Apocalipse 15
De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs NVI
1 Orzeꞌ gazeꞌ nu bzaaca̱ tub muesht baa. Coz ily tonaꞌ la guc, nunu tonaꞌ la za du ica̱. Orzeꞌ zu gagy anc. Nunu zu gagyaꞌ cashtig. Laab ndeꞌ la cashtig blazh, gun laab ndeꞌ la nu blazh pchaꞌ ic Ñgyoozh.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Gazeꞌ nu bzaaca̱ tub coz nu rlyu nu nac ñii nisyudoo guan guꞌ can ñii nu gyi. Nunu bzaaca̱ nu ruꞌ nisyudoo zeꞌ yuꞌ de mbecy nu bicy gan. Wanriib zily dey bañ dañ zeꞌ. Ni wanriib zily dey nab ma. Ni wanca numbr ni ma cyuga dey. Numbr zeꞌ, ndeꞌ yaruuñ nu la ma. Nunu zu yaa dey tub lo beeñ nu la arpa nu briic Ñgyoozh ni dey.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Orzeꞌ de yu zeꞌ biil dey cant ni Moisees, yu nu bicy de coz nu mnii Ñgyoozh. Nunu biil dey cant ni biñ nu nac Shily zeꞌ. Orzeꞌ rul dey:
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Shuaan de̱, dela mbecy rdzib dey lor.
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Na ornu blazh de nu ndeꞌ, orzeꞌ bgüi̱i̱. Orzeꞌ bzaaca̱ nu byaal lugaar yon ni yuꞌ wedz ni Ñgyoozh, laab lugaar zeꞌ nu ri choow trat nu bicy mi nu de mbecy.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Orzeꞌ zeꞌ bruu gagy anc, yad nu dey gagy cashtig. Orzeꞌ de anc zeꞌ zu dey tub negy cacy nu la lino. Tonaꞌ la ryal ñi. Zeꞌ ri sinch or lyush yu.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Orzeꞌ brusu tub mbecy laab lat tap mbecy mbañ nu psaꞌ lagy Ñgyoozh zeꞌ. Orzeꞌ briic yu gagy gyaꞌn ni de anc zeꞌ. Zeꞌ nañ gyaꞌn zeꞌ yuꞌ cashtig ily ni Ñgyoozh, biñ nu rcyiiñ tub la.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Lugaar yon ni yuꞌ wedz, dza laa nañ ñi yuꞌ dzeeñ nu bruu lo gyel lily ni Ñgyoozh, gal nu lo fers nim. Orzeꞌ ni tub la mbecy wangac chuꞌy nañ yuꞌ zeꞌ gashtal byaꞌ lo la gagy cashtig nu za nu gagy anc zeꞌ.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.