Atos 22
Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo (ZPQNT) vs AAI
1 Gože' ḻegaque':
1 “Tamai’inah, naatu taitu tuwai’inah au wasfafaren ana tur anao kwananowar.”
2 Na' cate' gosacbe'ede' chṉe' ḻegaque' diža' hebreo gosenite' šize. Nach Pablon' gože' ḻegaque':
2 Hebrew turamaim eo hinonowar ana veya etei surur binon tar.
3 ―Neda' naca' beṉe' Israel. Golja' ciuda Tarso gan' mbane distritw Cilicia, perw gwcha'ogua' ciuda Jerusalén ni. Na' bseda' len maestrw blao ben' le Gamaliel. Bzejni'ide' neda' doxen can' ža ley c̱he da' x̱ozxta'ocho ca'. Na' gocda' chonchgua' can' chazlaže' Diosen', cayaṉen' chaque le'e za'acle nga ṉa'a.
3 “Ayu i Jew orot Tarsus imaim atufuw tafaram Silisia wanawanan, baise Jerusalemamaim ama ara’at. Gamaliel ana bai’obaiyen babanamaim ama, uwatanah hai ofafar etei ayu i’obaiyu, naatu ayu i baibobowenayan orot ta God ana ofafar tur isan, kwa boun iti kwama’am na’atube.
4 Na' bc̱hi bsaca' zan beṉe' ca' chesejnilaže' Jesucriston', goclaža' gotto' ḻegaque'. Na' gwxena' no beṉe' byo na' no no'ole chesonxene' ḻe' na' gwc̱he'egaca'ne' ḻižya.
4 Sabuw iyab ef iti hibi’ufun abow ai’a’akirih arouw asbunubunuwen naatu afa abow ana dibur aya.
5 Bx̱oz ben' naquech beṉe' blao na' nochle beṉe' gole blao ca' chesenabia' nación Israel c̱hechon' zjaṉezde' can' bena'. Ḻegaque' gosone' yiš dan' bex̱ua' gwya'a ciuda Damascon' gan' gocda' sena' baḻtez beṉe' chesonxen Jesucriston' cont c̱he'egaca'ne' Jerusalén ni par gonto'ne' castigw.
5 Firis Gagamin naatu Kaniser tutufin etei abisa ao i hiso’ob turobe. Anayabin i fef hikirum hitu abai an Damaskas wanawanan, sabuw baitumatumayah nati’imaim hima’am fatumih bow na Jerusalem tit isan ayen an.”
6 ’Na' šlac zya'a ciuda Damascon' ca do guagwbiž cate' to be'ni' gual da' za' yaba gwyec̱hjen neda'.
6 “Ana Damaskas abiyubin auman i’ouyit, naniyan meyemeye marakaw namanamarabe bow marane ra’iy sisibu etei marakaw.
7 Na' gwbix̱a' ḻo yon' benda' to beṉe' gože' neda': “Saulo, Saulo ¿bixc̱hen' chc̱hi chsaco' neda'?”
7 Ayu me yan ara’iy rabu naatu orot ta fanan anowar eo, ‘Saul! Saul! O aisim ayu kubi’a’akiru?’
8 Nach boži'a xtižen', goša'ne': “¿No le' beṉe'?” Nach gwne': “Nedan' Jesús beṉe' Nazaret na' neda' chc̱hi chsaco'.”
8 Ayu aibatiy ao ‘Regah o yait? Iyafutu eo,
9 Beṉe' ca' zya'alena'na' besežebchgüe' besele'ede' be'nin', perw bi gosejni'ide' dan' gož Jesúsen' neda'.
9 Sabuw bairi anan marakaw hi’itin, baise orot ayu isou eo fanan men hinowar.
10 Nach goša'ne': “¿Bin' cheyaḻa' gona' X̱ana'?” Nach X̱ana' Jesúsen' gwne': “Beyas na' gwyejteze ciuda Damascon', na' cate' žino'na' to beṉe' ye'e le' dan' cheyaḻa' gono'.”
10 Ayu aibatiy, ‘Regah ayu boro abisa anasinaf?’
11 Na' gwc̱hoḻa' catec gwṉa'chgua' be'nin', nach beṉe' ca' zya'alena' txen gosox̱e'de' taca' cont bžinto' Damascon'.
11 Naatu au sabuw bairi anan umou hibai hinawiyu an Damaskas atit, anayabin marakaw ana bonamanamarin re ayu matou yi ifim.
