1 João 1

Diʼll danʼ nsaʼa yel nban (El Nuevo Testamento en el Zapoteco de Yalálag) (ZPUNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Llyixjweꞌtoꞌ reꞌ ke beꞌnnenꞌ nziꞌi xtiꞌll Dios, beꞌnnenꞌ lloeꞌ yel nban zejlikane ke beꞌnn llonliraꞌll Leꞌe. Ba zokzeꞌ kanꞌ bxhe yellriote. Naꞌ netoꞌ Postl bzenaytoꞌ xtiꞌlleꞌn, breꞌtoeꞌ naꞌ bdantoeꞌ.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Leꞌen gorjeꞌ radj beꞌnnach naꞌ breꞌtoeꞌ, naꞌllenꞌ lloeꞌtoꞌ xtiꞌlleꞌn. Llyixjweꞌtoꞌ reꞌ, Leꞌen beꞌnnenꞌ nsaꞌa yel nban zejlikane, zorenkzeꞌ Xallo Diosenꞌ, naꞌ ba broeꞌraweꞌ netoꞌ.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Llyixjweꞌtoꞌ reꞌ ke beꞌnnenꞌ breꞌtoꞌn, naꞌ beꞌnnenꞌ bzenaytoꞌ kenꞌ, nench naꞌ gonrenre netoꞌ txhen. Le ka nak netoꞌ ba naktoꞌ toze ren Xallo Diosenꞌ, ren Xhiꞌnneꞌ Jesucristo naꞌ.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Naꞌllenꞌ llzojtoꞌ reꞌ leꞌ yich ni, nench naꞌ sore yewere.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Netoꞌ bzenaytoꞌ ka beꞌe Xanllonꞌ diꞌlle, naꞌ llyixjweꞌtoꞌ reꞌ, Diosenꞌ nakeꞌ beniꞌ, naꞌ bibi da xchol de raweꞌ.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Naꞌ chaꞌ nnello llonllo txhen Diosenꞌ, naꞌ llonkzllo da xhinnje, bi lloeꞌllo diꞌll li. Naꞌ danꞌ llonllonꞌ bi zejen to li.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ka nak Diosenꞌ nakeꞌ ka beniꞌ, naꞌ chaꞌ lliꞌo dallo rao beniꞌ keꞌen, naꞌllenꞌ nakllo toze, naꞌ yichjraꞌlldaꞌollonꞌ yegaꞌnnen yalle, le Xhiꞌnneꞌ Jesucristonꞌ brarj xcheneꞌn nench naꞌ bakeꞌe yeolol da xhinnj benllo.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Chaꞌ nnello bitbi doꞌl kello de, ziyeꞌe kwinllo, bi lloeꞌllo diꞌll li.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Zan chaꞌ lliꞌo wxoarapllo rao Diosenꞌ, Leꞌe nakeꞌ beꞌnn li, beꞌnn chaꞌo, naꞌ waziꞌxhenkzeꞌ yeolol danꞌ llonllonꞌ, wnitraweꞌ yeolol da xhinnj kellonꞌ.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Chaꞌ nnello bitbi da xhinnj nonllo, llonllo Diosenꞌ ka to beꞌnn wenraꞌlle, le bi llejleꞌllo diꞌll li keꞌe naꞌ.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.