Apocalipse 11
Diʼll danʼ nsaʼa yel nban (El Nuevo Testamento en el Zapoteco de Yalálag) (ZPUNT) vs NTLH
1 Naꞌll benn anglenꞌ nadaꞌ to xhis yia da nak ka da llonrén akeꞌ llin ga ll-llix akeꞌ yo, naꞌll lleꞌe nadaꞌ:
1 Depois disso recebi uma régua de medir, parecida com um caniço, e me disseram: — Levante-se, tire as medidas do Templo de Deus e do altar e conte as pessoas que estão adorando no Templo.
2 Zan bi wllixoꞌ liaꞌre, le ba naken rallnaꞌa beꞌnn bi nak beꞌnn Israel, beꞌnn bi nxenraꞌll Dios, leakeꞌn yesoꞌn akeꞌ ka lleꞌn akreꞌ rao yell ke Diosenꞌ, rao chopayon (42) beꞌo.
2 Porém não tire as medidas do pátio exterior do Templo, pois esse pátio foi dado aos pagãos, que pisarão a Cidade Santa durante quarenta e dois meses .
3 Naꞌ wseꞌlaꞌ chop beꞌnne weꞌe xtiꞌllaꞌn, naꞌ gak akeꞌ raꞌll gasj, ka beꞌnn zo yel wan, naꞌ chixjweꞌ akreꞌ xtiꞌllaꞌn rao to mir chop gayoa wyon (1,260) lla.
3 Eu enviarei as minhas duas testemunhas, vestidas com roupa feita de pano grosseiro, e elas anunciarão a mensagem de Deus durante mil duzentos e sessenta dias.
4 Beꞌnn kaꞌ chopenꞌ nak akeꞌ ka yay olivos kaꞌ chope naꞌ, naꞌ ka chop kandler kaꞌ zjazó rao Dios, beꞌnnenꞌ nake xan yellrio.
4 As duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão em pé diante do Senhor do mundo inteiro.
5 Naꞌ chaꞌ no lleꞌne bi gonre leakeꞌ, le llojte yiꞌ lo lloaꞌ akeꞌ, naꞌ wzeyen beꞌnn kaꞌ lleꞌne bi gone leakeꞌ.
5 Se os seus inimigos tentam maltratá-las, sai fogo da boca dessas duas testemunhas e acaba com eles. Assim, quem quiser maltratá-las precisa ser morto.
6 Beꞌnn kaꞌ weꞌe xtiꞌllaꞌn, wak gon akeꞌ bi gak yejw chak chixjweꞌ akreꞌ xtiꞌllaꞌn, naꞌ wakte gon akeꞌ yeyak nisenꞌ llen batteze lleꞌn akreꞌ, gon akeꞌ gak bi da yellayrao beꞌnn llaꞌa yellrio.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu a fim de que não chova durante o tempo em que anunciam a mensagem de Deus. Têm autoridade também sobre as águas para que virem sangue. Têm autoridade ainda para ferir a terra com todo tipo de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Naꞌ kat yeyoll weꞌe akeꞌ xtiꞌllaꞌ naꞌ, naꞌll lloj to bell xiꞌo lo gabil ganꞌ nake lo yell zitj, goꞌxbaꞌ leakeꞌ, tilrenbaꞌ leakeꞌ, gottebaꞌ leakeꞌ.
7 Quando as duas testemunhas acabarem de anunciar a sua mensagem, o monstro que vem do abismo lutará contra elas. Ele vencerá e as matará,
8 Naꞌ kwerp ke akeꞌ kaꞌ, wniꞌt akeꞌn lao yaꞌa ke yell brao ganꞌ basoꞌt akeꞌ Xanllo Jesucristonꞌ. Yellenꞌ naken ka Sodoma ren Egipto.
8 e os seus corpos ficarão na rua principal da grande cidade onde o Senhor delas foi crucificado. O nome simbólico daquela cidade é Sodoma ou Egito.
9 Naꞌ chonn lla choa will beꞌnn zaꞌk zan yell daꞌo, naꞌ zan yell xhen, naꞌ beꞌnn nak wde wdere dialla, naꞌ beꞌnn kaꞌ llak wde wdere diꞌll da de yellrio ni, wia akeꞌ beꞌnn wat kaꞌ, naꞌ bi weꞌe akeꞌ latj gaꞌch akeꞌ.
9 Durante três dias e meio, os povos de todas as nações, tribos, línguas e raças olharão para esses dois corpos e não deixarão que sejam sepultados.
