1 Tessalonicenses 3

Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo (ZPQNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 — ausente —
1 Aki na itimih abiwa’an ef etei hifokar, yomaninamaim tunrabi. Imih ai not abogaigiwas Athens imaim boro akisi anama.
2 — ausente —
2 Baise, tai Timothy God ana akir wairafin orot ta, Keriso ana Tur Gewasin faramayan, kwa isa abiyafar nan a baitumatum isan koufair nit naatu baibais auman nit.
3 Gwseḻa'to'ne' gan' zoalen' cont ṉe tole bi gacžejlaže'le bixc̱hen' chyi chzaca'le. Ba ṉezele chio' chejnilaže'cho Criston' cheyaḻa' saca'zi'cho ḻo yežlio nga.
3 Saise bai’akir kakafin nanan ana veya kwa boro men yait ta a uma hina’oror iti baitumatum inihamiy au’uf inabatamih. Kwa taiyuw kwaso’ob, it i bai’akir kakafin wanawanan runamih tanan.
4 Caten' gwzoalento' le'e bzeneto' le'e ḻeca yosoc̱hi yososaca' beṉe' chio'. Na' ṉezele ba chac can' gwnato'na'.
4 Bairi tama’am ana veya matan fufur aimatnuwi atur ao’owen i kwananot, it boro bai’akir kakafin wanawanan tanarun. Naatu boun i nati emamatar kwana’itin kwanaso’ob.
5 Na' dan' bi gocxenḻaža' dan' biṉa' la' rson c̱helen', nachen' gwseḻa' Timoteon' gan' zoalen' cont ṉezda' še do laže'le chejnilaže'le Criston'. Ḻe bena' xbab gocda' še ba gwzoe gwxiyen' benḻen le'e. Ḻe še ba benḻen le'e, con bendadzeto' xšin Diosen' len le'e še ca'.
5 Anayabin iti isan ayu anot au yababan ra’at, tai Timothy kwa a baitumatum itinin so’ob isan nati ai yafar na. Ayu abir Routobonayan ef ta’ane narurutubuni na’at, aki ai bowabow etei boro nan yabin en namatar.
6 Perw na' bela' Timoteon' dan' bide' gan' zoalen' na' be'lene' neto' diža' güen, gwne' zoale chejnilaže'le Criston' na' chaquele yogo'ḻoḻ beṉe'. Na' ḻecze gwne' chjayze'ele neto' na' zelaže'le yežagcho da' yoble ḻecze can' chaclaže' neto'.
6 Baise Timothy kwa biyane i matabir maiye na aki biyai titaka, kwa a baitumatum naatu mi’itube kwama kwabiyabow ana tur gewasin baina eo anowar, mar etei ai yumat itin isan kwanot kwakakaibaban auman eo anowar. Aki ai kok kwa itimih anot ao na’atube kwabo kwanotanot.
7 Ca'czen' beṉe' migw, chžaglaoto' na' chyi chzaca'to', perw ba beyacxenḻaže'to' gwṉezeto' can' zoateze zoale chejnilaže'le Criston'.
7 Isan imih taitu tuwai’inah, bai’akir kakafin wanawanan biyababan abai naatu ai not hikwakwaris ana veya kwa abaitumatumamaim aki koufair abai.
8 Da' ḻi ba beyacxenḻaže'to' na' zoato' mbalaz dan' zoac̱hac̱hle chejnilaže'le X̱ancho Criston'.
8 Kwa a baitumatum Regah wanawananamaim kwabukikin kwabatabat ana tur anonowar i ai yasisir, imih aki bounabo boro anama gewas.
9 Na' da'nan' ḻeca chbeto' lao Diosen' can' chonḻe na' ḻeca choe'chguato' yeḻa' chox̱clen c̱he' can' chonḻen'.
9 Aki boro mi’itube God ana merar anay kwa isa, aki ai yasisir dogorei wanawanan i ra’at kwanekwan, a tur anonowar ana veya God nanamaim abiyasisir.
10 Ḻeca choḻ güižto'ne' do ža do yel chṉabeto'ne' gone' ga yele'e ḻježcho da' yoble cont gwzejni'ichto' le'e na' šejchle šejnilaže'chlene'.
10 Naatu dogorei tutufin etei fai mar ayoyoyoban mi’itube atinanawani maiye. Naatu a baitumatum menane ere’er ine baibais atit.
11 Chṉabeto' X̱acho Diosen' len X̱ancho Jesucriston' yesone' latje yedeṉa'to' le'e.
11 Boun au yoyobanamaim mi’itube ata God it Tamat taiyuwin naatu ata Regah Jesu ai ef hitayabuna atan kwa biya atatit.
12 Na' chṉabeto' X̱anchon' gone' cont gaquech ḻježle tole yetole na' gone' ga gaquechle yogo' beṉac̱hen' con catezen' chaqueto' le'e.
12 Au yoyoban ta i mi’itube ata Regah kwa a yabow tafan taya’abar, taiyuw wanawanamaim yabow takarsuwai, naatu sabuw tutufin etei auman dogoroh wanawanan yabow awan takaratan, kwa isa abiyabow na’atube.
13 Chṉabeczeto'ne' gone' cont soac̱hac̱hle šejnilaže'lene' na' gac lažda'olen' xilaže' lao X̱ancho Diosen' sin cbibi doḻa' gaple cate' yid X̱ancho Jesúsen' da' yoble nc̱he'e yogo'ḻoḻ beṉe' ba gwlej Diosa' cont zjanaque' ḻo ne'e.
13 Ayoyoyoban maiye mi’itube ata Regah dogor wanawanan koufair nit, naatu nayasairi a ubar en God Tamat nanamaim kakafiyi kwanabat, ata Regah Jesu ana sabuw kakafiyih bairi hinanan ana veya.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.