxiꞌa, atiꞌ urujuꞌ dxiꞌa lauquëꞌ.
3 Somente os que fazem o mal devem ter medo dos governantes, e não os que fazem o bem. Se você não quiser ter medo das autoridades, então faça o que é bom, e elas o elogiarão.
4 Naquëꞌ bönniꞌ yúlahuiꞌ niꞌa nëꞌë Dios quië gáclenëꞌ liꞌ, san chquiꞌ runuꞌ le cunác, ral‑laꞌ gádxinuꞌ, le cutu nuꞌë daduz xuyág yúlahuiꞌ. Naquëꞌ niꞌa nëꞌë Dios quië uzíꞌ lëꞌ, gunëꞌ zxguiaꞌ nu ruaꞌ döꞌ.
4 Porque as autoridades estão a serviço de Deus para o bem de você. Mas, se você faz o mal, então tenha medo, pois as autoridades, de fato, têm poder para castigar. Elas estão a serviço de Deus e trazem o castigo dele sobre os que fazem o mal.
5 Qui lë ni naꞌ run bayúdx gunliꞌ ca rnëꞌ bönniꞌ naꞌ dë lu nëꞌë, clëgz le budödëꞌ Dios lu nëꞌë gunëꞌ lbiꞌiliꞌ zxguiaꞌ, san lëzcaꞌ quië soa dxiz ládxiꞌdauꞌliꞌ lahuëꞌ Dios.
5 É por isso que você deve obedecer às autoridades; não somente por causa do castigo de Deus, mas também porque a sua consciência manda que você faça isso.
6 Qui lë ni naꞌ caꞌ rguizxj lazliꞌ qui yúlahuiꞌ, le nacquëꞌ bönniꞌ yúlahuiꞌ niꞌa nëꞌë Dios len tunëꞌ le nudödëꞌ lu naꞌquëꞌ.
6 É por isso também que vocês pagam impostos. Pois, quando as autoridades cumprem os seus deveres, elas estão a serviço de Deus.
7 Gul‑quízxj yúguꞌtë bunách le rál‑laꞌliꞌ quequëꞌ. Gul‑quízxj lazliꞌ lu naꞌ nu ral‑laꞌ uquízxj lazliꞌ. Gul‑quízxj dumí nu ral‑laꞌ quizxjliꞌ. Gul‑gadxi nu ral‑laꞌ gádxiliꞌ, len gul‑gún ba laꞌn nu ral‑laꞌ gunliꞌ ba laꞌn.
7 Portanto, paguem ao governo o que é devido. Paguem todos os seus impostos e respeitem e honrem todas as autoridades.
8 Nutu nu bi ral‑laꞌ gál‑laꞌliꞌ qui, san tuz ral‑laꞌ gdxiꞌiliꞌ lzaꞌliꞌ, le chben gdu ca rna bëꞌ zxba queëꞌ Dios nu nadxíꞌi lzëꞌi.
8 Não fiquem devendo nada a ninguém. A única dívida que vocês devem ter é a de amar uns aos outros. Quem ama os outros está obedecendo à lei .
9 Cni taꞌná bëꞌ zxba naꞌ:
9 Os seguintes mandamentos: “Não cometa adultério, não mate, não roube, não cobice” — esses e ainda outros mais são resumidos num mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
10 Nu naꞌ nadxíꞌi lzëꞌi cutu bi run qui lzëꞌi le cunác. Cni nac, nu naꞌ nadxíꞌi lzëꞌi run gdu ca rna bëꞌ zxba queëꞌ Dios.
10 Quem ama os outros não faz mal a eles. Portanto, amar é obedecer a toda a lei.
11 Gul‑gún cni le nö́ziliꞌ ca rac dza ni zoaruꞌ naꞌa, len nö́ziliꞌ caꞌ chbdxin dza uspán ládxiꞌliꞌ ca rubán nu chgux, le chzoar gal‑laꞌ dza ularuꞌ lu le cunác ca guc catiꞌ niꞌ gzu lauruꞌ réjlëꞌruꞌ Cristo.
11 Vocês precisam fazer todas essas coisas porque sabem em que tempo nós estamos vivendo; chegou a hora de vocês acordarem, pois o momento de sermos salvos está mais perto agora do que quando começamos a crer.
12 Ga zoaruꞌ naꞌa nac ca chdzöꞌl, atiꞌ chzoa töd rël naꞌ, san ga naꞌ zoëꞌ Cristo nac ca lahuiꞌ dza atiꞌ chzoa tsajsoaruꞌ niꞌ. Qui lë ni naꞌ ral‑laꞌ ucaꞌnruꞌ le tun bunách ga chul xöhuiꞌ. Ca naꞌ rugacu cuinëꞌ le run chiꞌi lëꞌ lu gdil‑l bönniꞌ rijëꞌ gdil‑l, ral‑laꞌ taruꞌ lu yeníꞌ queëꞌ Dios, le gun chiꞌi rëꞌu lu naꞌ tuꞌ xöhuiꞌ.
12 A noite está terminando, e o dia vem chegando. Por isso paremos de fazer o que pertence à escuridão e peguemos as armas espirituais para lutar na luz.
13 Quië gunruꞌ cni ral‑laꞌ gunruꞌ dxiꞌa ca ral‑laꞌ gun nu rda lahuiꞌ dza. Cutu ral‑laꞌ súdxiruꞌ len cutu gágulëꞌruꞌ. Cutu ral‑laꞌ gunruꞌ le cunác len clëg le gun ditj rëꞌu. Cutu ral‑laꞌ tíl‑lenruꞌ lzaꞌruꞌ len cutu uzxéꞌiruꞌ lzaꞌruꞌ.
13 Vivamos decentemente, como pessoas que vivem na luz do dia. Nada de farras ou bebedeiras, nem imoralidade ou indecência, nem brigas ou ciúmes.
14 Naꞌa, ral‑laꞌ un cuinliꞌ lu icj ládxiꞌdauꞌliꞌ ca naquëꞌ Xanruꞌ Jesucristo, len cutu güiꞌ ládxiꞌliꞌ gunliꞌ le rzë ládxiꞌliꞌ lu yöl‑laꞌ bunáchz queëliꞌ.
14 Mas tenham as qualidades que o Senhor Jesus Cristo tem e não procurem satisfazer os maus desejos da natureza humana de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.