Atos 1
Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs NTLH
1 Catiꞌ buzujaꞌ quiuꞌ lu guich ziꞌal, liꞌ, Teófilo, nedaꞌ, Lucas, buzujaꞌ lu guich yúguꞌtë le gzu lahuëꞌ runëꞌ Jesús len rusëdnëꞌ
1 Prezado Teófilo, No primeiro livro que escrevi, contei tudo o que Jesus fez e ensinou, desde o começo do seu trabalho
2 ga bdxintë dza buëpëꞌ yehuaꞌ yubá. Catiꞌ ziꞌa huëpëꞌ yehuaꞌ yubá Jesús, dzaguëꞌ Lëꞌ Dios Böꞌ Laꞌy, gna bëꞌë ca ral‑laꞌ lunëꞌ gbaz queëꞌ, bönniꞌ naꞌ gröczëꞌ lequëꞌ.
2 até o dia em que ele foi levado para o céu. Antes de ir para o céu, ele deu ordens, pelo poder do Espírito Santo, aos homens que ele havia escolhido como apóstolos .
3 Gdöd gzxacaꞌ gdiꞌë Jesús, gutiëꞌ. Niꞌr bubanëꞌ len buluíꞌ lahuëꞌ lauquëꞌ gbaz queëꞌ naꞌ. Buluiꞌinëꞌ lequëꞌ zian le glac bëꞌ zoëꞌ nabanëꞌ, le cugác nu táꞌbagaꞌ. Zian lzu buluíꞌ lahuëꞌ lauquëꞌ gdu ca choaꞌ dza, len bë́ꞌlenëꞌ lequëꞌ didzaꞌ ca rna bëꞌë Dios.
3 Depois da sua morte, Jesus apareceu a eles de muitas maneiras, durante quarenta dias, provando, sem deixar dúvida nenhuma, que estava vivo. Os apóstolos viram Jesus, e ele conversava com eles a respeito do Reino de Deus .
4 Catiꞌ niꞌ nacuꞌë tsazxö́n, gna béꞌinëꞌ lequëꞌ culuzë́ꞌë Jerusalén. Gudxëꞌ lequëꞌ Jesús, rnëꞌ:
4 Um dia, quando estava com os apóstolos, Jesus deu esta ordem:
5 Gnëꞌ caꞌ:
5 Pois, de fato, João batizou com água, mas daqui a poucos dias vocês serão batizados com o Espírito Santo.
6 Niꞌr gulanabnëꞌ Jesús bönniꞌ taꞌyejlëꞌë Lëꞌ nudubquëꞌ niꞌ, taꞌnë́ꞌ:
6 Certa vez, os apóstolos estavam reunidos com Jesus. Então lhe perguntaram: — É agora que o senhor vai devolver o
7 Jesús gudxëꞌ lequëꞌ:
7 Jesus respondeu:
8 Siꞌliꞌ yöl‑laꞌ huac catiꞌ guidëꞌ Dios Böꞌ Laꞌy dusóalenëꞌ lbiꞌiliꞌ. Niꞌr gunliꞌ lnaꞌ lau quiaꞌ nedaꞌ lu yödz Jerusalén, len gdu luyú Judea, len luyú Samaria, len ga gdxíntëliꞌ gdutë yödzlyú.
8 Porém, quando o Espírito Santo descer sobre vocês, vocês receberão poder e serão minhas testemunhas em Jerusalém, em toda a Judeia e Samaria e até nos lugares mais distantes da terra.
9 Catiꞌ budx bë́ꞌlenëꞌ lequëꞌ didzaꞌ ni, tsal niꞌ tuꞌyuzëꞌ caꞌ Lëꞌ, laꞌ buëptëꞌ xtsaꞌ ga röꞌ böaj le bucachiꞌ Lëꞌ, atiꞌ cutur gulaléꞌinëꞌ Lëꞌ.
9 Depois de ter dito isso, Jesus foi levado para o céu diante deles. Então uma nuvem o cobriu, e eles não puderam vê-lo mais.
10 Tsal niꞌ tuꞌyúëꞌ luzxbál catiꞌ niꞌ buëpëꞌ Jesús, gululuíꞌ lauquëꞌ ga naꞌ nacuꞌë chopëꞌ gbaz laꞌy, nácuquëꞌ lariꞌ chguichdauꞌz.
10 Eles ainda estavam olhando firme para o céu enquanto Jesus subia, quando dois homens vestidos de branco apareceram perto deles
11 Glëꞌ lequëꞌ chopëꞌ ni, taꞌnë́ꞌ:
11 e disseram: — Homens da Galileia, por que vocês estão aí olhando para o céu? Esse Jesus que estava com vocês e que foi levado para o céu voltará do mesmo modo que vocês o viram subir.
12 Niꞌr gulazë́ꞌë guíꞌadauꞌ naꞌ nazíꞌ lei Guiꞌa Ga Röꞌgac Yag Olivo, yhuöjquëꞌ Jerusalén. Dë gal‑laꞌz ga dë Jerusalén guíꞌadauꞌ ni, tsca naziꞌquëꞌ latj taꞌzë́ꞌë dza laꞌy quequëꞌ.
