1 Pedro 5
Yalálag Zapotec NT (ZPU_TBL) vs NTLH
1 Llaꞌtyoeraꞌ reꞌ beꞌnn gor ake, nllojre nench llyi llwia lwelljre llonliraꞌllre Cristonꞌ. Nadaꞌ leskaꞌ nllojaꞌ llwia llyiaꞌ beꞌnn kaꞌ ba nxenraꞌll Xanllonꞌ, naꞌ breꞌraꞌ bxhaꞌkziꞌ Cristonꞌ, naꞌ lloeꞌrenaꞌ beꞌnne diꞌll kanꞌ goken, naꞌ lekze nnezraꞌ wllin lla yellinaꞌ ganꞌ llieꞌ, ganꞌ yoꞌ beniꞌ xhen keꞌe naꞌ.
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 Legap lewiá beꞌnn kaꞌ ben Diosenꞌ rao naꞌre, ka llon to beꞌnn llaꞌa xhiꞌr daꞌo keꞌe naꞌ llapebaꞌ. Legonen do yich do raꞌllre kanꞌ lleꞌne Dios naꞌ, naꞌ bi gonre gákere no llchieꞌ reꞌ gonren naꞌ, naꞌ bi gonren nench gonre gan mell, leyewé legonen do yichj do raꞌllre.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 Naꞌ ka nak beꞌnn kaꞌ wiare naꞌ, bi gon akereꞌ ziꞌd znia nench wzenay akeꞌ keré, legonteze kanꞌ lleꞌne Dios naꞌ, nench reꞌe akreꞌ kanꞌ llonre naꞌ, naꞌ wia akeꞌ lekze kaꞌn llayaꞌl gon leakeꞌ.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 Xanllo Jesucristonꞌ nakeꞌ ka xan yeololte gop xhiꞌre. Naꞌ kate yedeꞌ da yobre, kanaꞌ wzoeꞌ reꞌ nbaraz kwis chaꞌ benre xchin Diosenꞌ do raꞌllre, naꞌ kere da yeyoll yedó ka danꞌ gonneꞌ reꞌn.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 Naꞌll leskaꞌ reꞌ bi llaban ak, lewxhexj yichjre rao beꞌnn kaꞌ nbeje llwia reꞌ. Naꞌ yeololre lewxhexj yichjre wzenay ke lwelljre, le:
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Llayaꞌl gakllo beꞌnn nexjraꞌlle rao Dios beꞌnn yel wak xhen naꞌ, nench llin lla goneꞌ gakllo xhen.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 Naꞌ yeolol bi da zed kello, llayaꞌl wkwaꞌnnllon rao naꞌa Diosenꞌ, le Leꞌen llapeꞌ lliꞌo.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 Llayaꞌl gonllo bien gonllo da zaꞌke, naꞌ sollo bi gatraꞌll-llo, le dateze daxiꞌon lliꞌnaon, lleꞌnen koꞌn lliꞌo nez xhinnjenꞌ, le llawén wlleyiꞌn lliꞌon, naꞌ llayirjlaꞌllen akre gonen, llonen ka llon to bell yiꞌx znia, llosiaꞌbaꞌ yirjbaꞌ ba gaobaꞌ.
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Llayaꞌl sello war, bi wzenayllo ke daxiꞌon, naꞌ sello war wxenraꞌll-llo Jesucristonꞌ, le nnézello beꞌnn biꞌchllo kaꞌ nxenraꞌll akeꞌ Leꞌe doxhen yellrio, lekze kaꞌn zaꞌkziꞌ akeꞌ doxhenkze kanꞌ llak kello ni.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Zan kate ba bde danꞌ zaꞌkziꞌllo choll yellrio ni, Dios naꞌkze goneꞌ gak yichjraꞌlldaꞌollonꞌ kanꞌ lleꞌnreꞌ naꞌ, nench soello gonliraꞌll-lloeꞌ, naꞌ sello war. Le nllieꞌ Diosenꞌ lliꞌo, naꞌ llakreneꞌ lliꞌo biteze da llak kello, naꞌ ba brejeꞌ lliꞌo llonliraꞌll-llo Cristonꞌ, nench yellinllo ganꞌ llieꞌ naꞌ, ganꞌ yoꞌ beniꞌ xhen keꞌe naꞌ.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 Llayaꞌl sollo gonlloeꞌ xhen ke chnare, le yaꞌnnenꞌ zaꞌke, naꞌ llnebiaꞌlleꞌ ka nollre. Kaꞌn gakchga.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 Beꞌnn biꞌchllo Silvano naꞌ, leꞌen nllieꞌraꞌ kwis, zeteze zeꞌe lloneꞌ kanꞌ llayaꞌl goneꞌ naꞌ, ba bzojeꞌ xtiꞌllaꞌn leꞌ yich ni. Naꞌ leꞌ yich ni llaꞌtyoeraꞌ reꞌ sokzre gonre wen, naꞌ llzejnieꞌraꞌ reꞌ kanꞌ ba gokrén Diosenꞌ reꞌ, nench nnézere nllieꞌkzereꞌ reꞌ. Ke len naꞌ wxenraꞌllkzreꞌ.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 Beꞌnn kaꞌ ba brej Diosenꞌ lldop ll-llay llonliraꞌll akeꞌ Xanllo Jesucristonꞌ ganꞌ nziꞌi Babilonia, llwap akeꞌ reꞌ lliox. Naꞌ leskaꞌ Marcos beꞌnnenꞌ nonaꞌ ka xhiꞌnnaꞌ, llwapeꞌ reꞌ lliox.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Naꞌ katenꞌ lladop llallayre, lewnoꞌp naꞌa lwelljre katenꞌ wap lliox lwelljrenꞌ, nench wroeꞌn nllieꞌ lwelljre. Naꞌ llnnabaꞌ so kwezchgare nbaraz, reꞌ nxenraꞌll Cristonꞌ. Kaꞌn gakchga.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.