Apocalipse 15
Yalálag Zapotec NT (ZPU_TBL) vs ARC
1 Naꞌ breꞌraꞌ leꞌ yebánꞌ to da yel wan xhen da nak zi yebánello. Breꞌraꞌ galle angl beꞌnne gon akeꞌ gall yel ziꞌ, nench yeyoll wroeꞌ Diosenꞌ ka goneꞌ danꞌ llaklleꞌe beꞌnn kaꞌ llon da xhinnjenꞌ.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos que tinham as sete últimas pragas, porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Leskaꞌ breꞌraꞌ to da nllirj da nak ka yej kes, naꞌ nlaꞌn ka ga de nis xhen, naꞌ nchixen yiꞌ. Lloaꞌ nisdaꞌo naꞌ, zjazellá beꞌnn kaꞌ bzoe bi bxenraꞌll akeꞌ bell xiꞌon, naꞌ lwaꞌa danꞌ nak ka lebaꞌ, naꞌ bi beꞌe akeꞌ latje wzoabaꞌ leakeꞌ sen kebaꞌn, naꞌ ka to nbab rabaꞌ naꞌ. Naꞌ zjanoꞌx akeꞌ tweje danꞌ ne arpa da beꞌe Diosenꞌ leakeꞌ.
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro e tinham as harpas de Deus.
3 Naꞌ lloeꞌxhen akeꞌ Dios llol akeꞌ to da bsede da Moisésenꞌ beꞌnn Israel kaꞌ, beꞌnnenꞌ ben xchin Dios kanaꞌ. Leskaꞌ llol akeꞌ to da naken da bsede xhiꞌr daꞌo leakeꞌ, nen:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor, Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos!
4 — ausente —
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Bde benraꞌ da naꞌ, naꞌll bwiaꞌ, naꞌ breꞌraꞌ byarj yebánꞌ ganꞌ lloeꞌrao akeꞌ Diosenꞌ, latj laꞌy zeje diꞌll Dios naꞌn ze gannaꞌ.
5 E, depois disto, olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Naꞌ breꞌraꞌ gall angl kaꞌ, blloj akeꞌ ganꞌ lloeꞌrao akeꞌ Diosenꞌ yebá naꞌ, zjanoꞌx akeꞌ da gon akeꞌ galle yel ziꞌ yellrio ni. Angl kaꞌ nak akeꞌ raꞌll lliche xhiꞌre, raꞌll chaꞌo ga zeraoze, naꞌ yeololeꞌ ngoꞌ lloaꞌ lchoꞌ akeꞌ twej baydon da nak de ya chaꞌo danꞌ nziꞌi oro.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos com cintos de ouro pelo peito.
7 Naꞌ breꞌraꞌ beꞌnn tap kaꞌ zjallia xirenꞌ, niꞌt akeꞌ rao Diosenꞌ, naꞌ toeꞌ beꞌe angl gall kaꞌ twej leo daꞌo de ya chaꞌo danꞌ nziꞌi oro, da zjayoll ballaꞌte da llon yel ziꞌ rao yellrionꞌ, naꞌ zejen da llon Dios beꞌnnenꞌ zo ke chnare ke beꞌnn kaꞌ bi llzenay keꞌe.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete salvas de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Naꞌ doxhen ganꞌ llaꞌa akeꞌ yebánꞌ, lloeꞌrao akeꞌ Diosenꞌ blleꞌ ka llén xhen ni ke yel nbaraz ke Diosenꞌ, da nsaꞌa yel wak xhen keꞌe naꞌ, naꞌ nono gok choꞌ ganꞌ lloeꞌrao akeꞌ Leꞌen, le bi nna yeyoll gak yel ziꞌ kaꞌ gallenꞌ danꞌ nsaꞌa angl gall kaꞌ.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.