Filemom 1

Diʼll danʼ nsaʼa yel nban (El Nuevo Testamento en el Zapoteco de Yalálag) (ZPUNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nadaꞌ Pablo yoaꞌ rill ya ni, danꞌ llyixjweꞌraꞌ xtiꞌll Jesucristonꞌ. Timoteonꞌ beꞌnn lwelljllo naꞌ ren nadaꞌ llzojtoꞌ rweꞌ, llwaptoꞌ rweꞌ lliox lláketoꞌ rweꞌ danꞌ nakllo txhen llonllo xhen Dios naꞌ.
1 Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, a você, Filemom, nosso amado cooperador,
2 Naꞌ lekze llwaptoꞌ lliox beꞌnn kaꞌ lldop ll-llay llonliraꞌll Jesucristonꞌ rilloꞌ naꞌ. Naꞌ leskaꞌ rweꞌ Apia, nakoꞌ ka beꞌnn zantoꞌ, naꞌ rweꞌ Arquipo, llonoꞌ netoꞌ txhen llonllo xchin Diosenꞌ, leskaꞌ llwaptoꞌ rweꞌ lliox.
2 à irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que se reúne com você em sua casa.
3 Llnnabtoꞌ rao Xallo Diosenꞌ, naꞌ rao Xanllo Jesucristo gakrenchgueꞌ reꞌ, naꞌ wzoa akeꞌ yichjraꞌlldaꞌorenꞌ so kwezre nbaraz.
3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
4 Naꞌ rweꞌ Filemón, yoꞌy ras kate lljadinraꞌllaꞌ rweꞌ chak llalwillaꞌ Diosenꞌ, lloaꞌa yel llioxken keꞌe kanꞌ ba llonoꞌ naꞌ.
4 Sempre dou graças a meu Deus, lembrando-me de você nas minhas orações,
5 Le ba benraꞌ diꞌllenꞌ kanꞌ nxenraꞌlloꞌ Xanllo Jesucristonꞌ, naꞌ kanꞌ nllieꞌroꞌ beꞌnn lwelljllo kaꞌ beꞌnn kaꞌ ba nxenraꞌll Jesucristonꞌ.
5 porque ouço falar da sua fé no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.
6 Naꞌ llnnabaꞌ gakrén Diosenꞌ beꞌnn kaꞌ ba llonliraꞌll Jesucristonꞌ, danꞌ beꞌrén akoeꞌ diꞌll kanꞌ llonoꞌ rweꞌ llonliraꞌlloeꞌ. Llnnabaꞌ gakreneꞌ leakeꞌ nench nnez akreꞌ, yeolol da wen naꞌ llon Diosenꞌ lo yichjraꞌlldaꞌo lliꞌo nxenraꞌll Leꞌe.
6 Oro para que a comunhão que procede da sua fé seja eficaz no pleno conhecimento de todo o bem que temos em Cristo.
7 Beꞌnn biꞌche, llaweraꞌ naꞌ llakchochraꞌllaꞌ bnnezraꞌ nllieꞌroꞌ beꞌnn lwelljoꞌ kaꞌ llonliraꞌll Jesucristonꞌ, le llakrén akoeꞌ nench nniꞌt akeꞌ nbaraz.
7 Seu amor me tem dado grande alegria e consolação, porque você, irmão, tem reanimado o coração dos santos.
8 Ke len naꞌ danꞌ nakaꞌ postl ke Cristonꞌ, napaꞌ yel llnebiaꞌ nench naꞌ llepaꞌ rweꞌ binꞌ llayaꞌl gonoꞌ.
8 Por isso, mesmo tendo em Cristo plena liberdade para mandar que você cumpra o seu dever,
9 Zan nakllen wen naꞌ gaꞌtyoeraꞌ rweꞌ, ni ke danꞌ nllieꞌroꞌ Cristonꞌ, le nadaꞌ Pablo ba nakaꞌ beꞌnn gor, naꞌ lekze kaꞌ yoaꞌ rill ya ni, danꞌ llyixjweꞌraꞌ xtiꞌll Jesucristo naꞌ.
9 prefiro fazer um apelo com base no amor. Eu, Paulo, já velho, e agora também prisioneiro de Cristo Jesus,
10 Naꞌ llnnabaꞌ okré rao rweꞌ, ni ke Onésimo ni, beꞌnnenꞌ ba nonaꞌ ka xhiꞌnnaꞌ. Le chak yoaꞌ lo rill ya ninꞌ, broeꞌ bsedreꞌ nench gonliraꞌlleꞌ Jesucristonꞌ.
10 apelo em favor de meu filho Onésimo, que gerei enquanto estava preso.
11 Kanaꞌ bi gokeꞌ beꞌnn wen llin wen koꞌo, zan nnaꞌ ba nakeꞌ beꞌnn wen llin wen koꞌo, naꞌ lekze kaꞌ kiaꞌ nadaꞌ.
11 Ele antes lhe era inútil, mas agora é útil, tanto para você quanto para mim.
12 Naꞌ ba llaseꞌleꞌ raoꞌ da yobre, benchgareꞌ kanꞌ llonkzroꞌ nadaꞌ.
12 Mando-o de volta a você, como se fosse o meu próprio coração.
13 Zeraꞌllaꞌ kwis yegaꞌnnreneꞌ nadaꞌ nench gakreneꞌ nadaꞌ, goneꞌ danꞌ llayaꞌl gonoꞌ chak yoaꞌ lo rill ya ni, danꞌ llyixjweꞌraꞌ xtiꞌll Jesucristo naꞌ.
