Mateus 27
Diidz ne rdeed guielmban (ZPMNT) vs AAI
1 Ziadyiinile liuw, wbiire pcaalsa grë pxoz rnabey, grë zha non lo meṉguiedz, bnediidz zho dieṉ zha gnabey zho guet Jesús.
1 Maraumanika Firis ukwarih etei naatu regaregah ai’in bairi Jesu morob isan hio hiyabunai sawar.
2 Blozhse bzodiidz zho, dzigo laa zho bzobdoo me blee zho me ga ziesaṉ zho me lo Pilat, meṉ ne nac gobernador.
2 Basit uman hifatum hibai hitit Roman hai gawan Pilate umanamaim hiyai.
3 Laa Judas Iscariot zha ne pto Jesús ga, zeeṉe bin Judas laa zho rnab guet me, lëëlëd güey Judas lo grë pxoz rnabey co, lo grë zha non lo meṉguiedz ga, zietsire Judas dimi ne bdiizh zho Judas ga. Mban rac Judas,
3 Judas, yanuwayan Jesu kakafinamaim hiya’iyai i’itin ana veya dogoron rusib, kabay 30 bai matabir na Firis ukwarih naatu regaregah ai’in nahimaim tit, eo
4 bdziṉ Judas rëb Judas lo zho:
4 “Ayu asinaf kakaf orot gewasin baban ao emomorob.” Hiya’afut hio, “Nati o a yababan, o akisimo ina’itin inayabunai.”
5 Horco pcheḻ Judas dimi co leṉ yadoo. Lo guieḻnë co briee Judas ga güey Judas lëëque Judas pxiiyaṉ Judas.
5 Judas kabay nati Tafaror Bar kabay teya’aya’amaim itaiy re naatu ihamiyih tit in sikan warasa yai morob. Judas kabay bai na rouw ere’er|alt="Judas throwing money down" src="cn01832b.tif" size="col" loc="Mat 27.5" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.5"
6 Grë zha ne nac pxoz rnabey ga, güey zho ptop zho dimi co. Per blozh ga, rieṉd zho dieṉ zha guṉ zhow.
6 Firis ukwarih kabay hibai hio, “Iti i rara ana kabay, ata ofafar men ebibasit boro Tafaror Bar ana kabay ya’aya’amaim tanayai na’in.”
7 Dzigo bzodiidz zho dieṉ zha gaca, nacne mazd pquiin zhow bzhii zho tib lë liu, zaatne rdieeṉ yu ne riaa grë ncuaaṉ psin ne rquiin; parne lo liu co ygueets grë zha zit ne guet Jerusalén.
7 Etei’imak hio hibibasit ufunamaim, kabay hibai noukwat bu’urayan ana kamar hitubun, saise nah touman sabuw hai rah ana efan namatar.
8 Nacne brieelë liu co “Liu ren”, ni sca ruṉbey zhow leṉ dze rii.
8 Ana’an nati isan kamar wabin “Rara ana Kamar” hibiwab in na iti boun ana veya tit.
9 — ausente —
9 Naatu abistan dinab orot Jeremiah eo ina iturobe.
10 — ausente —
10 Noukwat bu’urayan ana kamar hitubun Regah ayu iu’uwu na’atube.”
11 Bdziṉnie zho Jesús lo Pilat, ga bnabdiidz Pilat lo Jesús rëb Pilat:
11 Jesu Roman gawan nanamaim bat, naatu gawan Jesu ibatiy, “O Jews sabuw hai aiwob?” Jesu iya’afut eo. “Nati kuo, ayu boro abi tur anao.”
12 Grë zha ne nac pxoz rnabey ga, ni grë zha ne nac zha non lo meṉguiedz, rzadraa ncuaaṉe rquiaqui zho me; per ni tib diidz rtsired me lo zho.
12 Firis ukwarih naatu regaregah ai’in Jesu ubar hitin tur kakafin isan hio men kafa’imo iyafutimih.
13 Dzigo rëbchaa Pilat lo me:
13 Basit Pilate Jesu iu, “Sabuw kakafih isan ubar hit teo’orereb kunonowar?”
14 Bzee zdoo Pilat goṉ Pilat, ible rquiabd me.
14 Baise Jesu men kafa’imo awanamaim tur ta tit, naatu Gawan orot ana kasiy ra’at ifofofor men kafaita.
15 Gzobse iz, zeeṉe raḻ lni Pascw rnabey Pilat rlaa tib zha ne no ladzguiib, zha ne gnabtaa meṉguiedz laa.
15 Tar Nowaten hiyuw ana veya, gawan hai binanakwar eo na’atube, mar etei dibur barane sabuw hai kok orot menatan tirurubin i ebobotait.
