Efésios 1

Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nedaꞌ, Pablo, nacaꞌ gbaz nasölëꞌë Jesucristo le guꞌncznëꞌ Dios gacaꞌ cni. Rugapaꞌ Dios lbiꞌiliꞌ, náquiliꞌ quizi queëꞌ Dios len réjlëꞌliꞌ Jesucristo, zoaliꞌ Éfeso.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Rnabdaꞌ‑nëꞌ Xuzruꞌ Dios lencaꞌ Xanruꞌ Jesucristo uzáꞌ ladxëꞌë queëliꞌ len gunëꞌ ga soa dxi icj ládxiꞌdauꞌliꞌ.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Ral‑laꞌ cuꞌruꞌ‑nëꞌ yöl‑laꞌ ba Dios, Xuzëꞌ Xanruꞌ Jesucristo. Le nacruꞌ tuz len Cristo, Dios chbuzáꞌ ladxëꞌë queëruꞌ yúguꞌtë le nac dxiꞌa qui yehuaꞌ yubá, le runëꞌ ga rataꞌ queëruꞌ Dios Böꞌ Laꞌy.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Zíꞌatël ca benëꞌ yödzlyú ni, Dios gröczëꞌ rëꞌu quië gáquiruꞌ quizi queëꞌ tsazxö́n len Cristo, gacruꞌ bunách laꞌy queëꞌ len gacruꞌ gdu dxiꞌa lahuëꞌ Lëꞌ.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Dios bucözëꞌ zíꞌatël siꞌ lu nëꞌë rëꞌu ca zxiꞌnczëꞌ tsazxö́n len Jesucristo, le bdzag ladxëꞌë gac cni len le nac le guꞌncznëꞌ gunëꞌ.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Ral‑laꞌ cúꞌteczruꞌ‑nëꞌ Dios yöl‑laꞌ ba niꞌa qui le buzáꞌ ladxëꞌë queëruꞌ, yuguꞌ le bennzëꞌ queëruꞌ le nacruꞌ tuz len Zxiꞌnëꞌ, Nu naꞌ nadxiꞌinëꞌ.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Cristo böaꞌuëꞌ rëꞌu catiꞌ niꞌ gutiëꞌ uláz queëruꞌ quië gac unít lahuëꞌ rëꞌu Dios ca nac dul‑laꞌ nabágaꞌruꞌ. Zxöntër nac le buzáꞌ ladxëꞌë queëruꞌ Dios,
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 lë naꞌ runntsquëꞌ queëruꞌ Lëꞌ. Lu yöl‑laꞌ rac szxöni queëꞌ len lu yöl‑laꞌ rejniꞌi queëꞌ
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 benëꞌ Dios le bucözëꞌ queëruꞌ, buluiꞌinëꞌ rëꞌu lë naꞌ bgachiꞌ, le buzoaczëꞌ zíꞌatël uschinëꞌ lu nëꞌë Cristo.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Lë naꞌ buzoaczëꞌ Dios uschinëꞌ catiꞌ gzaꞌa dza, nac gunëꞌ ga lac tuz, laꞌcuáꞌ lu nëꞌë Cristo yúguꞌtë le dë, le nacuáꞌ yehuaꞌ yubá len le nacuáꞌ yödzlyú ni.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Le nacruꞌ tuz len Cristo, Dios gröczëꞌ rëꞌu zíꞌatël quië gaqui queëruꞌ le naqui queëꞌ Xuzruꞌ Dios, lë naꞌ bucözëꞌ queëruꞌ ca nac le guꞌncznëꞌ Dios, Nu run yúguꞌtë ca rëꞌncznëꞌ Lëꞌ.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Cni benëꞌ Dios quië cuꞌruꞌ‑nëꞌ yöl‑laꞌ ba ca nac yöl‑laꞌ yeníꞌ queëꞌ, rëꞌu ni ruzxöni ládxiꞌruꞌ‑nëꞌ Cristo zíꞌatël ca yezicaꞌ bunách.