Apocalipse 4

Xchiʼdxyi cuubi dxiohs nin bieʼgaluuʼyi daada Jesucristu (El Nuevo Testamento en el zapoteco de Chichicapan y en español) (ZPVNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Chin guyaꞌloh bacaꞌhn dxyiꞌdxyi raꞌ nin gunabwaꞌ Ñiꞌh bacaꞌhn, chiꞌchi guteesa loon nez dxibaaꞌ, bwaꞌhahn zohballaala rwaaꞌ ziga tuhbi yuuꞌ nez dxibaaꞌ, chiꞌchi guñiꞌ tuhbi rsiaaꞌha loon, rsiaaꞌha chi naan ziga rsiaaꞌha xteenn tuhbi trompeta nin bihn dxiaagahn galoh, nah rsiaaꞌha chi loon:
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Ya chiꞌchi biaꞌhanahn loh guelrnabwaꞌ xteenn Spíritu Saantu, ya bwaꞌhahn tuhbi yahgaxiiyi rooꞌ llaaꞌndxibaaꞌ hasta rbwih raꞌ nin rnabwaꞌ llaaꞌndxibaaꞌ, ya loh yahgaxiiyi chi zohba nin rnabwaꞌ llaaꞌndxibaaꞌ.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Ya nin zohba loh yahgaxiiyi chi rñah niꞌchi ziga tuhbi dxiah nin rbwiibwehla nin laa jaspe o nin laa za cornalina, ya gadiidxi yahgaxiiyi chi nuu tuhbi guundzihin nin rcaꞌbachaꞌh duxa ziga zi tuhbi dxiah nin laa esmeralda,
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 ya gadiidxi yahgaxiiyi riiꞌ bwaꞌhahn za galda bitapa yahgaxiiyi raꞌ nin zohba galda bitapa bwiinnguuhla raꞌ, nahcu raꞌ ba ganaalla lahdxi labweh ya nuu tuhbigah raꞌ corona ohro yihca raꞌ ba,
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 ya nez loh yahgaxiiyi rooꞌ chi riꞌchi rreꞌh duꞌhdxih raꞌ nin naa duꞌhdxih nin rreꞌh chin rdxiꞌñaaꞌ, ya nez loh za yahgaxiiyi rooꞌ chi cacadxih gahdzi bwehla nin naa gahdzi spíritu xteenn Dxiohs,
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 cun nez lohgahcaza yahgaxiiyi rooꞌ chi nuu ñihsadoꞌ nin rñah ziga zi dxiawahan. Nee cun galaayiza yahgaxiiyi rooꞌ chi cun gadiidxin rii raꞌ tahpa maan raꞌ nin nuu bizloh raꞌ ñiꞌh gadiidxitiiꞌ raꞌ ma tantu nez delanta ziga nez dihtsi raꞌ za ma.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Nin naa mwer tuhbi maan raꞌ chi naa tuhbi bweꞌdzi; ya nin raroopa maan chi naa ziga tuhbi guun; ya nin riohnna chi naa ziga loh tuhbi ndxiꞌhw; ya nin radaapa maan chi naa ziga tuhbi bisiah nin rzuh.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Ya gadaapa raꞌ maan raꞌ chi tuhbigah raꞌ ma zohba xoꞌpagah xiiyi raꞌ ma, ya gaduhbitiiꞌ tihxi raꞌ ma nuu bizloh raꞌ ma; nee dxyih-nagueꞌla ayi rbweeza cañiꞌ raꞌ ma:
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Ya chin ruhnn lasahca raꞌ gadapa maan raꞌ chi cun ruzuꞌnllihbi raꞌ ma cun rudiꞌhi raꞌ ma guelzuxchilli loh nin zohba loh yahgaxiiyi nin ba rnabwaꞌ par tuꞌpazi,
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 ya gagalda bitapa raꞌ bwiinn guuhla raꞌ ruzuꞌnllihbi raꞌ ba nez loh nin ba rnabwaꞌ par tuꞌpazi cun raann raꞌ ba laꞌh Ñiꞌh, ya ruzuhcaa raꞌ ba xcurohn raꞌ ba hasta zuu xahgaxiiyi Ñiꞌh, cun rahbiza raꞌ ba:
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 Daada Dxiohs Xtaada nu, Yuꞌbi paꞌca luꞌh rgaꞌha guunnlasahca bwiinn lah luꞌh cun guzuꞌnllihbi raꞌ ba loh luꞌh cun guicaꞌha za luꞌh garaa guelrnabwaꞌ
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.