16 Leṉ dze co no tib zha ntseeb ladzguiib lë Barrabás, zëëb xtiidz zho.
16 Nati ana veya orot wabin gagamin Jesu Barabas dibur ma’am.
17 Nacne rëb Pilat lo grë zha ne ndxie ga:
17 Naatu sabuw hiru’ay sawar, basit Pilate ibatiyih, “Orot menatan kwakokok diburune anabotait, Jesu Barabas o Jesu Keriso?”
18 Sca rëb Pilat sac bieṉ Pilat loxaque porne ndal miech nobig lo Jesús miṉ co ne rlëënie zho me, bnabey zho bgaa me.
18 Anayabin sabuw bobowenamaim Jesu hibai Pilate umanamaim hiya’iyai i so’ob.
19 Laa Pilat zob lo xcan ne ruṉ me guieḻwxtis, zeeṉe bdziṉ tib mandad rëb lo me:
19 Pilate baibabatiyen ana efanamaim ma’am, aawan tur iyafar na eo, “Orot nati gewasin isan men abisa ta inasinaf, anayabin fai ayu mim fokarin maiyow isan amim au not ekakasiy”
20 Grë zha rnabey co, bio zho pquiil zho meṉguiedz gnab zho csilaa Pilat Barrabás, ni gnab zho guet Jesús.
20 Baise firis ukwarih naatu regaregah ai’in sabuw tafah fair hiyai, Barabas botaitin naatu Jesu asabunin isan Pilate hiokikin.
21 Zeeṉe wbiire Pilat bnabdiidz Pilat stib, dieṉ chopaa racladz zho laa, grëse zho nguiedz pquiab be zho, rëb zho:
21 Pilate sabuw ibatiyih, “Orot i rou’ab, imih orot menatan kwakokok ana botait?” Etei’imak hiya’afut hio, “Barabas!”
22 Dzigo rëbchaa Pilat:
22 Pilate sabuw ibatiyih, “Bo Jesu wabin Keriso isan boro mi’itube anasinaf?” Etei’imak hiya’afut hio, “Ku’onaf!”
23 ―¿Per pe nacne yquia meṉ rii lo cruz? ―rëb Pilat―. ¡Ni tib doḻ rapd me!
23 Pilate ibatiyih, “Abisa kakafin sinaf?” Baise sabuw hitar koukuw hio, “Ku’onaf!” Sabuw rou’ay gagamin nahimaim Pilate Jesu ibatiy|alt="Jesus placed before crowd" src="CN01822b.tif" size="col" loc="Mat 27.23" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.23"
24 Goṉse Pilat rquiaadiagd zho xtiidz me, leḻ mazdraa rac zho, dzigo bnab me nis, squi ndxie zho bdiib me nia me, rëb me lo zho:
24 Pilate naniyan bai men karam boro ef ta tasinaf, naatu sabuw auman kougeyagey hibusuruf, imih harew bai sabuw etei nahimaim uman sauwen eo, “Ayu iti orot namomorob isan men ana ubar anabaimih. Nati i kwa akis a ubar.”
25 Pquiab be zho rëb zho:
25 Sabuw etei hiya’afut hio, “I namomorob ana ubar i aki anab naatu natunatu auman ana ubar hinab.”
26 Dzigo bnabey Pilat blaa Barrabás, laa Jesús racse me bnabey me zha ne bdiṉ Jesús, blozhse ga laa me psaṉ Jesús ladznia meṉguiib ne tsiequiaa me lo cruz.
26 Imaibo Pilate Barabas botait, naatu Jesu wabir ana baiyowayah iuwih, onafin isan hibai hin.
27 Biire grë meṉguiib co bzëëbnie zho me nëz leṉ yulow, ga pcaalsa grëraa meṉguiib ne nacgrë zho, briṉ zho igose me.
27 Imaibo Pilate ana baiyowayah Jesu hibai hin gawan ana bar hitit, nati’imaim baiyowayah etei hiru’ay hibebera’uh.
28 Blee zho xab me, bgacw zho me tib lar nizhnie nlaan, zig rna lar ne racw grë rey,
28 Ana faifuw hi’oromen, faifuw namar hibai hi’us,
29 bzieecw zho bla lë yag guiets, bzoob zhow guic me zig rzob coron guic zha ne nac rey, ni bloo zho tib lë goobgui nia me. Ruṉnguzee zho me, rquiitsgzhib zho lo me, rnee zho:
29 kokor hififin ukwarin ana raramamih hiyara’ah, uman ana asukwafune tu hitin, nanamaim suh hiyowen hi’i’iyab hio, “Jews hai aiwob tanabora’ara’ah.”
