Atos 21
Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo (ZPQNT) vs AAI
1 Beyož bze diža' ḻježto' len beṉe' ca' nach beyo'oto' ḻo' barcon' na' zjaydato' ḻicha bžinteto' gan' chi' to yežlio ḻo' nisdaon' da' nzi' Cos, na' beteyon' bežinto' gan' chi' yeto yežlio ḻo' nisdaon' da' nzi' Rodas, nach bezsa'to' bezžinto' ciuda Pátara.
1 Nati’imaim aotuturih naatu aihamiyih hima aki wa abai mutufor arabon ana tafaram Kos atit; mar to ana Rodes atit, nati’imaim aikofan ana Patara atit.
2 Na' cate' bežinto' Pátaran' bželeto' yeto barcw dan' chzan' šejen distritw Fenicia, na' beyo'oto' ḻo'enṉa'.
2 Wa ta au Fonisia inan atita’ur aitafabon abai atit are arabon.
3 Na' ba zjaydato' ḻo' barcon' cate' ble'eto' yežlio dan' chi' ḻo' nisdao' dan' nzi' Chipre, chin' šḻa'a rovesle. Nach bedeto' zjaydato' gan' mbane distritw Siria. Nach cate' bezžinto' ciuda gan' nzi' Tiro besyeḻetje' yoa' da' zonsa' barcon' na' neto' bechojto' ḻo' barcon'.
3 Yan ararabon anuwariy Cyprus a’itin naatu ai beyaw na’atune bat aki au Syria arabon ana Taiya imaim arun wa aiyut sawar hitarsuwai.
4 Na' jaydiljwto' beṉe' ca' chesonxene' Jesucriston' Tiron' na' bega'aṉlento' ḻegaque' to xman. Na' Spiritw c̱he Diosen' bzenen ḻegaque' cont gosata'yoede' Pablon' bi šeje' ciuda Jerusalénṉa'.
4 Nati’imaim bai’ufununayah afa atita’ourih fur ta’imon bairi ama. Naatu Anun Kakafiyin sabuw hai tur eowen Paul hitimatanuw, saise au Jerusalem men tayen.
5 Perw na' cate' ba gwde to xman beza'to', na' yogüe' len xi'iṉgaque' len xo'olgaque' gosa'aque' len neto' cho'a yežen' na' bzoa xibto' len ḻegaque' boḻ güižto' Diosen' cho'a nisdaon'.
5 Baise bairi ama na fur yomanin tit, ai veya baib ufunamaim, ai hamiyih aki ai ef arura’ah maiye. Bai’ufununayah a’aawah natunatuh etei bairi hinawiy bar merar ai tumar ana tor dones yan are imaim sui ayowen ayoyoban.
6 Beyožen' bze diža' ḻježto' na' gwdeḻa' ḻježto', nach beyo'oto' ḻo' barcon' na' ḻegaque' besyeya'aque' zjaya'ac ližgaque'.
6 Imaibo bairi abi’otututuren ufunamaim, wa afe’en ayen, naatu i hai ubar himatabir maiye hin.
7 Na' beza'to' ciuda Tiron' bežinto' gan' že' ciuda Tolemaida. Nach beyetjto' ḻo' barcon' jayṉa'to' beṉe' ca' chesonxene' Jesucriston' ḻo ciuda Tolemaidan' na' bega'aṉlento' ḻegaque' tža.
7 Taiya’ane wa abai anan i Polemais imaim wa aiyut, nati’imaim taiti baitumatumayah hai merar ayi bairi veya ta’imon ama.
8 Na' beteyo beza'lento' Pablon' na' bežinto' Cesarean' na' jayga'aṉto' liž Felipe ben' naque' txen len beṉe' ca' yex̱op ben' chesaclene' postlw ca' len žin bixjw da' gota'. Na' Felipen' zoateze' cho'e diža' c̱he Jesucriston'.
8 Marto ai hamiyih hima aki ana Seseria atit, binanuyan orot Philip ana baremaim bairi ama. Philip i Jerusalemamaim orot 7 hirurubinih i orot ta.
9 Felipen' nita' tap xi'iṉe' no'ol güego' na' chosozende' beṉe' bi dan' ba gož Diosen' ḻegaque'.
9 I natunatun baibitar etei kwafe’en biyah numih God ana tur orerereb isan ana usar hibai hima’am.
10 Zan ža ba gwzoato' liž Felipen' cate' bla' to beṉe' distritw Judean' beṉe' le Agabo, ḻecze chaque' chzende' beṉe' bi dan' ba gož Diosen' ḻe'.
