1 Coríntios 5
Wdizh kwaan nyaadno yalnaban (ZPONT) vs NAA
1 Nzhedizh re xaa, lee tub gu nchaal leeka sa xuz. ¡Nu kwaane nak tub kwaan tira nawent, nixa re xaa nanakt xaa Jesucrist nanlet kwaane!
1 Ouve-se por aí que entre vocês existe imoralidade, e imoralidade tal como não existe nem mesmo entre os gentios, isto é, que alguém se atreva a possuir a mulher de seu próprio pai.
2 Nu zeesi nto doo gu yalxwa, per nzhaal gak nales lextoo gu. Nzhaal koo gu xaa nle kwaane lo re gu.
2 E vocês andam cheios de orgulho, quando deveriam ter lamentado e tirado do meio de vocês quem fez uma coisa dessas.
3 Chol lo re gu nzo na, naab na kwent lo xaa sbaa nle. Per lee xgab cheen na nzo kwaan gu, nu kwaanzee ngulola mnaab na kwent lo xaa.
3 Eu, na verdade, ainda que fisicamente ausente, mas presente em espírito, já sentenciei, como se estivesse presente, o autor de tal infâmia.
4 Nu gorna lee re gu kasa, naab gu kwent lo xaa ne, na zo kwaan re gu kwaan re xgab cheen na, nu noka yalnabeyy cheen Jesucrist, Xaa Nabeyy be, zo kwaan re gu.
4 Em nome de nosso Senhor Jesus, reunidos vocês e o meu espírito, com o poder de Jesus, nosso Senhor,
5 Gorzee nzhaal zaa gu xaabyi ne lo yalnabeyy cheen Maxuu, zee luux re kwaan nzhekla kwerp cheen xaa, zee lee xaa le gan nya naz yiba, zhe bare Jesucrist.
5 que esse tal seja entregue a Satanás para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo no Dia do Senhor.
6 Nawent to gu yalxwa lo kwaan nawent ne, nel mod lebadur naka. Nela gu xomod nii xaa: “Chepse lebadur ntexoob dubse koob”.
6 Não é bom esse orgulho que vocês têm. Por acaso vocês não sabem que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Kwaanzee bloo gu lebadur kwaan nkanola gu naz jwer, kwaan ntexoob koob, zee gak gu pan kwaan mdexkwaa kwaan koob kub nu koob kwaan nyent lebadur, kwaane nak re gu. Nel Jesucrist, xaa nak mbakxiil cheen yalni Paskwa, mteedla xaa lo Dios kwent cheen be.
7 Joguem fora o velho fermento, para que vocês sejam nova massa, como, de fato, já são, sem fermento. Pois também Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Kwaanzee nzhaal le be yalni Paskwa, tub mod wen nu nzhul, kwaan nak mod pan kwaan nanyut lebadur, nu nalet beya kwaan re kwaan nawent nu re kwaan nanambeyt, kwaan nak mod lebadur yilo.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho fermento, nem com o fermento do mal e da maldade, mas com o pão sem fermento, o pão da sinceridade e da verdade.
9 Lo stub yech cheen na mkee na lo gu, nanzhaalt zhaal gu kwaan re xaa kwaan nchaal stub naz sa myet.
9 Na outra carta, já escrevi a vocês que não se associassem com os impuros.
10 Nu leezha ngunii na kwaane, nanzheklat na ngnii na, zee nazhaalt gu kwaan rese xaa nle kwaan nawent yizhyo ne, xaa nchaal stub naz sa myet, xaa nzoblazh, xaa nlewann, xaa ngwii lo maj, nel chelee gu nzhekla gu le gu kwaan ba, chol sbaa naka nzhaal tira roo gu lo yizhyo ne.
10 Refiro-me, com isto, não propriamente aos impuros deste mundo, aos avarentos, ladrões ou idólatras, pois, neste caso, vocês teriam de sair do mundo.
11 Kwaan nzhekla na nii na nak: Nazhaalt gu kwaan tub xaa mbezh nak xaa Jesús nu nle kwaane, xaa nchaal stub ngwnaa, xaa nzoblazh, xaa ngwii lo maj, xaa nii nawent, xaa nzuzh, xaa nlewann. Rese myet, xaa nle kwaane, nixa nazobt gu gaw gu kwaan lee xaa.
11 Mas, agora, escrevo a vocês que não se associem com alguém que, dizendo-se irmão, for devasso, avarento, idólatra, maldizente, bêbado ou ladrão; nem mesmo comam com alguém assim.
12 — ausente —
12 Pois com que direito haveria eu de julgar os de fora? Mas será que vocês não devem julgar os de dentro?
13 — ausente —
13 Os de fora, esses Deus julgará. Expulsem o malfeitor do meio de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.