30 No zho rtsuc zho lo me, rgob zho goobgui ne no nia me ga, rdeed zhow guic me.
30 Yumatan hikwaitututur, uman tu hibosair ukwarinamaim hiborabirab.
31 Blozhse sca bdziitnie zho me, blee zho lar nizhnie co lad me, bgacw zho me xab me stib, dzigo laa zho brieenie me ga zienie zho me zaatne yquia me lo cruz.
31 Hibi’i’iyab ufunamaim, faifuw hi’us ma’am hibosair ana faifuw hibow hina hi’us, imaibo hibai hin onafin isan.
32 Nëz zienie zho me bdzieel zho tib meṉ Ciren lë Simón, bnabey zho meṉ co bi me zhicruz me.
32 Hitit hinan efamaim Sairini orot wabin Simon bairi hitar naatu baiyowayah hi’ukikin Jesu ana onaf bai e’abar.
33 Zeeṉe bdziṉ zho zaatne nac “Gui Beerguic Ngutoo” (Gólgota),
33 Hina efan wabin Golgotha imaim hitit, nati efan hibiwab yabin efan ana itinin i orot ukwarin ana gifow na’atube.
34 ga bdeed zho nziu lo me notsa tiblo guizh nlayag, per zeeṉe pquiaaro mew bieṉ me nziu cow, bnëd me nie mew.
34 Nati’imaim wine harew tenakuyakuy auman hisartabir Jesu tomanih hitin bai kakartubun ufunamaim kwahir.
35 — ausente —
35 Naatu hi’o’onaf ana veya arowamaim ana faifuw hikusib hifaram hibow.
36 — ausente —
36 Imaibo nati’imaim himarir Jesu hima’uh hima.
37 Guic zhicruz me, ga pquiaa zho bla lan diidz zaatne rnee: “LËË JESUS NU, MEṈ NE NAC ZHIREY ZHA ISRAEL.” Sca pquiaa zho, sac miṉco pquiaqui sca pquiaa zho me lo cruz.
37 Naatu tafanamaim ubar hibitin ana tur hikirum hikubar, “ITI I JESU, JEW SABUW HAI AIWOB.”
38 Ye chop ngbaan pquiaagza zho me lo cruz, tibga zhicruz zho bzo tib nëz cho zhicruz me.
38 Naatu bainowan orot rou’ab Jesu bairi hi’onafih, ta ana beyawane ta ana asukwafune.
39 Grëse miech ne rdedtaa raṉ zho laa me quia ga, rzhidznie zho me, haxta rdzi zho guic zho
39 Sabuw nanane hinan ukwarih hita’asi’asiy ubar hitin tur kakafih maiyow Jesu hi’i’iyab hio,
40 rnee zho lo me:
40 “Tafaror bar tarabounin veya tounu wanawananamaim wowabin sawaramih io! Bo o God Natun na’at kwiyawasi cross afe’enane kure’eban a’it?”
41 Scaque grë pxoz rnabey, grë maistr ley, grë zha farisé ni grë zha ne nac zha non lo meṉguiedz, rzhidznie zho me, rnee zho:
41 Ef ta’imon firis ukwarih, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu regaregah ai’in auman Jesu hi’i’iyab hio,
42 ―Stib miech scataa beeṉguiac me, stib miech scataa bla me, ¿pe nac dzigo rrieelod me gla me me? ¡Gooṉ me name nac zhirey ne, guiet me i sca zho; zeeṉa dziuuṉbey ne meṉ rnabey nac me!
42 “Sabuw afa iyawasih, baise i taiyuwin men karam boro niyawas, Israel sabuw hai aiwob! Bo cross afe’enane boun nare tana itin boro tanitumitum.
43 ¡Conque tant rnalo me Dios, haxta rnee me Xpëëd Dios nac me, guiaadsilaa Dios me i nazho!
