1 Timóteo 4
Wdizh kwaan nyaadno yalnaban (ZPONT) vs BKJ
1 Per lee Mbi Naban cheen Dios né klar doo, nu nzhé: Lee re mbizh gwluzhtlaka nzho xaa laa Jesucrist. Nu gon xaa kwaan nlu re mbi mal nu sbaa reke xaa tich yalnkade cheen re mandad cheen Maxuu.
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Yo xaa kwaan nlu kwaan nawlit, xaa mbezh tub kwaan per nle xaa stub kwaan. Kwaanzee lee xgab cheen xaa nanlut cho kwaan nak kwaan wli.
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 Re xaa ne mbezh nawent ka xaa ngwnaa, nu nixa nawent gaw xaa rese kwaan; per lee Dios mzaa rese kwaan zee gaw myeta. Rese be, xaa nak xaa Jesús, nlabeyy be kwaan wli, zee nebse nzhaal zaa be dixkix lo Dios, zeera nzho mod gaw beya.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 Nel rese kwaan mdexkwaa Dios wen nak, nu rese kwaan mzaa Dios lo be, nanzhaalt yé be nawent naka, nebse nzhaal zaa be dixkix lo Dios nu kayaa beya.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 Nel Dios ngune wen nak rese kwaan mdexkwaa xaa nu leezha wdizhno be Dios, nzho mod kayaa beya mod tub kwaan nzhul.
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 Chelee lu seed lu re xaa Jesús kwaane, zeesi gak lu tub mos wen doo cheen Jesucrist. Nel ngok nye lu lo Dios kwent cheen xomod ngwii lu lo Jesucrist nu kwent cheen re kwaan wli kwaan nzhake lu tich.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 Per nawiit lu lo re kwent gox cheen re xey be, kwaan nak kwaan nawlit. Per kwaan nzhekla na nak nyera zo lu lo Dios.
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Wen nle lu zee nye gak kwerp cheen lu, per mas wenra nye nzo lu lo Dios. Kwaane non lo yizhyo ne nu noka nona lo yalnaban kwaan tira.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 Wdizh ne nak kwaan wli, nu rese xaa nzhaal gona.
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 Kwaan be nu le be jwers zee nye zo be lo Dios, nel nkambaz be Dios, xaa tubka mban. Lee xaa mzaa yalnaban lo re be, nel ngwii be lo Jesucrist, nu nzhekla xaa zaa xaaya lo rese myet yizhyo.
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 Kwaane nak kwaan nzhaal nabeyy lu nu kwaan nzhaal seed lu re myet.
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 Nalaat lu kitno re xaa lu nixa mad lu. Wen ble rese kwaan, zee rese xaa nzho mod ne xomod wen nle lu rese kwaan: mod nzhedizh lu, mod nle lu rese kwaan, mod nkela lu sa myet lu, mod ngwii lu lo Jesucrist, nu noka modxa nambey nzo lu lo Dios.
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 Tubka lab xtizh Dios lo re xaa, zaa lu rason lo xaa, nu seed lu re xaa, nu zaa lu kwent cheen Jesucrist lo xaa axta zhin na.
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 Tubka ble xchiin lu kwaan mzelazh Dios lo lu, leezha mzhib re xaa gol yaa xaa yek lu nu mzaa re xaa kwent kwaan nzhé Dios lo xaa lo lu.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Tubka ble xgab re kwaane, nu wii loya, zee rese xaa zeen nu ne xaa xomod nzha xeen lu lo xcheen Dios.
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 Bkanap lu leeka lu nu wii ne xana re kwaan nseed lu re xaa, nu tubka nali le re kwaan. Chelee lu le lu re kwaane, zee lee Dios zaa yalnaban kwaan tira lo lu nu lo re xaa kenzha re kwaan yé lu.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.