2 Coríntios 13

Wdizh kwaan nyaadno yalnaban (ZPONT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Welt ne gak yon welt yal na lo re gu. Leezha ngaazh be tub kwaan tich stub xaa Jesús, nzhaal yo chop o chon testig.
1 É esta a terceira vez que vou visitar-vos. Pelo depoimento de duas ou três testemunhas se resolve toda a questão.
2 Ngulola mgalno na re xaa mle jwalt yilo lo rese gu, nu nal nixa zit nzo na, noka nzho mod galno na re xaa, mod mle naya leezha mbal na mrop welt lo re gu. Nal chelee na yal na lo re gu stub welt nalest la na ne na re xaa nle kwaan nawent,
2 Quando de minha segunda visita, já adverti àqueles que pecaram, e hoje, que estou ausente, torno a repeti-lo a eles e aos demais: se eu for outra vez, não usarei de perdão!
3 nel lee re gu kakwaan tub kwaan luu wlipa lee Jesucrist nii kwaan na. Nu Jesucrist nanakt tub xaa nangezht lo re gu, lee xaa nlu yalngezh cheen xaa lo re gu.
3 Simplesmente porque exigis a prova de que é Cristo que fala em mim. Ora, para convosco ele não é fraco, mas exerce o seu poder entre vós.
4 Wli lee xaa mkee lo krus mod tub xaa nangezht, per nal mban xaa kwaan yalngezh cheen Dios. Nu leeka snee, lee re nu nak mod tub xaa nangezht kwenta lee xaa, per tubka yo nu kwaan lee xaa, kwent cheen yalngezh cheen Dios, zee le nu yudar re gu.
4 É verdade que ele foi crucificado por fraqueza, mas está vivo pelo poder de Deus. Também nós somos fracos nele, mas com ele viveremos, pelo poder de Deus para atuar entre vós.
5 Nu bwii gu ne xomod nak gu, zee ne gu nen che wli nayiyot gu lo xcheen Jesucrist. ¿Che nanet gu lee Jesucrist mban leen lextoo be? ¡Per nambant xaa leen lextoo re gu chelee gu yiyo gu ngwii gu lo xaa!
5 Examinai-vos a vós mesmos, se estais na fé. Provai-vos a vós mesmos. Acaso não reconheceis que Cristo Jesus está em vós? A menos que a prova vos seja, talvez, desfavorável.
6 Nu ne na, lee re gu ne, lee re nu nayiyot lo xcheen Jesucrist.
6 Mas espero que reconhecereis que ela não é contra nós.
7 Nu naab nu lo Dios zee nalet gu kwaan nawent, nel nu nzhekla zee nzho mod le gu kwaan wen, nixa nzak gu tira nguyo nu lo re kwaane.
7 Entretanto, rogamos a Deus que não façais mal algum, não para que pareçamos aprovados, mas para que vós façais o bem, embora nós sejamos tidos como reprovados.
8 Nel nyent mod wdizh nu kwaan nawlit, nebse re kwaan wli nzhekla nu nzhedizh nu.
8 Contra a verdade não temos poder algum; temo-lo apenas em prol da verdade.
9 Kwaanzee nyakla nu leezha nangezht nu, nu lee re gu ngezh, zee seetaka naab nu lo Dios zee lee re gu nalira zo lo Dios.
9 Alegramo-nos de ver-vos fortes, enquanto nós somos fracos. E até oramos por vossa perfeição.
10 Yilo yech ne kakee na lo gu gorna zeeraka yal na lo re gu, zee nagakt na tub xaa nakap doo lo gu kwaan yalnabeyy kwaan mzaa Xaa Nabeyy lo na, gorna zhin na lo gu. Lee yalnabeyy cheen na nanakt tub kwaan lux na gu, leeya nak tub kwaan le zee zo nyera gu lo Dios.
10 Eis por que eu vos escrevo de longe para que, estando presente, não tenha que usar de rigor, em vista do poder que o Senhor me conferiu para edificar, e não para destruir.
11 Wech nu bzan, ngulola ngunii na rese kwaane. Nzhekla na yo gu chul nu bkwaan gu re kwaan le zee nali zo gu lo Dios, nu byaan gu le gu kwaan wen, zee chul kwi re gu, zee lee Dios xaa nkela be, zo kwaan re gu.
11 Por fim, irmãos, vivei com alegria. Tendei à perfeição, animai-vos, tende um só coração, vivei em paz, e o Deus de amor e paz estará convosco.
12 Guzh gu “dix” lo re wech nu lo re bzan, nu daw gu tub bit tagarlo xaa tub mod nali.
12 Saudai-vos uns aos outros no ósculo santo.
13 Nu rese xaa mle nambey Jesús, xaa nzhi nee, nxaal “dix” lo re gu.
13 Todos os santos vos saúdam.
14 Nzhekla na les lextoo Jesucrist ne rese gu, nu lee yalnkela cheen Dios zo kwaan rese gu, zee lee Mbi Naban cheen xaa tubka yo leen lextoo rese gu.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vós!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.