12 ’Na' to beṉe' le Ananías zoe' ciuda Damascon' ben' chonxene' Diosen' do yic̱hj do laže' na' chzenague' c̱he yogo' ley dan' bzoj Moisésen'. Na' yogo'ḻoḻ beṉe' gualaž c̱hecho ca' že'na' cheso'e xtiža' Ananíasen' naque' beṉe' chon da' güen.
12 Nati bar meraramaim i orot wabin Ananias God, ana orot ta ma’am, ofafar etei i bobosiyasiyar naatu Jew sabuw nati’imaim hima’am etei i hikakakafiy.
13 Ananíasna' bide' gan' zoan' na' cate' ble'e nach gože' neda': “Saulo, bele'e.” Na' beyož gwne' ca' ḻa' bele'eteda' na' ble'eda' ḻe'.
13 Na biyou tit sisibu’umaim bat naatu eo, ‘Taiu Saul, mata ekubunai kunuw maiye!’ Mar ta’imon matau kubunai anuw Ananaias a’itin.
14 Nach gože' neda': “Dios ben' chonxencho na' ben' benxen da' x̱ozxta'ocho ca', ḻen' ba gwleje' le' cana'te cont ṉezdo' can' chaclaže' gono', na' ba ble'edo' Xi'iṉe' ben' nac ḻa'zelagüe beṉe' chon da' güen, na' ba bendo' xtiže'.
14 Imaibo iuwu eo, ‘Uwatanah hai God o rubini i ana kok o so’ob isan, saise Orot ana Yawas Mutufurin boro ina’itin naatu abisa nao’o o taiyuw tainika fanan inanowar.
15 Nachen' go'o xtižen' len beṉe' zan beṉe' že' ḻo yežlion' gwzejni'igacdo'ne' da' ca' ba bendo' na' ba ble'edo'.”
15 Anayabin o boro i isan inakubuna, abisa i’itin naatu inonowar sabuw etei hai tur ina’owen.
16 Na' ḻecz gož Ananíasen' neda': “¿Bic̱hen' cuezo'? Yo'o so' nis. Na' ṉabdo' X̱ancho Jesucriston' cont yeya' yeyibe' yic̱hjlažda'oguon' len da' malen'.” Can' gože' neda'.
16 Imih boun abisa ao inonowar aisim boro inama inakaif? Kumisir bapataito kubai, naatu kuyoyoban a bowabow kakafih ekusouwen.’
17 ’Na' gwdena' beyeda' ciuda Jerusalén ni na' gwya'a ḻo' yodao' blaon' jeḻ güiža' Diosen', na' šlac choḻ güiža'ne' ble'edagüeda' X̱ancho Jesucriston'.
17 “Ayu amatabir maiye ana Jerusalem atit naatu ayoyoyoban ana maramaim matou bora’ah ina’inanen ta aitin.
18 Na' X̱anchon' gože' neda': “Bi šedo' chojo' ciuda Jerusalén ni, ḻe bi yosozenag beṉe' quinga xtižo' dan' go'o c̱hian'.”
18 Nati matou bobora’ah ana maramaim Regah aitin naatu isou eo, ‘Mata nakabiy Jerusalem saisewat inihamiy, anayabin iti’imaim ayu isou inaorereb sabuw boro men hinitumatum.’
19 Nach goša'ne': “X̱ana', ḻegaque' zjaṉezde' neda' gwya'a to to yodao' jet jatina' beṉe' ca' chesonxene' le' na' bseyjwgaca'ne' ḻižya.
19 Ayu ai ya’afut ao, ‘Regah sabuw etei hiso’ob ayu Kou’ay Bar ta ta arun atit sabuw iyab o hibitutumi abow arow afatum dibur aya’ay.
20 Na' ḻecz naca' beṉe' ca' txen cate' gosote' Esteban ben' be' xtižon', na' neda' gwṉa'a xadoṉ c̱he beṉe' ca' gosot ḻe'.”
20 Naatu Stephen orot wantoro’ot iti ef isan hirab ana rara re’er ana veya ayu i nati’imaim.’ Ayu auman aisaito hirab morob naatu sabuw iyab hi’a’asabun hai faifuw i ayu abotanen abat.