12 Então os apóstolos desceram o monte das Oliveiras e voltaram para Jerusalém (o monte fica mais ou menos a um quilômetro da cidade).
13 Catiꞌ guludxinëꞌ yödz niꞌ, gulabenëꞌ ga nac buróp cuia lu yuꞌu, ga niꞌ taꞌcuꞌë Pedro len Jacobo len Juan len Andrés len Felipe len Tomás len Bartolomé len Mateo len Jacobo, zxiꞌnëꞌ Alfeo, len Simón, bönniꞌ naꞌ ruiꞌ ladxëꞌë ladzëꞌ, len Judas, böchëꞌë Jacobo.
13 Quando chegaram à cidade, eles foram até a sala onde estavam hospedados, a qual ficava no andar de cima da casa. Os apóstolos eram estes: Pedro, João, Tiago, André, Filipe, Tomé, Bartolomeu, Mateus, Tiago, filho de Alfeu, Simão, o nacionalista, e Judas, filho de Tiago.
14 Tsazxö́n tuꞌlidzëꞌ Dios yúguꞌtë bönniꞌ ni, atiꞌ nunquëꞌ lequëꞌ tsazxö́n yuguꞌ böchëꞌë Jesús, len María, xnëꞌë Jesús, len yelaꞌcnu ngul caꞌ.
14 Eles sempre se reuniam todos juntos para orar com as mulheres, a mãe de Jesus e os irmãos dele.
15 Laꞌ dza naꞌz gzuinëꞌ Pedro gatsj lahuiꞌl ga nacuꞌë böchiꞌ lzaꞌruꞌ naꞌ taꞌyejlëꞌë Cristo. Glac gdu ca xoplalj bunách nup nudubgac niꞌ.
15 Num desses dias de reunião, estavam presentes mais ou menos cento e vinte seguidores de Jesus. Nessa reunião Pedro se levantou e disse:
16 Gudxëꞌ lequëꞌ Pedro, rnëꞌ:
16 — Meus irmãos, tinha de acontecer aquilo que o Espírito Santo, por meio de Davi, disse nas Escrituras Sagradas a respeito de Judas, que foi o guia daqueles que prenderam Jesus.
17 Gbáblenëꞌ rëꞌu Judas naꞌ, len bénlenëꞌ rëꞌu tsazxö́n dxin ni.
17 Judas era do nosso grupo e foi escolhido para tomar parte no nosso trabalho.
18 Gulaziꞌnëꞌ tu laꞌ yël lazxj qui döꞌ naꞌ biꞌë bönniꞌ ni. Gbixëꞌ brözaꞌ lëꞌë Judas ni, atiꞌ gularúj yúguꞌtë le dzöꞌ lëꞌë.
18 (Com o dinheiro que tinha recebido pelo seu crime, Judas comprou um terreno. Nesse terreno ele caiu e se arrebentou, e os seus intestinos se esparramaram.
19 Catiꞌ gulayöni lë ni bunách nacuáꞌ Jerusalén, gluꞌë lei laꞌ yël naꞌ Acéldama, tu didzaꞌ hebreo le rna lu didzaꞌ xidzaꞌ: “Laꞌ Yël Qui Rön”.
19 Todos os moradores de Jerusalém ficaram sabendo disso. Por isso deram àquele terreno o nome de “Aceldama”, que na língua deles quer dizer “Campo de Sangue.”)
20 Cni guc queëꞌ Judas, ca naꞌ nayúj lu guich laꞌy nazíꞌ lei Salmos, le rna:
20 E Pedro continuou: — Isto é o que está escrito no Livro dos Salmos: “Que a casa dele fique abandonada, e ninguém mais more nela!” — E também diz: “Que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!”
23 Niꞌr gululuꞌë chopëꞌ, José len Matías. José naꞌ lëꞌ caꞌ Barsabás, len zoa yetú lëꞌ Justo.
23 E foram apresentados dois homens: José, chamado Barsabás, que tinha o apelido de Justo, e Matias.
24 Niꞌr gululidzëꞌ Dios, taꞌnë́ꞌ:
24 Em seguida oraram, dizendo: — Senhor, tu conheces o coração de todos. Mostra agora qual dos dois escolheste
25 quië tsaziëꞌ lu dxin ni quië gaquëꞌ gbaz quiuꞌ, tsaziëꞌ xlatjëꞌ Judas, bönniꞌ niꞌ bnitiëꞌ xlatjëꞌ le benëꞌ dul‑laꞌ, atiꞌ gyijëꞌ xlatjczëꞌ latj chul.
25 para trabalhar conosco como apóstolo, pois Judas abandonou este trabalho e foi para o lugar que ele merecia.
26 Niꞌr guluzujëꞌ yuguꞌ lu guich laquëꞌ, tu queëꞌ José len yetú queëꞌ Matías. Gulugútsiꞌnëꞌ lzaꞌgac len gulubijëꞌ tu, atiꞌ bruj le nayúj lëꞌ Matías. Cni guc, gbáblenëꞌ yechineajëꞌ gbaz queëꞌ Cristo Matías naꞌ.
26 Depois fizeram um sorteio para escolher um dos dois. O nome sorteado foi o de Matias, que se juntou ao grupo dos onze apóstolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.