10 Beꞌnn kaꞌ zjallaꞌa yellrio ni, yewé akreꞌ danꞌ wasaꞌt beꞌnn kaꞌ chope, naꞌll weꞌe lwellj akeꞌ bi da weꞌe lwellj akeꞌ, le yewé akreꞌ danꞌ bill niꞌt beꞌnn kaꞌ llak akreꞌ llsaꞌkziꞌ leakeꞌ danꞌ lloeꞌrén akeꞌ leakeꞌ xtiꞌll Diosenꞌ, le llakbeꞌy akreꞌ leakeꞌn.
10 Os povos da terra ficarão felizes com a morte dessas duas testemunhas. Vão comemorar e mandar presentes uns aos outros porque esses dois profetas trouxeram muito sofrimento para a humanidade.
11 Naꞌ bde chonn lla choa will naꞌ, breꞌdaꞌoraꞌ basbán Diosenꞌ beꞌnn kaꞌ chopenꞌ, bazellá akeꞌ da yobre, naꞌ yeolol beꞌnn kaꞌ breꞌe leakeꞌn, blleb akeꞌ.
11 Mas depois desses três dias e meio um sopro de vida veio de Deus e entrou neles, e eles se levantaram. E todas as pessoas que os viram ficaram com um medo terrível.
12 Naꞌ llopte beꞌnn kaꞌ ben akreꞌ goll Diosenꞌ leakeꞌ zillje:
12 Aí os dois profetas ouviram uma voz forte, que vinha do céu e lhes dizia: — Subam aqui! Enquanto os seus inimigos olhavam, os dois profetas subiram ao céu numa nuvem.
13 Naꞌ ka bayep akeꞌ leꞌ yebá naꞌn, le bxhoꞌte, naꞌ blleyiꞌ raꞌt yellenꞌ, gall mir beꞌnn wasaꞌt kanꞌ bxhoꞌ naꞌ. Naꞌ beꞌnn kaꞌ bagaꞌnnenꞌ blleb akeꞌ kwis, naꞌll balwill akeꞌ Diosenꞌ kwis, beꞌnnenꞌ zo yebánꞌ.
13 Naquele momento houve um violento terremoto. A décima parte da cidade foi destruída, e morreram sete mil pessoas. As outras ficaram com muito medo e louvaram a grandeza do Deus do céu.
14 Ba bde yel ziꞌ wllopenꞌ, naꞌ za zaꞌa da wyonnenꞌ.
14 O segundo “ai” já passou. Mas olhem! O terceiro “ai” virá logo.
15 Naꞌ bkwell trompet ke angl beꞌnn gallenꞌ, naꞌ benraꞌ bal beꞌnn kaꞌ zjallaꞌa yebánꞌ, bnne akeꞌ zillje, bne akeꞌ:
15 Então o sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve no céu vozes fortes, que diziam: — O poder para governar o mundo pertence agora a Deus, que é o Senhor nosso, e ao
16 Naꞌ beꞌnn tapalloa kaꞌ (24) zjalliꞌ kwit Diosenꞌ, le goꞌt akteꞌ slloaꞌre rao yonꞌ, lloeꞌxhen akeꞌ Diosenꞌ,
16 Aí os vinte e quatro líderes, que estavam sentados nos seus tronos diante de Deus, ajoelharam-se, encostaram o rosto no chão e adoraram a Deus,
17 bne akeꞌ:
17 dizendo: — Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras! Nós te damos graças porque tu tens usado o teu grande poder e começaste a reinar.
18 Beꞌnn yell kaꞌ llaꞌa yellrio ni, gokllaꞌa akeꞌ rweꞌ.
18 Os pagãos estão muito furiosos porque já chegou o momento de mostrares a tua e a hora de os mortos serem julgados. Chegou o momento de recompensares os teus e todo o teu povo, e todos os que te tanto os importantes como os humildes. Chegou o momento de destruíres os que matam pessoas na terra!
19 Naꞌll byarj yodaꞌo braonꞌ zo yebá ganꞌ lloeꞌrao akeꞌ Diosenꞌ, naꞌ breꞌraꞌ kaj laꞌy ganꞌ bllaꞌchaꞌo akeꞌ xtiꞌlleꞌn, danꞌ goll Diosenꞌ beꞌnn Israel kaꞌ gon akeꞌ nench gakreneꞌ leakeꞌ. Naꞌ breꞌraꞌn byep yes, gok llakia gochj, naꞌ bxhoꞌ naꞌ blleꞌ yej seꞌde.
19 Então se abriu o templo de Deus, que está no céu, e a arca da aliança foi vista lá dentro. E houve relâmpagos, estrondos, trovões, um terremoto e uma forte chuva de pedra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.