2 Timóteo 1

Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nedaꞌ, Pablo, nacaꞌ gbaz nasölëꞌë Cristo. Cni nacaꞌ le rëꞌnnëꞌ gacaꞌ cni Dios, quië cni utság le gzxiꞌ lu nëꞌë, gunnëꞌ queëruꞌ yöl‑laꞌ naꞌbán gdu, le ruzáꞌ ladxëꞌë queëruꞌ Jesucristo.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, que fui mandado para anunciar a promessa da vida que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus,
2 Rugapaꞌ Dios liꞌ, bö́chaꞌadauꞌ Timoteo, nacuꞌ ca zxiꞌnczaꞌ le réjlëꞌruꞌ Cristo, atiꞌ nadxiꞌidaꞌ liꞌ. Rnabaꞌ lahuëꞌ Xuzruꞌ Dios lencaꞌ lahuëꞌ Xanruꞌ Jesucristo, uzáꞌ ladxëꞌë quiuꞌ len huechiꞌ ladxëꞌë liꞌ, len gunëꞌ ga soa dxi icj ládxiꞌdaꞌu.
2 escrevo a você, Timóteo, meu querido filho na fé. Que a
3 Xclenuꞌ, rëpaꞌ‑nëꞌ Dios ca nac quiuꞌ catiꞌ rulidzaꞌ‑nëꞌ Dios. Cutu rzoa dxiaꞌ rnabaꞌ niꞌa quiuꞌ rël len të dza lahuëꞌ Dios, Nu naꞌ runaꞌ xchinëꞌ gdu ladxaꞌa ca naꞌ glunëꞌ xuz xtauꞌhuaꞌ.
3 Todas as vezes que lembro de você nas minhas orações, de dia e de noite, eu agradeço a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como também os meus antepassados serviram.
4 Catiꞌ rajneydaꞌ ca naꞌ grödxuꞌ, rzë ladxaꞌa uléꞌidaꞌ liꞌ, quië gac udzijdaꞌ gdu ladxaꞌa.
4 Lembro das suas lágrimas e quero muito ver você outra vez para que eu possa ficar cheio de alegria.
5 Rëpaꞌ‑nëꞌ Dios: Xclenuꞌ, le bdxin quiaꞌ le run ga rajneydaꞌ ca réjlëꞌu Cristo gdu ladxuꞌu. Lëzcaꞌ cni, ziꞌal ca liꞌ gulayéjlëꞌnu Lëꞌ xnaꞌu gul Loida len xnaꞌu Eunice, atiꞌ runaꞌ löz, lëzcaꞌ cni réjlëꞌu Lëꞌ naꞌa.
5 Lembro da sua fé sincera, a mesma fé que a sua avó Loide e Eunice, a sua mãe, tinham. E tenho a certeza de que é a mesma fé que você tem.
6 Le nac cni, rusáꞌa ladxuꞌu uspanuꞌ le bennëꞌ quiuꞌ Dios, lë naꞌ bdxin quiuꞌ catiꞌ niꞌ bxoa naꞌa liꞌ len bulidzaꞌ‑nëꞌ Dios.
6 Por isso quero que você lembre de conservar vivo o dom de Deus que você recebeu quando coloquei as mãos sobre você .
7 Böꞌ bennëꞌ queëruꞌ Dios cutu nac böꞌ gun ga gádxiruꞌ, san bennëꞌ queëruꞌ Böꞌ run ga naqui queëruꞌ yöl‑laꞌ huac len run ga nadxiꞌiruꞌ lzaꞌruꞌ len run caꞌ ga rna beꞌi cuinruꞌ.
7 Pois o Espírito que Deus nos deu não nos torna medrosos; pelo contrário, o Espírito nos enche de poder e de amor e nos torna prudentes.
8 Qui lë ni naꞌ, cutu utuiꞌnuꞌ gunuꞌ lnaꞌ lau queëꞌ Xanruꞌ, len cutu utuiꞌnuꞌ ca rac quiaꞌ nedaꞌ ni, nadzunaꞌ lidx guia le runaꞌ xchinëꞌ, san ben tsazxö́n nup taꞌzacaꞌ taꞌguíꞌi le tun lban qui didzaꞌ dxiꞌa. Dios gunnëꞌ quiuꞌ yöl‑laꞌ huac gunuꞌ cni.
8 Portanto, não se envergonhe de dar o seu testemunho a favor do nosso Senhor, nem se envergonhe de mim, que estou na cadeia porque sou servo dele. Pelo contrário, com a força que vem de Deus, esteja pronto para sofrer comigo por amor ao evangelho .