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Lëzcaꞌ cni guc queëliꞌ. Catiꞌ byö́niliꞌ didzaꞌ gdutë li, didzaꞌ dxiꞌa ca gac ularuꞌ, gyéjlëꞌliꞌ Cristo, atiꞌ Dios buzóëꞌ queëliꞌ le nac bëꞌ nacliꞌ queëꞌ, buchiziëꞌ icj ládxiꞌdauꞌliꞌ Dios Böꞌ Laꞌy, Nu naꞌ gzxiꞌ lu nëꞌë Dios gsölëꞌë queëruꞌ.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Le zóalenëꞌ rëꞌu Dios Böꞌ Laꞌy, nac löz gaqui queëruꞌ le naqui queëꞌ Xuzruꞌ Dios catiꞌ udx huöaꞌuëꞌ rëꞌu, rëꞌu naꞌ chnáquiruꞌ queëꞌ. Cni nac quië gac yöl‑laꞌ ba qui yöl‑laꞌ yeníꞌ queëꞌ.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Qui lë ni naꞌ, catiꞌ byöndaꞌ ca réjlëꞌliꞌ‑nëꞌ Xanruꞌ Jesús, len ca nadxiꞌiliꞌ yúguꞌtë bunách queëꞌ Dios, ga rdxintë naꞌa dza
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 cutu caꞌ rusanaꞌ rëpaꞌ‑nëꞌ Dios: Xclenuꞌ, ca nac queëliꞌ. Rajneydaꞌ lbiꞌiliꞌ catiꞌ rulidzaꞌ‑nëꞌ Dios.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Rnabdaꞌ‑nëꞌ Dios queëꞌ Xanruꞌ Jesucristo, naquëꞌ Xuzruꞌ náctërëꞌ blau, rnabdaꞌ‑nëꞌ gsölëꞌë queëliꞌ Dios Böꞌ Laꞌy, Nu runn queëruꞌ yöl‑laꞌ rejniꞌi len ruluíꞌi rëꞌu ca nacczëꞌ Dios, quië gac gdu ca núnbëꞌruꞌ‑nëꞌ.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Rnabdaꞌ‑nëꞌ Dios uzéjniꞌnëꞌ lbiꞌiliꞌ lu icj ládxiꞌdauꞌliꞌ quië gac gnö́ziliꞌ ca nac le runruꞌ löz, lë naꞌ bulidzëꞌ lbiꞌiliꞌ quië uziꞌliꞌ xbey, len quië gnö́ziliꞌ ca nac yöl‑laꞌ tsahuiꞌ qui yehuaꞌ yubá le gaqui quegac nup náquigac queëꞌ Dios,
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 lencaꞌ quië gnö́ziliꞌ catiꞌ zxön nac yöl‑laꞌ huac queëꞌ, le raclen rëꞌu ni réjlëꞌruꞌ Lëꞌ. Yöl‑laꞌ huac zxön ni nac laꞌ leyz naꞌ buluꞌë lahui Dios
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 catiꞌ niꞌ buspanëꞌ Cristo lu yöl‑laꞌ gut len benëꞌ ga gröꞌë cuit lëꞌë Dios ga náctërëꞌ blau niꞌ yehuaꞌ yubá.
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 Niꞌ rna béꞌinëꞌ nup niꞌ taꞌná bëꞌ len nup niꞌ dë lu naꞌgac, len nup niꞌ nadél‑liꞌgac yöl‑laꞌ huac, len nup niꞌ nacgac xan. Cristo náctërëꞌ blau ca yúguꞌtë nup nadél‑liꞌgac yöl‑laꞌ uná bëꞌ yödzlyú ni len lu yödzlyú ziꞌa zaꞌ.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 Dios budödëꞌ lu nëꞌë Cristo yúguꞌtë le dë quië gna béꞌinëꞌ lei, len buzóëꞌ Lëꞌ quegac bunách queëꞌ quië gaquëꞌ Xanruꞌ lu yúguꞌtë le naqui queëruꞌ.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 Nacgac ca gdu ca nayáꞌ nabanëꞌ Cristo bunách queëꞌ, atiꞌ raquëꞌ gdu lu le nayáꞌ nabanëꞌ naꞌ. Runczëꞌ Lëꞌ ga rac gdu yúguꞌtë le dë.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.