1 João 1
Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo (ZPQNT) vs NVT
1 Chyix̱jue'eda' le'e c̱he ben' nzi' Xtiža' Dios, ben' chnežjue' yeḻa' mban toḻi tocaṉe c̱he beṉe' chesejnilaže'ne'. Ba zoacze' caten' gwxe yežlion'. Neto' postlw bzenagto' xtižen', ble'eto'ne' na' gwdanto'ne'.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Ḻen' golje' beṉac̱h na' ble'eto'ne' na' choe'to' diža' žato' mbancze'. Chyix̱jue'eto' le'e ba zoacze' len X̱acho Diosen' caten' gwxe yežlion' na' bedesoalene' chio' beṉac̱h.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Chyix̱jue'eto' le'e c̱he bena' ble'eto' na' c̱he bena' bzenagto' xtižen' cont gonḻe neto' txen. Na' ca nac neto', da' ḻi ba nacto' txen len X̱acho Diosen' na' len Xi'iṉe' Jesucriston'.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Chzojto' le'e cart nga cont soale yebechgüele.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Neto' bzenagto' be' Jesucriston' diža' c̱he X̱e' Diosen' na' chyix̱jue'eton' le'e, bzejni'ide' gwne' Diosen' naque' ca to be'ni' da' naque' ḻa'zelagüe beṉe' güen beṉe' laždao' xilaže'. Bibi da' xiṉj none'.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Na' še žacho choncho txen len Diosen' šlac choncho da' xiṉjen', con chonḻaže'cho. Dan' chonchon' bi zejen to ḻi.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Diosen' naque' ḻa'zelagüe beṉe' güen beṉe' laždao' xilaže'. Na' še chio' zoacho choncho da' güenṉa' can' zoa Diosen' chone' da' güenṉa', nachen' naccho txen tocho yetocho na' yic̱hjlažda'ochon' chega'aṉen xilaže' lagüete Xi'iṉe' Jesucriston' blalj xc̱hene' cont beque'e yogo'ḻoḻ xtoḻa'chon'.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Še žacho bibi xtoḻa'cho de, chziye'ze cuinchon' na' bi choe'cho diža' ḻi.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Perw na' še chx̱oadoḻa'cho lao Diosen', chezi'xene' doḻa' c̱hechon' na' chṉitlagüe' yogo'te da' xiṉj da' choncho, ḻe chone' con can' že' na' chone' da' zej to ḻi.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Še žacho bibi da' mal ṉa' goncho, choncho Diosen' ca to beṉe' güenḻaže' na' biṉa' šejḻe'cho diža' ḻi c̱hen'.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.