1 Tessalonicenses 3

Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo (ZPQNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 Gwseḻa'to'ne' gan' zoalen' cont ṉe tole bi gacžejlaže'le bixc̱hen' chyi chzaca'le. Ba ṉezele chio' chejnilaže'cho Criston' cheyaḻa' saca'zi'cho ḻo yežlio nga.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Caten' gwzoalento' le'e bzeneto' le'e ḻeca yosoc̱hi yososaca' beṉe' chio'. Na' ṉezele ba chac can' gwnato'na'.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Na' dan' bi gocxenḻaža' dan' biṉa' la' rson c̱helen', nachen' gwseḻa' Timoteon' gan' zoalen' cont ṉezda' še do laže'le chejnilaže'le Criston'. Ḻe bena' xbab gocda' še ba gwzoe gwxiyen' benḻen le'e. Ḻe še ba benḻen le'e, con bendadzeto' xšin Diosen' len le'e še ca'.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Perw na' bela' Timoteon' dan' bide' gan' zoalen' na' be'lene' neto' diža' güen, gwne' zoale chejnilaže'le Criston' na' chaquele yogo'ḻoḻ beṉe'. Na' ḻecze gwne' chjayze'ele neto' na' zelaže'le yežagcho da' yoble ḻecze can' chaclaže' neto'.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Ca'czen' beṉe' migw, chžaglaoto' na' chyi chzaca'to', perw ba beyacxenḻaže'to' gwṉezeto' can' zoateze zoale chejnilaže'le Criston'.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Da' ḻi ba beyacxenḻaže'to' na' zoato' mbalaz dan' zoac̱hac̱hle chejnilaže'le X̱ancho Criston'.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Na' da'nan' ḻeca chbeto' lao Diosen' can' chonḻe na' ḻeca choe'chguato' yeḻa' chox̱clen c̱he' can' chonḻen'.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Ḻeca choḻ güižto'ne' do ža do yel chṉabeto'ne' gone' ga yele'e ḻježcho da' yoble cont gwzejni'ichto' le'e na' šejchle šejnilaže'chlene'.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Chṉabeto' X̱acho Diosen' len X̱ancho Jesucriston' yesone' latje yedeṉa'to' le'e.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Na' chṉabeto' X̱anchon' gone' cont gaquech ḻježle tole yetole na' gone' ga gaquechle yogo' beṉac̱hen' con catezen' chaqueto' le'e.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Chṉabeczeto'ne' gone' cont soac̱hac̱hle šejnilaže'lene' na' gac lažda'olen' xilaže' lao X̱ancho Diosen' sin cbibi doḻa' gaple cate' yid X̱ancho Jesúsen' da' yoble nc̱he'e yogo'ḻoḻ beṉe' ba gwlej Diosa' cont zjanaque' ḻo ne'e.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.