Efésios 5
Wdizh kwaan nyaadno yalnaban (ZPONT) vs BKJ
1 Nzhaal le be mod nle Dios, nel xinn Dios nak be.
1 Sede, pois, seguidores de Deus, como filhos queridos;
2 Kela be re myet, modxa mkela Jesucrist be nu mzaa xaa xaa ngut xaa kwent cheen re be, mod tub gon o mod tub ma nteed xaa lo Dios, nu ngoka tub kwaan nyula Dios.
2 e andai em amor, como também Cristo nos amou, e se entregou a si mesmo por nós, em oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave.
3 Re be nak xaa Jesús, xaa nambey, nu nanzhaalt:
3 Mas a fornicação e toda impureza ou avareza nem ainda se nomeiem entre vós, como convém a santos;
4 Nu nixa nazaat be kwent cheen re kwaan beed,
4 nem imundícia, nem conversas tolas, nem gracejos, que não convêm; mas, antes, ações de graças.
5 Nel nela be loka xaa nle:
5 Porque bem sabeis isto: que nenhum devasso, ou pessoa impura, ou homem avarento, o qual é idolatra, tem herança alguma no reino de Cristo e de Deus.
6 Nu nalaat be kade xaa be kwaan re wdizh kwaan nanont, nel lee re xaa nle re kwaane la yalnayii cheen Dios tich xaa zee.
6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por essas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7 Kwaanzee nanzhaalt zhaal be kwaan re xaa snee nle.
7 Portanto, não sejais participantes com eles.
8 Yilo lee re be nzo lo yalnakaw, per nal nzola be lo xni nel tubka nak be kwaan Xaa Nabeyy, kwaanzee le be kwaan nzhaal le be nel lo xni nzo be,
8 Porque, noutro tempo, éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor; andai como filhos da luz,
9 nel kwaan nroo naz lo xni nak: gak be wen, nali zo be lo Dios, nu le be duzna kwaan wli.
9 (pois o fruto do Espírito está em toda bondade, e justiça, e verdade),
10 Nu tubka kwaan be kwaan nzhekla Xaa Nabeyy.
10 aprovando o que é aceitável ao Senhor.
11 Nu nalet be re kwaan nle re xaa kwaan nzo lo yalnakaw, mas wen zaa be kwent cheena zee zeen re xaaya.
11 E não tenhais comunhão com as obras infrutíferas das trevas, mas, antes, reprovai-as.
12 Nu axta nzhaal ton be zaa be kwent re kwaan nle re xaa xlaan;
12 Porque até falar destas coisas que são feitas por eles em secreto é vergonha.
13 per gorna lee rese kwaane lu lo xni, nlabeyy re xaaya,
13 Mas todas as coisas que são reprovadas, são manifestadas pela luz: Pois tudo o que manifesta é luz.
14 nel lo xni nzhakbeyy rese kwaan, mod nzhé re xaa:
14 Pelo que ele diz: Desperta, ó tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te dará a luz.
15 Nu kwaanzee, wii be lo re kwaan nle be, nu nayot be mod tub xaa nachan, yo be mod tub xaa nzho yek.
15 Portanto, vede prudentemente como andais, não como tolos, mas como sábios,
16 Rese mbizh le be re kwaan wen, nel rese mbizh ne ded kwaan nawent.
16 remindo o tempo, porque os dias são maus.
17 Nu nagakt be xaa ned, sinka kwaan be kwaan nzhekla Xaa Nabeyy.
17 Por isso não sejais insensatos, mas entendei qual seja a vontade do Senhor.
18 Nazuzht be, nel kwaane nle zee luux be leeka be, mas wen laa be nabeyy Mbi Naban lextoo be.
18 E não vos embriagueis com vinho, no qual há excesso, mas enchei-vos do Espírito;
19 Mas wen yé be lo tub be stub be xomod wen nak Dios, zee gool be salm nu kant kwaan dub lextoo be lo Xaa Nabeyy.
19 falando entre vós com salmos, e hinos, e cânticos espirituais, cantando e louvando ao Senhor no vosso coração,
20 Nu lo rese kwaan, zaa be dixkix lo Dios, xaa nak Xuz be kwaan yalnabeyy cheen Jesucrist, Xaa Nabeyy be.
20 dando sempre graças por todas as coisas a Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo,
21 Rese be nzhaal gon xtizh tub be stub be, nu snee nlu be nzhon be xtizh Jesucrist.
21 sujeitando-vos uns aos outros no temor de Deus.
