Apocalipse 5
De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs NVI
1 Orzeꞌ bzaaca̱ mbecy nu zub lo yashily zeꞌ nuum tub gyicy nu ndudub nu yaa beem. Rup chu laꞌ la lo gyicy zeꞌ taꞌ letr. Orzeꞌ gagy seꞌ nag nañ ñi nu duu iily. Tub ga seꞌ nu nag de duu iily zeꞌ, zeꞌ zub tub ga sey nu byaa nu biñ.
1 Então vi na mão direita daquele que está assentado no trono um livro em forma de rolo escrito de ambos os lados e selado com sete selos.
2 Orzeꞌ bzaaca̱ tub anc nu dzi fert. Ye la rbish tiy nu rgugyiꞌy:
2 Vi um anjo poderoso, proclamando em alta voz: "Quem é digno de romper os selos e de abrir o livro? "
3 Tees wancyuu su ni tub la mbecy nu yuꞌ gyibaa, ni mbecy nu yuꞌ gyishlombecy ii, ni mbecy nu yuꞌ lat de mbecy gut nu ñcyiiñ yu shaal yu loñ, ni nu güiiy loñ.
3 Mas não havia ninguém, nem no céu nem na terra nem debaixo da terra, que podia abrir o livro, ou sequer olhar para ele.
4 Orzeꞌ tonaꞌ la bduna̱, gun wangad ni tub la mbecy nu ñcyiiñ yu shaal yu lo gyicy zeꞌ, ni nu ngüiiy loñ.
4 Eu chorava muito, porque não se encontrou ninguém que fosse digno de abrir o livro e de olhar para ele.
5 Orzeꞌ na tub de yu bel zeꞌ rab yu ya̱:
5 Então um dos anciãos me disse: "Não chore! Eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para abrir o livro e os seus sete selos".
6 Orzeꞌ gazel zeꞌ nu zu yashily zeꞌ, laab zeꞌ nu zu tap de mbecy mbañ zeꞌ, gal nu de yu bel zeꞌ. Orzeꞌ zeꞌ bzaaca̱ tub Shily. Rlyu nu ma zeꞌ bi gua ma guc ma gun. Zub gagy nguaz ma, gal nu gagy urlo ma. Ndeꞌ yaruuñ Espiriit Yon ni Ñgyoozh, biñ nu nash numbr gagy. Mi zeꞌ biñ nu bzuu nez Ñgyoozh nu cham dutuub la gyishlombecy.
6 Então vi um Cordeiro, que parecia ter estado morto, de pé, no centro do trono, cercado pelos quatro seres viventes e pelos anciãos. Ele tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados a toda a terra.
7 Orzeꞌ biñ nu nac Shily zeꞌ guam lo biñ nu zub lo yashily zeꞌ. Orzeꞌ gush mi gyicy nu ndudub nu zu yaa bee biñ nu zub lo yashily zeꞌ.
7 Ele se aproximou e recebeu o livro da mão direita daquele que estava assentado no trono.
8 Na laab bduꞌ yaa lam gyicy zeꞌ, orzeꞌ de tap mbecy mbañ nu zu zeꞌ, nu de gal zu tap yu bel zeꞌ, dela dey gusu tib yu lo biñ nu nac Shily zeꞌ. Orzeꞌ lo dela dey tub ga lay nuuy tub ga been nu la arpa. Nunu niꞌ dela dey nuuy tub ga bas or nu yuꞌ yaal nañ. Orzeꞌ yaal zeꞌ, ndeꞌ yaruuñ ornu rnii nu de mbecy Ñgyoozh, de yu nu bi nac nim.
8 Ao recebê-lo, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro. Cada um deles tinha uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos;
9 Orzeꞌ biil dey tub cant cub. Orzeꞌ rul dey:
9 e eles cantavam um cântico novo: "Tu és digno de receber o livro e de abrir os seus selos, pois foste morto, e com teu sangue compraste para Deus homens de toda tribo, língua, povo e nação.
10 De yu zeꞌ, bicy ru nu byac dey tub nac mbecy nu gyub ic Ñgyoozh.
10 Tu os constituíste reino e sacerdotes para o nosso Deus, e eles reinarão sobre a terra".
11 Gazeꞌ nu bgüi̱i̱ nunu güeña̱ nu zaab tiꞌ zigy tonaꞌ la anc nu yuꞌ dub yub la zeꞌ nu zu yashily zeꞌ, gal nu de tap mbecy mbañ zeꞌ, gal nu dela de yu bel zeꞌ. Zeꞌ yuꞌ bee miyo̱o̱ la dey nac yu yuꞌy.
11 Então olhei e ouvi a voz de muitos anjos, milhares de milhares e milhões de milhões. Eles rodeavam o trono, bem como os seres viventes e os anciãos,
12 Orzeꞌ ye la rbish ti dey. Orzeꞌ na dey:
12 e cantavam em alta voz: "Digno é o Cordeiro que foi morto de receber poder, riqueza, sabedoria, força, honra, glória e louvor! "
13 Orzeꞌ niꞌ ziꞌl güeña̱ nu rnii dela coz nu psaꞌ lagy Ñgyoozh: dela coz nu yuꞌ gyibaa, nu de coz nu yuꞌ gyishlombecy ii, nunu de coz nu bi gut, gal nu de coz nu yuꞌ lo nisyudoo. Orzeꞌ na dela ndeꞌ:
13 Depois ouvi todas as criaturas existentes no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo o que neles há, que diziam: "Àquele que está assentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o poder, para todo o sempre! "
14 Orzeꞌ zaꞌ tap la de mbecy mbañ zeꞌ rnii dey:
14 Os quatro seres viventes disseram: "Amém", e os anciãos prostraram-se e o adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.