10 Seseria imaim veya bai’ab na’atube ama’am ufunamaim dinab orot wabin Agabus Judea’ane natit.
11 Nach Agabon' gwṉabe' xpant Pablon' na' bc̱hejen' ṉi'a ne'e, na' gože' neto':
11 Na aki biyai tit basit Paul ana kikir bai i taiyuwin an uman iutatanen naatu eo, “God Anun Kakafiyin iti na’atube eo, Orot iti kikir matuwan Jerusalemamaim Jew sabuw boro iti na’atube isan hinasinaf hinab Eteni Sabuw hinitih.”
12 Cate' beyož beneto' can' gwna Agabon', neto' len beṉe' Cesarea ca' gota'yoeto' Pablon' bi šeje' Jerusalénṉa'.
12 Aki iti tur anonowar ana maramaim sabuw nati’imaim hima’am bairi ai fefeyan ayai Paul au Jerusalem na isan a’otan.
13 Nach Pablon' gwne':
13 Baise Paul iyafuti eo, “Kwa aisim iti na’atube kwao kwarerey ayu dogorou ana babanin kwabitin? Ayu i men buwu fatumu akisin isan abogaigiwasomih, baise Jerusalemamaim Regah Jesu wabinamaim morob isan auman abogaigiwas.”
14 Na' cate' gocbe'eto' bibi gac gonto' cont cbi šeje' ciuda Jerusalénṉa', nach bich bi gožto'ne', con gwnato':
14 Yan baikitabirin isan asinaf, baise men karam. Imih aibagun naatu ao, “Regah ana kok na’atube namatar.”
15 Nach bsiṉi'ato' beza'to' zjaydato' Jerusalén.
15 Veya bai’ab na’atube nati’imaim ama’am ufunamaim ai sawar abobuna au Jerusalem amisir.
16 Na' to c̱hope beṉe' Cesarean' beṉe' chesonxen Jesucriston' gosa'aque' txen len neto', na' gosec̱he'e neto' liž to beṉe' le Mnasón. Bena' ba goc sša chonxene' Jesucriston'. Naque' beṉe' Chipre, perw ba zoa liže' Jerusalénṉa'. Na' ba bosoxi'e soato' liže'na'.
16 Seseria’amaim bai’ufununayah afa hinawiyi bairi ana orot Mason ana baremaim atit, iti orot ana tafaram i Cyprus, naatu i auman marasika baitumatumayan matar ma’am.
17 Na' cate' bežinto' ciuda Jerusalénṉa' beṉe' ḻježto' ca' že'na' besyebede' bosoguape' neto' tiox.
17 Ayen ana Jerusalem atitit ana veya baitumatumayah nati’imaim hima’am hiyasisir ai merar hiyi.
18 Na' beteyo gwyejlento' Pablon' jaṉa'to' Jacobon', na' bžinto'na' ba zjandop zjanžag yogo' beṉe' blao ben' chosogüia cheseṉe'e yezica'chle beṉe' ca' chesonxene' Jesucriston' na'.
18 Marto Paul bairi ana James a’itin naatu nati ana veya’amaim regaregah ai’in etei nati’imaim hiru’ay.
19 Nach Pablon' bguape' ḻegaque' tiox na' beyožen' be'lene' ḻegaque' diža' doxen can' ba ben Diosen', ḻe zan beṉe' bi zjanac beṉe' Israel ba chesonxene' Jesucriston' gan' ba gwyeje' je'lene' ḻegaque' xtiža' Diosen'.
19 Paul hai merar yi naatu i ana bowabow etei Ufun Sabuw wanawanahimaim God mi’itube ibais bowabow ana tur etei aneika busuruf idudur in yomanin easa’ub.
20 Na' cate' bosozenague' dan' gož Pablon' ḻegaque', nach goso'e yeḻa' chox̱clen c̱he Diosen' na' gose'e Pablon':
20 Eo hinonowar ufunamaim etei’imak God ana merar hiy hibora’ara’ah. Imaibo Paul isan hio, “Taiu inaso’ob Jew moumurih na’in thousand ana fofonin hina baitumatumayah himatar. Baise etei’imak tekokok i ofafar hinabukikin hinabosiyasiyar.
21 Na' zane' ba zjanende' chsed chlo'edo' beṉe' Israel gualaž c̱hechon' nita' laž beṉe' zito' bich cheyaḻa' yesone' can' ža ḻe'e ley c̱hechon' na' bi yesezoa' xi'iṉgaque' ca' señw dan' že' circuncisión.
21 Baise iti’imaim tur i iti na’atube hinowar, O i Jew sabuw iyab nati Ufun Sabuw hai tafaramamaim tema’am kubi’obaiyih Moses ana ofafar i hinihamiy, naatu hai kek hai ar men hina’afuw naatu Jew hai binanakwar men hini’ufunun.
22 ¿Nacxe ye'to' ḻegaque'? ḻe zane' yesežag nga cate' yesende' bac̱h zo' nga da' yoble.