22 Re ngwnaa nzhaal gon me xtizh sa me, modxa nii Xaa Nabeyy lo me.
22 Esposas, submetam-se aos seus maridos, como ao Senhor.
23 Nel lee xaabyi nak xaa nabeyy lo ngwnaa, modxa nabeyy Jesucrist lo re xaa xaa, nel Jesucrist mloo re xaa xaa lo yalgut, nu mle xaa zee gak xaa mod kwerp cheen xaa.
23 Porque o marido é a cabeça da esposa, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo.
24 Nu sbaa mod nzhon re xaa Jesús xtizh Jesús, sbaaka nzhaal gon ngwnaa xtizh xmbyi me lo rese kwaan.
24 Portanto, assim como a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres sejam em tudo sujeitas a seu marido.
25 Re xaabyi nzhaal kela xaa sa xaa, modxa mkela Jesucrist re xaa nak xaa xaa, nu mzaa xaa leeka lee xaa ngut kwent cheen re xaa xaa, zee chul yo re xaa xaa.
25 Maridos, amem suas esposas, assim como também Cristo amou a igreja e a si mesmo se entregou por ela,
26 Kwaane mle xaa zee koxcho xaa re xaa nak xaa xaa, nu mle nzhul xaa re xaa xaa lo re jwalt cheen xaa kwaan nis leezha mkayaa xaa xtizh Dios.
26 para a santificar, purificando-a com a lavagem da água, pela palavra,
27 Nu sbaa mle Jesucrist zee lee re xaa xaa gak mod tub ngwnaa kwaan ka xaa; zee nzhul, nu nali nu chul gak me.
27 para a apresentar a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, ou ruga, ou coisa semelhante, mas santa e irrepreensível.
28 Sbaaka nzhaal kela xaabyi sa xaa modxa nkela xaa leeka kwerp cheen xaa, nel lee xaa kwaan nkela sa leeka lee xaa nkela xaa.
28 Assim devem os maridos amar a sua própria esposa como a seu próprio corpo. Quem ama a sua esposa ama-se a si mesmo.
29 Nel nik tub xaa nanayiit ne leeka xkwerp, sinka nkela xaaya nu nkanap xaaya, modxa nkela Jesucrist re xaa xaa,
29 Porque nenhum homem detestou a sua própria carne; antes, a alimenta e sustenta, como também o Senhor à igreja;
30 nel nak re be tubka kwerp cheen xaa.
30 porque somos membros do seu corpo, da sua carne, e dos seus ossos.
31 “Kwaanzee lee xaabyi roo lo xuz xaa nu lo xnaa xaa nu chelya rop sa xaa, zee rop xaa gak tubka kwerp”. [Gn. 2:24]
31 Por isso, o homem deixará seu pai e sua mãe e se unirá à sua esposa; e os dois serão uma só carne.
32 Mza na kwent cheen tub kwaan gro kwaan ngulaan axta yilo, kwent cheen Jesucrist nu re xaa xaa.
32 Este é um grande mistério; digo-o, porém, a respeito de Cristo e da igreja.
33 Nu sbaaka nzhaal kela xaabyi sa xaa, kwentaxa nkela xaa leeka lee xaa, nu sbaaka lee ngwnaa nzhaal gon me xtizh xaabyi me.
33 Assim também vós, cada um em particular ame a sua própria esposa como a si mesmo, e a esposa reverencie seu marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.