1 Timóteo 4

De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tees Espiriit Yon ni Ñgyoozh naal la rniim nu ornu bi yad shuub dzi ni gyishlombecy, yuꞌ mbecy nu wayicy cupaꞌ dey consuel lo riidz nu ricy cup de ub na consuel lo na, sinu gzuub gyidag dey ni de riidz nu gruu lo de nuras nu rguu mbecy, nunu gzuub gyidagaꞌ dey ni de riidz fals nu rlyuu de nuras.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Ni gyicy dey ornu gzuub gyidag yu coz nu gnii de mbecy rzuu lo, gal nu de mbecy rguu. De mbecy a̱ꞌ nap zeꞌ mnu shcab ni dey nu nac coz nu ricy yu. Orzeꞌ na wagat lo gaꞌ dey mas shiñ ricy yu.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 De mbecy zeꞌ zañ coz a̱ꞌ nap lyuu dey. Ca dey ni de mbecy nu cueꞌ gad mñaa dey. Nunu yuꞌ coz nu wazaan dey nu gow mbecy. De ndeꞌ coz fals. De coz nu don zeꞌ, ndeꞌ nac ñii coz nu psaꞌ lagy Ñgyoozh par nu gow de mbecy nu ricy cup consuel lo Crisht, de mbecy nu rad lagy de riidz rishli. Nunu de yu zeꞌ rbic dey gras nim ornu row dey ñi.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 Gun dela coz nu psaꞌ lagy Ñgyoozh nu dow na, caacy ñi. Walagy ñi zu chu mbecy ni tub la de coz zeꞌ benu gric ziꞌl den gras ni Ñgyoozh ornu grush nañ.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 Dela coz nu dow na caacy ñi, gun Ñgyoozh rniim nu caacy ñi. Nunu caacy ñi gun rnii nu den mi nu nac ñii.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Timoteo, zeꞌ benu ru lyuur de coz ii ni de bicy na, nunu benu gyafert ru nu nac de riidz nu zeña lagy dela den, de riidz rishli nu ricy yac ru ni, orzeꞌ benu ni gyicy ru, orzeꞌ ru nac ru tub moz ni Jesucrisht nu ricy paa.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 Orzeꞌ cueꞌ gyicy cuen ru de riidz ton nu walab lo Ñgyoozh bruu. Psyaꞌ de coz nu gyicy zir ñi nu gyicy ru de coz nu bi ca lo cuen nu ricy mbecy ni Ñgyoozh.
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 Mbecy ñumiiñ zi gyicy yu gan benu gyicy yu riiñ par nu gyafert cuerp niy. Tees benu gyicy yu de coz nu ca lo cuen nu ricy de mbecy par lo Ñgyoozh, orzeꞌ coz ily gyicy yu gan, gun benu ni gyicy yu, orzeꞌ gruu nap yu gyishlombecy ii, nunu gruu nap yu zeꞌ nu cyiiñ yu par lo.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 Dela ndeꞌ coz rishli, nunu dela mbecy rlagy ñi nu cheña lagy dey niñ.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Ndeꞌ nu nu nac ndeꞌ fert ricy den riiñ ni Ñgyoozh. Nunu rzaan la den mas shiñ ricy nu mbecy de ub na, gun drish lo den lo Ñgyoozh mbañ. Gun Ñgyoozh nac ni biñ nu rboo mbañ dela mbecy. Co mbañ mi de mbecy nu ricy cup consuel lo Crisht.
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Orzeꞌ de coz ii caar de mbecy nu gyicy yuñ, nunu lyuur ni dey nu ni gyicy yu.
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 Cueꞌ zaan ru nu gyicy gyidz mbecy ru nu gabee nac ru mbecy feñ, sinu nap zir benu rlyuur ni de mbecy ni Crisht nu lac mod gyicy dey nu nac mod nu ricy ub ru. Mnii riidz nap. Bzu tub mod nu nap. Pca de losaꞌr. Bicy cup consuel lo Crisht. Nunu ru guc mbecy nu sac falt ni. Benu ni gyicy ru, orzeꞌ lyuur ni dey lac mod gyicy yu.
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 Orzeꞌ blab de riidz ni Ñgyoozh nu dutuub la lardoor zeꞌ nu yuꞌ tublaazh de mbecy ni Crisht gal yap la̱. Pshaal lo dey lac yaruu de riidz zeꞌ, nunu blyuu ni dey.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 Cueꞌ gac ru mbecy nu wagyicy cuen riiñ nu bduꞌ Ñgyoozh yaar. Ni bicy mi ornu mnii mbecy por cuen nim nu nac ru, nunu ornu de yu bel nu zu riiñ lat de mbecy ni Crisht briib yaa dey toor.
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Bicy de coz zeꞌ nu dutuub la lardoor. Gun orzeꞌ gzac dela mbecy nu zaab ricy lar gan nu nap ricy ru riiñ ni Ñgyoozh.
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 Bzu cuidad nu de coz nu ricy ru, nunu bzu cuidad nu de coz nu rlyuur. Fert la bzu nu delañ. Benu ni gyicy ru, orzeꞌ gruu mbañ ru, nunu niꞌ ziꞌl gyicy ru nu gruu mbañaꞌ de mbecy nu zuub gyidag de coz nu niir.
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.