Apocalipse 15
Yalálag Zapotec NT (ZPU_TBL) vs VC
1 Naꞌ breꞌraꞌ leꞌ yebánꞌ to da yel wan xhen da nak zi yebánello. Breꞌraꞌ galle angl beꞌnne gon akeꞌ gall yel ziꞌ, nench yeyoll wroeꞌ Diosenꞌ ka goneꞌ danꞌ llaklleꞌe beꞌnn kaꞌ llon da xhinnjenꞌ.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Leskaꞌ breꞌraꞌ to da nllirj da nak ka yej kes, naꞌ nlaꞌn ka ga de nis xhen, naꞌ nchixen yiꞌ. Lloaꞌ nisdaꞌo naꞌ, zjazellá beꞌnn kaꞌ bzoe bi bxenraꞌll akeꞌ bell xiꞌon, naꞌ lwaꞌa danꞌ nak ka lebaꞌ, naꞌ bi beꞌe akeꞌ latje wzoabaꞌ leakeꞌ sen kebaꞌn, naꞌ ka to nbab rabaꞌ naꞌ. Naꞌ zjanoꞌx akeꞌ tweje danꞌ ne arpa da beꞌe Diosenꞌ leakeꞌ.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Naꞌ lloeꞌxhen akeꞌ Dios llol akeꞌ to da bsede da Moisésenꞌ beꞌnn Israel kaꞌ, beꞌnnenꞌ ben xchin Dios kanaꞌ. Leskaꞌ llol akeꞌ to da naken da bsede xhiꞌr daꞌo leakeꞌ, nen:
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 — ausente —
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Bde benraꞌ da naꞌ, naꞌll bwiaꞌ, naꞌ breꞌraꞌ byarj yebánꞌ ganꞌ lloeꞌrao akeꞌ Diosenꞌ, latj laꞌy zeje diꞌll Dios naꞌn ze gannaꞌ.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Naꞌ breꞌraꞌ gall angl kaꞌ, blloj akeꞌ ganꞌ lloeꞌrao akeꞌ Diosenꞌ yebá naꞌ, zjanoꞌx akeꞌ da gon akeꞌ galle yel ziꞌ yellrio ni. Angl kaꞌ nak akeꞌ raꞌll lliche xhiꞌre, raꞌll chaꞌo ga zeraoze, naꞌ yeololeꞌ ngoꞌ lloaꞌ lchoꞌ akeꞌ twej baydon da nak de ya chaꞌo danꞌ nziꞌi oro.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Naꞌ breꞌraꞌ beꞌnn tap kaꞌ zjallia xirenꞌ, niꞌt akeꞌ rao Diosenꞌ, naꞌ toeꞌ beꞌe angl gall kaꞌ twej leo daꞌo de ya chaꞌo danꞌ nziꞌi oro, da zjayoll ballaꞌte da llon yel ziꞌ rao yellrionꞌ, naꞌ zejen da llon Dios beꞌnnenꞌ zo ke chnare ke beꞌnn kaꞌ bi llzenay keꞌe.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Naꞌ doxhen ganꞌ llaꞌa akeꞌ yebánꞌ, lloeꞌrao akeꞌ Diosenꞌ blleꞌ ka llén xhen ni ke yel nbaraz ke Diosenꞌ, da nsaꞌa yel wak xhen keꞌe naꞌ, naꞌ nono gok choꞌ ganꞌ lloeꞌrao akeꞌ Leꞌen, le bi nna yeyoll gak yel ziꞌ kaꞌ gallenꞌ danꞌ nsaꞌa angl gall kaꞌ.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.