9 Dioscz buslë́ꞌ rëꞌu len bulidzëꞌ rëꞌu quië gacruꞌ gdu dxiꞌa. Cutu bulidzëꞌ rëꞌu le zoa le dxiꞌa benruꞌ san bulidzëꞌ rëꞌu le guꞌncznëꞌ Lëꞌ, len le ruzáꞌ ladxëꞌë cni queëruꞌ. Dza niꞌtë buzóëꞌ cni queëruꞌ zíꞌatël ca gutaꞌ yödzlyú ni, le náquiruꞌ queëꞌ Jesucristo.
9 Deus nos salvou e nos chamou para sermos o seu povo. Não foi por causa do que temos feito, mas porque este era o seu plano e por causa da sua graça . Ele nos deu essa graça por meio de Cristo Jesus, antes da criação do mundo.
10 Naꞌa, chbuluíꞌ lahui le ruzáꞌ ladxëꞌë queëruꞌ Dios, le buluíꞌ lahuëꞌ Jesucristo Nu ruslá rëꞌu. Bugǘëꞌ yöl‑laꞌ gut len buluꞌë lahui yöl‑laꞌ naꞌbán gdu naꞌ, le cutu caꞌ nit. Cni nac ca rna didzaꞌ dxiꞌa.
10 Mas agora ela foi revelada a nós por meio do glorioso aparecimento de Cristo Jesus, o nosso Salvador. Ele acabou com o poder da morte e, por meio do evangelho, revelou a vida que dura para sempre.
11 Cristo buzóëꞌ nedaꞌ quië gunaꞌ lban qui didzaꞌ dxiꞌa naꞌ, len quië gacaꞌ gbaz queëꞌ quië usë́dgacdaꞌ bunách gzaꞌa.
11 Deus me escolheu como apóstolo e mestre para anunciar o evangelho.
12 Qui lë ni naꞌ rzacaꞌ rguiꞌa caꞌ yuguꞌ le rac quiaꞌ ni, san cutu rutuiꞌdaꞌ, le núnbëꞌa Nu naꞌ réjlëꞌa. Runaꞌ löz Lëꞌ, napëꞌ yöl‑laꞌ huac gun chiꞌë le budödaꞌ lu nëꞌë ga gdxintë dza niꞌ huödëꞌ.
12 É por isso que sofro essas coisas. Mas eu ainda tenho muita confiança, pois sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar, até aquele dia , aquilo que ele me confiou.
13 Didzaꞌ dxiꞌa naꞌ byönnuꞌ benaꞌ lban qui ral‑laꞌ gac quiuꞌ tu le ruluíꞌ ca ral‑laꞌ usëdnuꞌ bunách ca réjlëꞌruꞌ Jesucristo len ca nadxiꞌiruꞌ Lëꞌ.
13 Tome como modelo os ensinamentos verdadeiros que eu lhe dei e fique firme na fé e no amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.
14 Ben chiꞌi le nac dxiꞌa naꞌ nadö́d lu naꞌu, gunuꞌ cni len yöl‑laꞌ huac queëꞌ Dios Böꞌ Laꞌy, Nu zoalen rëꞌu.
14 Por meio do poder do Espírito Santo, que vive em nós, guarde esse precioso tesouro que foi entregue a você.
15 Chnözcznuꞌ ca naꞌ gulubíj ládxiꞌquëꞌ nedaꞌ yúguꞌtë bönniꞌ taꞌyejlëꞌë Cristo nacuꞌë luyú Asia. Nútsaꞌquëꞌ ladjquëꞌ Figelo len Hermógenes.
15 Você já sabe que todos os irmãos da província da Ásia, inclusive Fígelo e Hermógenes, me abandonaram.
16 — ausente —
16 Que o Senhor seja bondoso com a família de Onesíforo, pois muitas vezes ele me animou e não teve vergonha de mim por eu estar na cadeia!
17 — ausente —
17 Pelo contrário, logo que chegou a Roma, ele me procurou até me encontrar.
18 Rnabaꞌ lahuëꞌ Xanruꞌ huechiꞌ ladxëꞌë lëꞌ dza niꞌ gdxinëꞌ lahuëꞌ Dios. Chnözcznuꞌ ca naꞌ gúclenëꞌ rëꞌu bönniꞌ ni, catiꞌ niꞌ gzoaruꞌ Éfeso.
18 Que o Senhor dê a ele a certeza de que naquele dia ele receberá a sua misericórdia! E você sabe melhor do que eu o quanto ele me ajudou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.