1 Timóteo 5
Wdizh kwaan nyaadno yalnaban (ZPONT) vs BKJ
1 Nagalnot lu re xaa gol, mas wen zaa lu rason lo xaa kwaan wdizh nadoo mod xuz lu, mod wech lu bzak re xaa mad,
1 Não repreendas um ancião, mas admoesta-o como a um pai; e aos jovens, como a irmãos;
2 nu lee re ngwnaa me gol bzak me mod xnaa lu, nu re ngwnaa mad bzak me mod bzan lu, nu nzhaal nzhul gak lu lo rese me.
2 às mulheres idosas, como a mães, às jovens, como a irmãs, com toda a pureza.
3 Ble yudar re byud, me nakanot sawlizh.
3 Honra as viúvas que verdadeiramente são viúvas.
4 Per chelee tub byud nkano xinn o xos, nzhaal rese xaa ba le yudar me yilotlaka, nel lee xaa nak sawlizh me, nel lee me mkano re xaa yilo. Nel kwaane nak kwaan wen nu kwaan nyula Dios le xaa.
4 Mas, se alguma viúva tiver filhos ou sobrinhos, aprendam eles primeiro a exercer piedade em casa, e a recompensar seus pais; porque isto é bom e aceitável diante de Deus.
5 Ngwnaa, me wlipa nak byud, nak me mlake techolalsa, nu tubka nkambaz me le Dios yudar me, nu tubka nzhedizhno me Dios zhe nu yaal.
5 Ora, a que é verdadeiramente viúva e desamparada confia em Deus e continua em súplicas e orações noite e dia;
6 Per chelee tub byud tubka nzhake me tich re kwaan yizhyo ne, nixa mban me per mod tub me ngut nak me.
6 mas a que vive em prazer, está morta enquanto ela vive.
7 Kwaanzee yé lu lo re xaa Jesús zee labeyy wen xaaya, zee gak xaa tub xaa nali.
7 Ordena estas coisas, para que elas sejam irrepreensíveis.
8 Chelee re sawlizh byud nu re xinn me nu re xos me nankanot xaa me, nu mlaa xaa mod mwii xaa lo Jesucrist, nu nak xaa masra nakap ke stub naz xaa, kwaan nik tub welt zer wii lo Jesucrist.
8 Contudo, se alguém não tem cuidado dos seus e principalmente dos da sua casa, negou a fé e é pior do que um infiel.
9 Lo yech pa nkee le re ngwnaa byud, nebse nzhaal kee le re me:
9 Não deixe que uma viúva seja inscrita na lista com menos de sessenta anos; tendo sido a esposa de um homem;
10 nzhaal labeyy re xaa me lo re kwaan wen kwaan mle me,
10 tendo testemunho de boas obras, se criou filhos, se hospedou estranhos, se lavou os pés dos santos, se socorreu os aflitos, se diligentemente praticou toda boa obra.
11 Per nakeet lu le byud, me mad, lo yech cheen re byud. Nel napaka laa me kwaan nzhé me lo Jesucrist le me, leezha le me xgab ka me stub xaabyi.
11 Mas recuse as viúvas mais novas, porque, quando se tornarem levianas contra Cristo, se casarão;
12 Kwaan ba nak kwaan nawent le me, nel nalet me kwaan nzhé me lo Dios le me.
12 tendo já a sua condenação por haverem aniquilado sua primeira fé.
13 Nu noka leezha sbaasa nzo me, nzha me garli tub me nu garli stub me, nu noka nkwaan me diizh, nu nchep me xkucher me pa nanzhaalt chep meya.
13 E, além disto, aprendem também a ser ociosas, perambulando de casa em casa; e não só ociosas, mas também paroleiras e intrometidas, falando coisas que não deviam.
14 Kwaanzee nzhekla na lee re byud, me mad, mas wen ka me stub xaabyi, nu gap me xinn me, nu wen nabeyy me garli me, zee sbaa nazaat me lugar nii nawent stub naz xaa lo be.
