2 Coríntios 7
Wdizh kwaan nyaadno yalnaban (ZPONT) vs NTLH
1 Kwaanzee wech nu bzan, xaa nkedoola na, nel nguné Dios zaa Dios re kwaane lo be, zee nzhaal zo nzhul kwerp cheen be nu mbi naban cheen be lo Dios, zee tira gak be xaa Dios, nel nzheb be ne be Dios.
1 Meus queridos amigos, todas essas promessas são para nós. Por isso purifiquemos a nós mesmos de tudo o que torna impuro o nosso corpo e a nossa alma. E, temendo a Deus , vivamos uma vida completamente dedicada a ele.
2 ¡Bkela gu nu! Nik tub kwaan nawent zer le nu lo nik tub xaa, nixa zer le nu zee le tub xaa kwaan nawent, nixa zer kade nu nik tub xaa.
2 Deem um lugar para nós no coração de vocês. Nós não prejudicamos ninguém, não causamos a desgraça de ninguém e não procuramos tirar vantagem de ninguém.
3 Nanaabt na kwent lo gu. Mod nguniila na lo gu yilo, tant nkedoola nu gu, nzhekla nu yo nu tubka kwaan re gu, nu axta listla nzo nu yet nu kwent cheen re gu.
3 Não digo isso para condenar vocês. Pois, como eu disse antes, vocês são tão amados por nós, que estamos sempre juntos, tanto para morrer como para viver.
4 Ne na, wen nle gu, kwaanzee nto na yalxwa cheen re gu; nixa nded nu bid nze doo gan lextoo nu, nu chul nzhak lextoo nu nselazh nu gu.
4 Tenho muita confiança em vocês e me orgulho de vocês. No meio de todas as nossas aflições, eu continuo muito animado e cheio de alegria.
5 Axta gorna mzhin nu yizhyo Macedonia, nik chep zer le nu deskans, rese pa nzhin nu nted xaa nu yalzi nu tubka nchaal dil xaa nu re pa nded nu, nu tubka nzheb nu.
5 Mesmo depois de termos chegado à província da Macedônia, não descansamos nada. Em todos os lugares houve problemas, lutas com os de fora e medo no nosso coração.
6 Per Dios, xaa nzaa balor lextoo re myet, xaa nyent balor lextoo, mle zee ngu balor lextoo re nu gorna mzhin Tito lo re nu.
6 Porém Deus, que anima os desanimados, nos animou com a chegada de Tito.
7 Kwaanzee chul doo ngok lextoo nu mwii nu lo xaa, nu noka chul doo ngok lextoo nu nel chul doo nzhak lextoo Tito nel mseleyy gu xaa. Noka lee xaa mzaa kwent lo nu, lee re gu nzhekla doo ne lo na, nu né xaa xomod nales nzhak lextoo gu nu nle gu xgab na, kwaane mas chul mle lextoo na.
7 E não foi somente a chegada dele que nos animou, mas também a informação dada por ele de que vocês o animaram. Ele contou que vocês estão com saudade de mim e disse que estão muito tristes e estão prontos para me defender. Por isso agora estou mais feliz ainda.
8 Nixa lee yech kwaan mkee na lo re gu yilo mle nales lextoo gu, nyent cho nzhak lextoo na. Ngok nales lextoo na gorna ne na lee yech zee mle nales lextoo gu lak mbizh;
8 Não me arrependo de ter escrito aquela carta , embora vocês tenham ficado tristes por causa dela. Quando soube que a carta os deixou tristes por algum tempo, eu poderia ter ficado arrependido.
9 per nal chul nzhak lextoo na mkee na yech zee. Nu nanzhak chult lextoo na nel mle nalesa lextoo gu, chul nzhak lextoo na nel mle nales yech lextoo gu, zee mlaa gu kwaan nawent kwaan mle gu. Leezha mleya nales doo lextoo re gu tub mod nyula Dios, nu snee lee nu namlet nik tub kwaan nawent lo re gu.
9 Mas agora estou alegre, não porque vocês ficaram tristes, mas porque aquela tristeza fez com que vocês se arrependessem. Aquela tristeza foi usada por Deus, e assim nós não causamos nenhum mal a vocês.
10 Nel leezha ngok nales lextoo tub xaa mod nyula Dios, zee le xaa gan yalnaban, nu nik tub kwaan nankint le xaa xgab. Per lee yalnales lo yizhyo ne nle zee nya xaa lo yalgut.
10 Pois a tristeza que é usada por Deus produz o arrependimento que leva à salvação; e nisso não há motivo para alguém ficar triste. Mas as tristezas deste mundo produzem a morte.
11 Nyula Dios mod ngok nales lextoo gu. ¡Zyen doo kwaan gro mleya leen lextoo gu! Nel mbin gu kwaan mkee na lo gu yilo zee myaan gu mted gu bid xaa mle kwaan nawent, nel nayii gu ne gu kwaan nawent kwaan mle xaa nu mzheb gu ne gu yalnayii cheen Dios; kwaanzee nal nzhekla gu le gu re kwaan nali. Nu kwaane nlu lee re gu nalalt nzhedizh kwaan lee xaa, xaa sbaa mle kwaan nawent.
11 Vocês suportaram a tristeza da maneira que agrada a Deus. E vejam agora os resultados: isso fez com que vocês levassem a sério o assunto e resolvessem se defender. Fez também com que vocês ficassem zangados e com medo. Depois ficaram com vontade de me ver e resolveram castigar o culpado. Em tudo isso vocês mostraram que não tiveram nenhuma culpa naquele caso.
12 Nu nii na, gorna mkee na yech zee, namkeet naya lo xaa mle kwaan nawent, nu nixa lo xaa mded bid lo kwaan nawent kwaan mle xaa; sinka lo re gu mkee naya zee luu Dios xomod nzhaal gon gu xtizh nu.
12 Portanto, embora tivesse escrito aquela carta, eu não a escrevi por causa de quem ofendeu , nem por causa da pessoa que foi ofendida. Pelo contrário, escrevi a carta para tornar claro a vocês que Deus sabe do grande cuidado que vocês têm por nós.
13 Nu kwaane mseleyy doo nu.
13 Foi por isso que ficamos animados. Além do ânimo que recebemos, ficamos mais contentes ainda vendo a alegria de Tito; pois todos vocês o têm ajudado a sentir-se bem.
14 Nu namlet gu zee roo xkalnto na, nel nzhé na lo Tito chul nto na yalxwa cheen re gu. Nu snee wli rese kwaan mlu nu lo re gu, sbaaka wli kwaan nzhé nu lo Tito.
14 Eu havia falado muito bem de vocês a ele, e vocês não me desapontaram. Temos sempre dito a verdade a vocês. Assim também é verdadeiro o elogio que fizemos a Tito a respeito de vocês.
15 Nu lee Tito mas nkela gu gorna nselazh Tito xomod mbin gu xtizh nu, nu xomod chul mkayaa gu xaa kwaan dub lextoo gu nu kwaan yalnacheb.
15 E o amor dele por vocês cresce cada vez mais quando ele lembra como vocês todos estavam prontos para obedecer e como o receberam com humildade e respeito.
16 ¡Nu chul doo nzhak lextoo na, nel ne na lee re gu nle re kwaan nzhaal le gu!
16 Estou alegre por poder confiar completamente em vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.