22 Aki boro abisa ana sinaf, anayabin o ina ititit a tur i sabuw hinowaraka.
23 Güen goncho quinga: nita' tap beṉe' nga beṉe' zoa to da' zjango'o cho'en lao Diosen' na' chesaclaže' yesone' can' gosenen'.
23 Imih abisa anao na’atube inasinaf? Orot etei kwafe’en i hai omatanen ta God isan hio baifaro.
24 Na' cheyaḻa' c̱hi'o ḻegaque' yodao' blaon' na' gono'ne' txen c̱hixjo' beyix̱e' ca' gwnežjwle bx̱ozen' gote' cont yexi' yeyachle can' ža leyna'. Na' yeyožen' gac yosošib yic̱hjgaque' can' zjango'o cho'en. Gono' ca' len ḻegaque' cont yogo' beṉe' yesacbe'ede' bi chzo' ley c̱hechon' to šḻa'ale can' chesenen', san chono' can' žanṉa'.
24 Imih o i boro inikofanih bairi kwanan kouksouwen ana yohar wanawanan kwanarun naatu aribuh mafur o inibaiyanih aribuh hinamafur, saise o isa iti’imaim hibifufuwen sabuw boro hinaso’ob nati tur i baifuwen, anayabin i hiso’ob o i ofafar kubi’ufunun.
25 Na' ca nac beṉe' ca' bi zjanac beṉe' Israel beṉe' ca' chesonxene' Jesucriston' yež yoble, ba bzojto' ḻegaque' can' nac yeḻa' güexi'a c̱hechon', gožto'ne' bi yesagüe' yeḻa' guagw dan' chesene' naquen c̱he ḻ gua'a ḻsacan' chesejnilaže' beṉe', na' bi yesagüe' chen, na' bi yesagüe' be chat chosošoque' ḻba'ba', ḻecze bi yesata'lene' no'ole bi nac xo'olgaque' o beṉe' byo bi nac beṉe' c̱hegaque'.
25 Baise Ufunane sabuw baitumatumayah isah, aki fef ta ai yafar in hai tur a’owen bay uma matamatar isah hisisibor men hinaa, masanuw rara auman men hinaa, o for sikah birabir men hinaa naatu men hina’in hinisesebar kwanekwan.”
26 Beteyo gwza' Pablon' gwc̱he'e beṉe' ca' tap cont yesyexi yesyeyache' yodao' blaona' can' ža' ley c̱hegaque'na'. Nach Pablon' gwyo'e gana' zoa bx̱ozen' gwdix̱jue'ede' ḻe' bi ža yaṉen' yeyož yesaque' xi'laže' cont yosonežjue' beyix̱e' ca' gote' c̱he to to ḻegaque'.
26 Marto Paul orot buwih bairi hai binanakwar eo na’atube kousouwih isan hirun, orot kwafe’en hikukusouwih i auman kusouw. Imaibo i na Tafaror Bar hai tur eowen veya biy boro kouksouwen ana yomanin nasawar naatu siwar orot ta’ita’imon isah hinasibor.
27 Bac̱h zoa gac gaže ža chesone' can' ža leyna' cont chesyexi chesyeyache', nach gozej Pablon' ḻo' yodao' blaona'. Na' baḻ beṉe' Israel ca' za'ac distritw Asian' besele'ede' ḻe' ḻo' yodaon' na' gosego'oyeḻe' beṉe' že' do na' cont yesezene' Pablon'.
27 Kousouwen in fur ta’imon yomanin tit baisawarinamih auman Jew sabuw afa Asia wanawanane hina hima’am Paul Tafaror Baremaim hi’itin. Sabuw kou’ay gagamin na’in hikura’ara’ahih himisir Paul bain bai’a’afiyin isan hinunuw,
28 Bososya'adie', gosene':
28 hitar koukuw hi’af hio, “Israel Oro’orot kwana kwaibaisi! Iti orot efan etei remor ana bai’obaiyenamaim it ata sabuw isah tur kakafin maiyow eo, naatu ata ofafar baihamiyin isan eo’o, naatu iti Tafaror Bar wabin ebi’afiy. Naatu kakafin gagamin anababatun sisinaf i kwana’itin, Ufunane Sabuw buwih hina hirun ata Bar Gagamin gubagub tibitin.
29 Gosene' ca' ṉec̱he da' besele'ede' Pablon' ḻo ciudan' chdalene' to beṉe' ciuda Efeso le' Trófimo, na' gosacde' še Pablonan' gwc̱he'e ḻe' ḻo' yodao'na', ḻa'czḻa' bi bene' ca'.
29 (Iti na’atube hio anayabin Trofimus, Ephesusine nan hairi nati bar merar gagaminamaim Paul bairi hima hireremor hi’itih, naatu hinot i hibuwih bairi Tafaror Bar ana efanamaim hirun.)
