2 Coríntios 2
Wdizh kwaan nyaadno yalnaban (ZPONT) vs NAA
1 Kwaanzee nanzheklat na ngal na lo re gu stuba, zee le na gak nales lextoo gu.
1 Porque decidi por mim mesmo o seguinte: não voltar a me encontrar com vocês em tristeza.
2 Nel chelee na le nales na lextoo gu, ¿cho le zee gak chul lextoo na, cheleeya nanakta re gu?
2 Porque, se eu entristeço vocês, quem me alegrará, senão aquele a quem tenho entristecido?
3 Kwaanzee mkee na yech zee lo gu, nel nanzheklat na ngal na zee gak nales lextoo na, ne na xomod nle gu. Mas wen ble nix gu lextoo na zee nix gak lextoo rese be.
3 E escrevi isso para que, quando eu for, não seja entristecido por aqueles que deveriam me alegrar, confiando em todos vocês de que a minha alegria é também a alegria de vocês.
4 Per gorna mkee na yech zee, nyentra gan lextoo na nu nales doo ngok lextoo na, nu axta mbinn na. Per nanzheklat na kee naya zee gak nales lextoo re gu, nel mkee naya zee ne gu wlipa nkela na gu.
4 Porque lhes escrevi no meio de muitos sofrimentos e angústia de coração, com muitas lágrimas, não para que vocês ficassem tristes, mas para que soubessem do amor que tenho por vocês.
5 Nu chelee tub xaa mle zee ngok nales lextoo na, nanebt lextoo na mle nales xaa, noka mle nales xaa lextoo rese gu. Nii na kwaane: Nanzheklat na gak na tub xaa nakap doo lo xaa.
5 Ora, se alguém causou tristeza, não o fez a mim, mas, para que eu não seja demasiadamente áspero, digo que em parte causou tristeza a todos vocês.
6 Wen mod mted gu xaa bid, lee nal natedtra gu xaa bid.
6 Basta-lhe a punição imposta pela maioria.
7 Nal nzhaal les lextoo gu ne gu xaa zee, nu seleyy gu xaa, napa nales doo nzhak lextoo xaa.
7 De modo que, agora, pelo contrário, vocês devem perdoar e consolar, para que esse indivíduo não seja consumido por excessiva tristeza.
8 Kwaanzee nzhaal luu gu lo xaa xomod nkela gu xaa.
8 Por isso, peço que vocês confirmem o amor de vocês para com ele.
9 Nel mkeela na kwaane lo re gu yilo, zee ne na nen che zon gu xtizh na kwaan mnabeey na.
9 E foi por isso também que eu lhes escrevi, para ter prova de que, em tudo, vocês são obedientes.
10 Lee xaa kwaan nles lextoo gu ne gu, noka na nles lextoo ne xaa. Nu nles lextoo na ne na xaa kwent cheen Jesucrist, zee wen yo rese gu.
10 A quem vocês perdoam alguma coisa, eu também perdoo. Pois o que perdoei, se é que perdoei alguma coisa, eu o fiz por causa de vocês na presença de Cristo,
11 Nu snee mles lextoo na ne na xaa, zee nyent mod le Maxuu gan lo re be, nel nela be xomod nak re xgab cheen Maxuu.
11 para que Satanás não alcance vantagem sobre nós, pois não ignoramos quais são as intenções dele.
12 Gorna mzhin na yezh Troas, za na kwent cheen wdizh chul cheen Jesucrist, ngune na nzho mod chul kee na xchiin Xaa Nabeyy baa.
12 Quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, vi que uma porta se havia aberto para mim, no Senhor.
13 Per nyent gan lextoo na ngza na kwent nel nanguzhalt wech Tito lo na, nel zeeraka bare xaa lo re gu. Kwaanzee mroo na baa nu mya na naz yizhyo Macedonia.
13 No entanto, não tive tranquilidade no meu espírito, porque não encontrei o meu irmão Tito. Por isso, despedindo-me deles, parti para a Macedônia.
14 ¡Dixkix Dios, xaa tubka nle zee nyent mod le stub xaa gan lo nu, kwent cheen kwaan mle Jesucrist! Nu kwent cheen nu nle Dios nrech kwent cheen Jesucrist zee labeyy re xaa xaa, kwaan nzharech zyen doo yezh mod tub bech;
14 Graças, porém, a Deus, que, em Cristo, sempre nos conduz em triunfo e, por meio de nós, manifesta a fragrância do seu conhecimento em todos os lugares.
15 nel Dios mle zee lee re nu nak mod bech cheen Jesucrist, kwaan nzhin lo re xaa kale gan yalnaban nu lo re xaa kalux.
15 Porque nós somos para com Deus o bom perfume de Cristo, tanto entre os que estão sendo salvos como entre os que estão se perdendo.
16 Nu lo re xaa kalux, lee bech cheen Jesucrist nak tub bech naxinn doo; per lo re xaa kale gan yalnaban, lee bech ne nak tub bech chul doo nzebech, kwaan nzaa yalnaban kwaan tira. Nu techosa nu nyent mod le nu kwaane.
16 Para com estes, cheiro de morte para morte; para com aqueles, aroma de vida para vida. Quem, porém, é capaz de fazer estas coisas?
17 Nu nakalet re nu negos lo Kwent Chul cheen Dios, modxa nle zyen xaa; per nela Dios, kwaan dub lextoo nu nle nuya, nel Dios mxaal nu zaa nu kwent cheen Jesucrist.
17 Porque nós não estamos, como tantos outros, mercadejando a palavra de Deus. Pelo contrário, em Cristo é que falamos na presença de Deus, com sinceridade e da parte do próprio Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.