Atos 6
De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs NTLH
1 Laab tiem zeꞌ, ornu bi ryañ zir de mbecy nu ricy cup consuel lo Crisht, orzeꞌ de mbecy Israeel nu rnii griego nu de mbecy Israeel nu rnii hebreo, riidz guledz, bdzaꞌ dey ni losaꞌy. De mbecy nu rnii griego mnii dey nu wagyicy paa mbecy ornu rgyeez dey de coz nu gow byud nu yuꞌ lat dey.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Orzeꞌ trocyup de aposht zeꞌ bredz dey de mbecy nu ricy cup consuel lo Crisht. Orzeꞌ na dey rab yu dey:
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Orzeꞌ de ru bicy na, laab lat der bloo su gagy yu gyeey, de yu nu rca lagy der lo. Rlagy ñi mbecy nu riib ic zaꞌ la Espiriit Yon ni Ñgyoozh nañ lardoo, nunu rlagy ñi mbecy nu yuꞌ shcab ni. Orzeꞌ de̱ ya̱ du̱ꞌ de̱ riiñ zeꞌ yaa dey.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Zeꞌ de̱ ya̱, dub laa tiem ne̱e̱ du̱ de̱ Ñgyoozh, nunu shaal de̱ de riidz nim ―na dey.
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Orzeꞌ dela mbecy bet lagy dey riidz nu mnii de aposht zeꞌ. Orzeꞌ bloo su dey Shteb, tub mbecy nu tonaꞌ la fert ricy cup consuel lo Crisht. Nunu riib ic zaꞌ la Espiriit Yon ni Ñgyoozh nañ lardooy. Gush lañ: Lip, nu Proc, nu Nicanor, nu Timón, nu Parmenas, nu Lyaa, tub mbecy nu gul Antioquía. De uz yu walab mbecy Israeel, tees ub yu gush yu leey ni mbecy Israeel. Dela yu zeꞌ bloo su dey.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Orzeꞌ de mbecy gua nu dey yu lo de aposht. Orzeꞌ de aposht briib yaay too tub ga dey, nunu mnii nu dey Ñgyoozh nu nac dey.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Orzeꞌ zaab drush las la de riidz ni Ñgyoozh. Orzeꞌ tonaꞌ la byañ de mbecy nu ricy cup consuel lo Crisht Jerusaleeng. Gashtal zigy de uz ni de mbecy Israeel bicy cup dey consuel lo Crisht.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Orzeꞌ yu nu la Shteb zeꞌ, tonaꞌ la nap bicy nu Ñgyoozh yu nunu dzi rcyiiñ yu nu gyicy yu coz nu rlagy mi. Bicy yu zañ nusuriidz, nunu zañ coz nu za nu ic mbecy bicy yu.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Tees yuꞌ la be mbecy nu gua contr niy. Yuꞌ mbecy nu bruu lat de mbecy nu rza nañ yuꞌ nu rsyaꞌ de mbecy riidz ni Ñgyoozh, yuꞌ nu la Yuꞌ ni De Mbecy nu Bdulaa Yaa. Yuꞌ mbecy nu bruu Cirene, yuꞌ mbecy nu bruu Alejandría, yuꞌ mbecy Cilicia. Yuꞌ gaꞌ mbecy nu bruu lo de yu nu la Asia. Orzeꞌ brugyiꞌ ro zi dey riidz nu Shteb.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Tees Espiriit Yon ni Ñgyoozh pshaal mi shcab ni Shteb. Par nu tonaꞌ la nap mniiy, wangacaꞌ la nii de mbecy nu radzay.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Orzeꞌ briish dey ni mbecy par nu riib yu cyi fals ic Shteb. Orzeꞌ na de mbecy zeꞌ:
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Ni mod pchaꞌ dey ic de mbecy. Pchaꞌ dey ic de yu bel, nunu pchaꞌ dey ic de yu nu rlyuu leey ni Ñgyoozh. Orzeꞌ gua dey lo Shteb pshet yaa dey yu. Gua nu dey yu lo de yu nu yuꞌ junt zub lo zeꞌ.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Gazeꞌ nu gua nu dey la be de mbecy nu briib cyi fals ic Shteb. Orzeꞌ na dey:
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Gun güeñ de̱ nu mniiy nu Jesuuz, tub mbecy nu pcyiiñ Nazaret, tily yu yuꞌ yon ni Ñgyoozh nin, nunu rchaay de cushtom nu bzeeñ Moisees ni de gyitoo bel ―na dey.
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Orzeꞌ dela mbecy nu nguaa lat junt zeꞌ bgüii dey lo Shteb. Orzeꞌ bzaac dey nu rgüiiy gal nu rgüii tub anc.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.