14 Quero, pois, que as jovens mulheres se casem, gerem filhos, governem a casa e não deem ocasião ao adversário de maldizer.
15 Nel nzho lak ngwnaa byud, me mlaala Jesucrist nu nzhake me tich cheen Maxuu.
15 Porque já algumas se desviaram, indo após Satanás.
16 Cheleeya nzho tub xme Jesús nzho tub byud garli, nkin le me yudar me, zee nalet me storb lo re xaa Jesús, zee nzho mod le xaa yudar re me wlipa techolalsa.
16 Se algum crente ou alguma crente tem viúvas, socorra-as, e não se sobrecarregue a igreja, para que possa sustentar as que de fato são viúvas.
17 Lee re xaa gol, xaa wen nabeyy lo re xaa Jesús, nzhaal wii re xaa Jesús respet lo xaa, nu masra nzhaal wii re xaa respet lo xaa, chelee xaa nzaaka xaa kwent xtizh Dios.
17 Os anciãos que governam bem sejam dignos com dupla honra, principalmente os que trabalham na palavra e na doutrina.
18 Nel lee Xkyech Dios nzhé: “Nakot gu yex roo ngoon gorna yo ma yee kich nzhobxtil”. [Dt. 25:4] Nu sbaaka nzhé Xkyech Dios: “Xaa nkee zhiin nzhaal yex ka xaa”. [Lk. 10:7]
18 Pois a Escritura diz: Não porás focinheira no boi que pisa o grão. E: O trabalhador é digno da sua remuneração.
19 Nagont lu re kwaan nzhekla xaa gaazh xaa tich re xaa gol, xaa nabeyy lo re xaa Jesús, cheleeya nebse nzho tubka xaa nzhekla gaazh kwaan tich xaa gol.
19 Não aceites acusação contra um ancião, senão com duas ou três testemunhas.
20 Chelee tub xaa Jesús tubka nle jwalt, nzhaal galno lu xaa delant lo rese xaa Jesús, zee noka stub naz xaa zheb, zee nalet xaaya.
20 Aos que pecarem, repreende-os diante de todos, para que também os outros tenham temor.
21 Delant lo Dios, nu delant lo Jesucrist, nu lo re mandad kwaan mleey xaa, xaal na lu zee le lu re kwaane; nu naroot lu jabor cheen tub xaa nu stub xaa, lal ble lo re xaa.
21 Conjuro-te, diante de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, e dos anjos eleitos, que, observem estas coisas, sem preferir um antes do outro, nada fazendo por parcialidade.
22 Nu nazhibt lu yaa lu yek tub xaa sbaaya, chelee lu zer le wen lu xgab, leezha zo lu xaa gak xaa tub xaa gol, xaa nabeyy lo re xaa Jesús. Yilotlaka wen wen nzhaal labeyy lu xaa, zee ne lu xomod nak xaa, zee nayizot lu jwalt cheen xaa. Sbaa tubka nzhul zo lu lo Dios.
22 A nenhum homem imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.
23 Leezha ne lextoo lu nagot lu neb nis, noka gu chep xis ub.
23 Não bebas somente água, mas usa um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas frequentes enfermidades.
24 Lee jwalt cheen rol xaa klar doo nlu zee gaazh xaa kwaan tich xaa, per noka nzho zrol xaa nanlut jwalt cheen xaa nal, axta gwluzh luuya.
24 Os pecados de alguns homens são manifestos antecipadamente, precedendo o julgamento; e em alguns manifestam-se depois.
25 Nu sneeka, lee re kwaan wen kwaan nle xaa klar doo nlu, nu axta re kwaan wen kwaan nanlut nal, telisa zhin tub mbizh leeya yun.
25 Da mesma forma também as boas obras de alguns são manifestas antecipadamente, e as que são de outra maneira não podem ser ocultas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.