2 Timóteo 3
Diʼll danʼ nsaʼa yel nban (El Nuevo Testamento en el Zapoteco de Yalálag) (ZPUNT) vs NTLH
1 Leskaꞌ llayaꞌl nnezroꞌ da ni: kat llin lla ba rez yed Xanllo Jesucristonꞌ da yobre, sorao gak da nxholl.
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Beꞌnn zan yeyoeꞌrao kwin akeꞌ, naꞌ beꞌnn zan so yichjraꞌlldaꞌo akeꞌ gaꞌt mell xhen ke akeꞌ. Weꞌe akeꞌ diꞌll ke da wen naꞌ llon akeꞌ, naꞌ gak akeꞌ beꞌnn yaꞌraꞌlle. Nnechach akeꞌ ke Dios, naꞌ bill wzoa akeꞌ xtiꞌll xaxhnaꞌ akeꞌ. Bi yeyazraꞌll akeꞌ bi da gon Dios, bill gap akeꞌ Leꞌe baraꞌnne.
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 Bi yeyaꞌchraꞌll akeꞌ beꞌnne, bi yeziꞌxhen ke lwellj akeꞌ, nnechach akeꞌ ke beꞌnne, gon akeꞌ kon da nen ke akeꞌ, gak akeꞌ beꞌnn zban, naꞌ wie akreꞌ da nak da wen.
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 Wlliayiꞌll lwellj akeꞌ rao beꞌnne llwie leakeꞌ, bill lleb akeꞌ gon akeꞌ da xhinnj, gon akeꞌ xhbab zaꞌk akeꞌ kwis, naꞌ gon akeꞌ da wpé leakeꞌ, naꞌ bill lljadinraꞌll akeꞌ Dios.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Lekze da zan da gon akeꞌ, nench naꞌ gake beꞌnne le nxenraꞌll beꞌnn ki Dios, zan bibi yel wak ke Diosenꞌ zorén leakeꞌ.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Ka beꞌnn ki llon kaꞌ, lljakeꞌ do rill noꞌr kaꞌ llejleꞌ daꞌze, naꞌ llonreꞌ akreꞌ leakeꞌ, kone diꞌll ke akeꞌ kaꞌ. Naꞌ noꞌr kaꞌ de doꞌl ke akeꞌ kwis, le llon aktezeꞌ kon da nen ke akeꞌ, da nak da xhinnj.
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 Naꞌ ka nak noꞌr ki, llaꞌteze llaꞌa akeꞌ llzenay akeꞌ kat no llzejnieꞌ leakeꞌ, naꞌ bi lladoꞌl akreꞌ chejnieꞌ akreꞌ diꞌll li ke Diosenꞌ.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Kanꞌ gok kanaꞌ, beꞌnnenꞌ nziꞌi Janes, naꞌ beꞌnnenꞌ nziꞌi Jambres, bwie akreꞌ da Moisésenꞌ, bi gokraꞌll akeꞌ wzenay akeꞌ diꞌll li danꞌ beꞌreneꞌ leakeꞌn, naꞌ kaꞌkzenꞌ nnaꞌ, nna niꞌt beꞌnn wxhiyeꞌe kaꞌ, nnaꞌ lla, llwie akreꞌ diꞌll li ke Diosenꞌ. Le nchole lo yichj akeꞌn yel wen da xhinnj ke akeꞌ naꞌ, naꞌ llsan akeꞌ bill nxenraꞌll akeꞌ Diosenꞌ.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Naꞌ ka nak beꞌnn ki, bi gak kwejrao akeꞌ ye scha, sete llin gak ke akeꞌ kanꞌ gok ke Janes naꞌ ren Jambres, llin lla kat gakbeꞌe beꞌnn zan, krerenꞌ llzejnieꞌ akreꞌ yel ke llejnieꞌ ke akeꞌ naꞌ.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Naꞌ rweꞌ Timoteo, nnézkzeroꞌ kanꞌ ba bzejnieꞌraꞌ rweꞌn, naꞌ kanꞌ zoaꞌ llonaꞌ da wen. Naꞌ nnézkzeroꞌ lliꞌ yichjaꞌ gonaꞌ yeolol kanꞌ ne Dios naꞌ. Naꞌ zediakzaꞌ nxenraꞌllaꞌ Dios biteze da llak kiaꞌ. Naꞌ napaꞌ yel llakxhenraꞌll ren lwellj beꞌnnachaꞌ, naꞌ nllieꞌ aksereꞌ.
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Naꞌ bi llbej yichjaꞌ xchin Dios danꞌ llonaꞌ, laꞌkze da zan da bsaꞌkziꞌ beꞌnne nadaꞌ. Naꞌ nnézkzeroꞌ kanꞌ ben akreꞌ nadaꞌn, kanꞌ bzoaꞌ ganꞌ nziꞌi Antioquía, naꞌ kanꞌ byaꞌa yell ganꞌ nziꞌi Iconio ren yellenꞌ nziꞌi Listra, naꞌ kanꞌ bllayrawaꞌ. Naꞌ Xanllo Jesucristo naꞌ, basreꞌe nadaꞌ rao yeolol danꞌ gok kiaꞌ naꞌ.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Da li nniꞌtkze beꞌnn wsaꞌkziꞌ lliꞌo nxenraꞌll-llo Xanllo Jesúsenꞌ, lliꞌo lliꞌ yichjllo llzenayllo xtiꞌlleꞌ naꞌ.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Beꞌnn wen da xhinnj kaꞌ, naꞌ beꞌnn waxoayay kaꞌ, zjazé akseꞌ llon akeꞌ da xhinnjenꞌ, siyeꞌe akeꞌ beꞌnne, naꞌ leskaꞌ llejleꞌ akeꞌ ke diꞌll wenraꞌll da llayoeꞌ beꞌnn yobre.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Naꞌ rweꞌ Timoteo, llayaꞌl setezoꞌ wzenayoꞌ ke da kaꞌ llejnieꞌroꞌ ke Cristonꞌ, nnézkzeroꞌ naken diꞌll li, nnezkeroꞌ kanꞌ nak beꞌnn kaꞌ bzejnieꞌ rweꞌ.
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 Le kanꞌ nakoꞌ bidaꞌotenꞌ, ba nombiaꞌo xtiꞌll Diosenꞌ danꞌ nyojen. Xtiꞌlleꞌ naꞌn llzejnieꞌn lliꞌo llayaꞌl wxenraꞌll-llo Xanllo Jesucristo nench yesrá Diosenꞌ lliꞌo.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Kwin Dios naꞌn bzejnieꞌreꞌ beꞌnn kaꞌ bzoj akeꞌ xtiꞌlleꞌn, nench naꞌ bzoj akeꞌn kanꞌ lleꞌnreꞌ naꞌ. Naꞌllenꞌ doxhen xtiꞌll Dios danꞌ nyojen, zaꞌken danꞌ llzejnieꞌn lliꞌo ke Diosenꞌ, naꞌ llagoꞌn lliꞌo nez chaꞌ llonllo da xhinnje, naꞌ llzejnieꞌn lliꞌo akrenꞌ gonllo to da wen rao Diosenꞌ.
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 Naꞌ lliꞌo nxenraꞌll Diosenꞌ, llzejnieꞌ xtiꞌlleꞌn lliꞌo yeolol da llayaꞌl nnézello nench sollo gonllo yeolol da wen.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.