30 Na' gosonchgüe' to žašyey. Ḻa' besedobte beṉe' zan cho'a yodaon' na' goso'e ḻo' yodaon' goseṉize' Pablon', besyebeje' ḻe' na' ḻa' bosyoseyjwte' puert ca'.
30 Nati bar merar gagamin ana sabuw etei kura’ara’ahih nan ufun hinunuw hitit Paul hibai hitain kwekwekwetar hitit Tafaror Bar gagamin ufunane hire. Naatu marta’imon etawan hihir.
31 Na' ba zoa yesote' ḻe' cate' gwṉeze ben' yo'o ḻo ne'e soldadw c̱he nación Roma ben' že' ḻo ciudan'. Cate' gwṉezde' ba chac to žašyey juisyw doxen ciudan',
31 Paul hita’asabunimih hibiwa’an, baise tur marta’imon nunuw Rome baiyowayah hai ukwarin nowar Jerusalem wanawanan i uruw giririf mamatar.
32 nach btobe' soldadw ca' len beṉe' gwnabia' c̱hegaque' ca', na' gosa'aque' zja'acsese' gan' chi' da' zeda'. Na' cate' beṉe' ca' chesote' Pablon' besele'ede' ba besežin soldadw ca' len beṉe' gwnabia' c̱hegaque' ca', ḻa' gosebezte' bich goseyine' Pablon'.
32 Matan kabiy baiyowayah orot afa hai ukwarih bairi buwih hinunuw hire kou’ay wanawanah hirun, sabuw kakafih baiyowayah hai orot ukwarih bairi hinan hi’itih Paul hirabirab hihamiy.
33 Cate' ben' yo'o ḻo' ne'e yogo' soldadon' bžine' gan' že' beṉe' ca', na' bene' mandadw gosox̱e' soldadw c̱he' ca' Pablon' na' bosoc̱heje' ḻe' c̱hope gden. Nach gwṉabde' beṉe' ca' že'na' no nac Pablon' na' bi bene'.
33 Baiyowayah hai ukwarin na Paul biyan tit bai ana orot uwih chain rou’ab hibow hifatum, imaibo ibatiyih, “Iti orot i yait naatu abisa sinaf?”
34 Na' beṉe' ca' že'na' bososya'adie', gwde gwdele chesena to toe'. Na' gwde cbi gwyejni'i ben' yo'o ḻo' ne'e soldadw ca' bin' chac catec sšag chesone', nach bene' mandadw gosec̱he'e Pablon' cuartel.
34 Sabuw kou’ay wanawanan hibatabat asir hi’af hi’o kwanekwan, baiyowayan ukwarin sawar yabin abisa isan mamatar nowar gewasomih biwa’an men karam, anayabin uruwane ra’at imih baiyowayah iuwih Paul hibai hirun baiyowayah hai bar hiyari’y.
35 — ausente —
35 Paul hibai hirun wawanamaim hitit rakit sabuw hiturafef hi’itin, basit baiyowayah Paul hibora’ah hi’abar.
36 — ausente —
36 Sabuw ufuh hitarkoukuw hina hio, “Kwa’asabun emorob!”
37 Bac̱h cheso'e ḻo' cuartelen' cate' Pablon' gože' ben' yo'o ḻo' ne'e soldadw ca':
37 Paul hibai baiyowayah hai bar hirur auman baiyowayah hai ukwarin isan eo, “Karam boro tur ta atao itanowar?” Baiyowayan hai orot ukwarin Paul ibatiy, “O Greek tur iso’ob?
38 ¿Bi naco' beṉe' nación Egipto ben' gwda btob tap mil beṉe' güet beṉe' bat ngaze na' gwc̱he'e ḻegaque' latje dašen' gan' chesone' contr gobiernen'?
38 O men Egypt orot iti boro’omo sabuw 4,000 baiyow kwanekwaneyah ibow arar yan itit gawan isan ibirakit wari’en?”
39 Nach Pablon' gože'ne':
39 Paul iya’afut eo, “Ayu i Jew orot, Tarsus imaim atufuw Silisia wanawanan, bar merar gagamin ayu i ana matuwan ama’am imih akokok o baibasit ititu sabuw isah atao.”
40 Nach bena' bnežjue' latje. Nach Pablon' gwzeche' ḻo nepen' bene' señw len ne'e cont beṉe' ca' že'na' gosenite' šize bosozenague' c̱he'. Nach gwzolagüe' be'e diža' len ḻegaque' diža' hebreo.
40 Baiyowayah hai orot ukwarin baibasit Paul itin yen wawan afe’en bat umanamaim sabuw etei rutanih etei awah fot, imaibo Paul Hebrew turamaim eo hinowar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.