13 Gostaria de mantê-lo comigo para que me ajudasse em seu lugar enquanto estou preso por causa do evangelho.
14 Zan bi lleꞌnraꞌ bi da gonaꞌ to wrazzaꞌ, le naken koꞌo rweꞌ nneꞌo akre gonaꞌ, nench do raꞌlloꞌ gonoꞌ chaꞌ bi da wen gonoꞌ, kere no zo wchieꞌre rweꞌn.
14 Mas não quis fazer nada sem a sua permissão, para que qualquer favor que você fizer seja espontâneo, e não forçado.
15 Dios naꞌn beꞌe latj bazaꞌa Onésimonꞌ rilloꞌn choll, nench yezore txhen ke chnare.
15 Talvez ele tenha sido separado de você por algum tempo, para que você o tivesse de volta para sempre,
16 Naꞌ nnaꞌ bill gonroeꞌ ka llonroꞌ kon to beꞌnn wen llin koꞌo, le nnaꞌ ba nakeꞌ ka biꞌchoꞌ danꞌ nakeꞌ lliꞌo txhen llonliraꞌll-llo Xanllo Jesucristonꞌ. Nadaꞌ nllieꞌreꞌ, naꞌ rweꞌ llayaꞌl-ll llieꞌroeꞌ, kere kanꞌ nllieꞌroꞌ noteze beꞌnnach, zan kon kanꞌ nllieꞌroꞌ beꞌnn lwelljoꞌ llonliraꞌll Xanllo naꞌ.
16 não mais como escravo, mas, acima de escravo, como irmão amado. Para mim ele é um irmão muito amado, e ainda mais para você, tanto como pessoa quanto como cristão.
17 Naꞌllenꞌ chaꞌ llakroꞌ nadaꞌ ka to biꞌchoꞌ, ni ke danꞌ nxenraꞌll-llo Jesucristonꞌ, bazeniaꞌnaꞌweꞌ kon kanꞌ llonkzroꞌ nadaꞌ.
17 Assim, se você me considera companheiro na fé, receba-o como se estivesse recebendo a mim.
18 Naꞌ chaꞌ bi da xhinnj benreꞌ rweꞌ o chaꞌ bi llbaꞌyeꞌ koꞌo, nadaꞌ wayixhjaꞌn.
18 Se ele o prejudicou em algo ou lhe deve alguma coisa, ponha na minha conta.
19 Kwinkzaꞌ nadaꞌ Pablo llzojaꞌ da ni, nadaꞌ wayixhjaꞌ chaꞌ bi da llbaꞌyeꞌ. Naꞌ bitbi niaꞌ danꞌ llbaꞌyoꞌ rweꞌ kiaꞌ, ke danꞌ ba de yel nban koꞌo ke chnare.
19 Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei — para não dizer que você me deve a sua própria pessoa.
20 Beꞌnn biꞌche, danꞌ nxenraꞌll-llo Jesucristonꞌ, lleꞌnraꞌ gonoꞌ danꞌ llnnabaꞌ ni, ka to okré kiaꞌ. Benchga ka soaꞌ nbaraz, le nakllo txhen ren Cristo naꞌ.
20 Sim, irmão, eu gostaria de receber de você algum benefício por estarmos no Senhor. Reanime o meu coração em Cristo!
21 Zoaꞌ bezaꞌ wzenayoꞌ kiaꞌ, naꞌ gonlloꞌ ye raꞌt ker ka danꞌ niaꞌ rweꞌ ni, ke len naꞌ llzojaꞌ rweꞌ.
21 Escrevo-lhe certo de que você me obedecerá, sabendo que fará ainda mais do lhe que peço.
22 Naꞌ ye to da llnnabaꞌ, lleꞌnraꞌ yedsoaꞌ rilloꞌn kat yedaꞌ ganꞌ zorenꞌ. Le ba bezaꞌ yob yedwiaꞌ reꞌ, kanꞌ llnnabre rao Diosenꞌ katenꞌ llalwillreꞌ naꞌ.
22 Além disso, prepare-me um aposento, porque, graças às suas orações, espero poder ser restituído a vocês.
23 Epafras yoꞌreneꞌ nadaꞌ txhen rill ya ni, danꞌ llyixjweꞌreꞌ xtiꞌll Xanllo Jesucristonꞌ, llwapeꞌ rweꞌ lliox.
23 Epafras, meu companheiro de prisão por causa de Cristo Jesus, envia-lhe saudações,
24 Naꞌ leskaꞌ beꞌnn kaꞌ llakrén nadaꞌ rao xchin Diosenꞌ, beꞌnn kaꞌ nziꞌi Marcos, naꞌ Aristarco, naꞌ Demas, naꞌ Lucas, llwap akeꞌ rweꞌ lliox.
24 assim como também Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
25 Xanllo Jesucristonꞌ gakrenchgueꞌ reꞌ. Kaꞌn gakchga.
25 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.