21 Nach X̱ancho Jesucriston' gože' neda': “Bchoj na' seḻa' le' zito' go'o xtižan' len beṉe' ca' bi zjanac beṉe' Israel.”
21 Imaibo Regah ayu iuwu eo, ‘O abiyafari inan ef yok Ufun Sabuw isah.’”
22 Beṉe' ca' zjandoben', nga zelao bosozenague' xtiža' Pablon', beseže'e da' be'e diža' c̱he beṉe' zito' beṉe' bi zjanac beṉe' Israel, nach gosezolagüe' chososye'e, chesene':
22 Sabuw hibat Paul eo hinowar in ana tur sawar. Baise iban maiye sabuw hibusuruf hitar koukuw hio? Sa’ab kwabai kwan! Kwa’asabun! Men karam boro nama!”
23 Bososya'adie' na' beselocchgüe' bosozaḻa' xagaque' ca'ale na' gosaše' bište yon' bosozaḻen' ḻo be'.
23 Hitar koukuw fah sib hai faifuw hibow hirudab, naatu fofob hibow asir hirouw kwanekwan.
24 Cate' ble'e ben' yo'o ḻo ne'e soldadw ca' can' chesonen' nach bene' mandadw gosego'o soldadw ca' Pablon' ḻo' cuartelen' na' yeseyine'ne' cont güe'e diža' bi da' malen' ba bene'. Goclaže' ṉezde' bic̱hen' beṉe' ḻo ciudan' chososya'adie' c̱he'.
24 Baiyowayan hai orot ukwarin iuwih Paul hibai baiyowayah hai bar wanawanan hirun naatu wabirin isan iuwih, saise biyan tababan tao hitanowar ana’an aisim Jew sabuw iti na’atube isan fanah sibisib.
25 Na' ba zjanc̱heje' Pablon' cont yeseyine' ḻe' cate' gože' to soldadw ben' zena' beṉe' chnabi'e ḻao to gayoa soldadw:
25 Baise wabirinamih hibai hifafatum ana veya Paul baiyowayan hai bonawiyenayan orot ukwarin ta i nati sisibinamaim batabat itin naatu ibatiy, “Orot Rome tafaram bai matuwan isan ana fef bai ema’am, baibatiyinae asir kwanarabirab boro ofafar kwana’astu’ub ai en?”
26 Beyož gože' beṉe' gwnabia' c̱he soldadon' ca' ḻa' gwyejte ben' lao ben' yo'o ḻo ne'e yogo' soldadw ca', ježe'ne':
26 Baiyowayah hai bonawiyenayan orot ukwarin iti tur nonowar ana veya in baiyowayah hai orot ukwarin ibatiy, “O abisa inasinafumih? Iti orot i Rome ana fef bai ema’am.”
27 Nach ben' yo'o ḻo ne'e soldadw ca' gwyeje' lao Pablon' gože'ne':
27 Naatu baiyowayah hai orot ukwarin na Paul ibatiy eo, “Kuo anowar, o i Rome ana fef ibai kuma’am?”
28 Nach ben' yo'o ḻo ne'e yogo' soldadw ca' gože' Pablon':
28 Imaibo baiyowayah hai orot ukwarin eo, “Ayu iti tafaram bai matuwan isan kabay gagamin na’in au fef atubun.” Baise Paul iya’afut eo, “Ayu i Rome wanawanan atufuw.”
29 Nach beṉe' ca' ba nita' cont yeseyine' Pablon' ḻa' besyecuaste' cuiten', na' ben' yo'o ḻo ne'e yogo' soldadw ca' ḻecze bžebe' dan' ba bc̱heje' Pablon' cont yeseyine'ne'.
29 Sabuw iyab baibatiyinamih hinan marta’imon au’uf hibat. Baiyowayah hai orot ukwarin ana bir ra’at, anayabin Paul Rome ana fef bai ma’am so’oba’e bai fatum.
30 Nach beteyo ben' yo'o ḻo ne'e soldadw ca' gwseže' gdenṉa' nchej Pablon'. Na' bene' mandadw besedobe bx̱oz gwnabia' ca' len yogo' beṉe' gole blao ca' chesenabia' nación Israelen' cont ṉezde' bi dan' chosocuiše' Pablon'. Na' cate' ba besedobe beṉe' ca' nach gwleje' Pablon' na' gwseḻe' ḻe' gwzeche' laogaquen'.
30 Marto mar auman baiyowayah hai orot ukwarin kok taso’ob gewas, aisim Jew sabuw Paul hibubuw hi’u’u kwanikwaniy, Paul hifatum ma’am hirufamen, naatu firis ukwarih Kaniser tutufin etei iuwih hiru’ay. Imaibo Paul bai na nahimaim bat.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.