43 God i bitumitum, bo God boun iyawasiban ta’itin, anayabin i taiyuwin i God Natun rouw eo.”
44 Ye ngbaan ne quiagza me lo cruz ga, miṉcoque rbidzgo zho lo me.
44 Ef ta’imon bainowah orot rou’ab Jesu bairi hi’onafih hi’inu’in ubar hitin tur kakafih hi’u.
45 Zig groḻ dzew, tibaque zeeṉ goc tib ncow dipse lo guidzliu, haxta las tres biaa biini stib.
45 Veya yen tafat yan tafaram etei gugum inu’in veya botabir re 3 korok bai.
46 Horco nguiedz zëëb tsi Jesús, rnee me:
46 Veya 3 korok na’atube, Jesu fanan aumetawat rerey eo, “Eloi, Eloi Lema Sabachthani?” Anayabin, “Au God, au God, aisim ihamiyu?”
47 Zha ne ndxie ga, zeeṉe bin zho sca rbedz me, no zho rëb Lí, meṉ ne biadteed xtiidz Dios padzeela, meṉ co rbedz me.
47 Sabuw afa nati’imaim hibatabat hinowar hio, “Elijah isan eafa’af kwanowar.”
48 Dzigo rias tib zho güeygadz tib lë zhiil lo nziu bla, bzoob zhow tib guic goobgui pquiaa zhow ro me.
48 Naatu orot ta nunuw in sawar ta biyan sou’usau bai, wine tenakuyakuy butu’ub, eot ra’ah Jesu awanamaim yai tomamih.
49 Laa zla zho rnee:
49 Baise sabuw afa hio, “Kubat, Elijah nan nabiyawas tana’itin!”
50 Tibaque zeeṉe pquiaa me stib redz nroob, znuse blozh me.
50 Jesu iban maiye fanan aumetawat rerey, naatu ayubin tabaratait.
51 Horne nolozh me ga, hor co briez nzoli lar nroob ne quia leṉ yadoo, groḻtaa goca; psilo bni tib zhodox, grë quie masaque wbiḻa,
51 Faifuw Tafaror Bar wanawanan hita’iy re efan kakafiyin hirafut inu’in yate rusib re in uran tit rou’ab himatar, iriyoy tit kabay hitaseseb.
52 nzian ro baaṉ grë zha ne bnalo Dios mazd padzeela bzhial.
52 Rah awah hiha’e, sabuw kakafiyih moumurih na’in marasika himorob hi’inu’in etei hiyawas himisir.
53 Zeeṉ goḻ dze ne brieeban me, ye zho laa zho brieeban, briee zho leṉ baa, bzëëb zho lad guiedz; nzian miech ne goṉ zho.
53 Hai rah hitumaren hitit, Jesu morobone mimisir ufunamaim, murumurubih etei hitit hin Jerusalem hitit, sabuw moumurih na’in hi’itih.
54 Grë meṉguiib ne quianap me ga, ni zha ne rnabey lo zho, zeeṉe goṉ zho bni zho co, ni goṉ zho grë ncuaaṉe goc ga, per nli bdzieb zho.
54 Baiyowayah hai orot ukwarih naatu baiyowayah afa bairi nati’imaim Jesu hima’uh hima’am iriyoy hitatam, naatu abisa’awat himamatar hi’itah hai bir ra’at hio, “Turobe iti orot i anababatun God Natun!”
55 Nzianlaa meṉ wnaa, zit zo zho rwi zho. Lëë grë meṉ wnaa co güeynaḻ zhits Jesús, beeṉ zho xyudar me dipse leṉ dze ne pseed me miech, desde dze ne psilo me nëz Galilé.
55 Nati’imaim baibin moumurih na’in hina ef yokaika hibat abisa’awat himamatar hi’itah. Iti baibin i Galilee’ine Jesu hi’ufunun bairi hina hibibais.
56 Lad co no Marí Magdal, Marí tsieel Zebedé, ni Marí ne nac xniaa Jacob grop José.
56 Baibin wanawanahimaim i Mary Magdalene, Mary, James, Joseph hairi hinah naatu Zebedee aawan.
57 — ausente —
57 Birabirab auman orot sawar wairafin, wabin Joseph ana tafaram Arimathea’ane na tit. Iti orot i Jesu ana bai’ufununayan ta, baise wa’iwa’iramaim bi’ufununun. Tafaror bar wanawanan faifuw taseb ro’ab himatar|alt="temple veil being torn down" src="CN01843B.TIF" size="col" loc="Mat 27.57" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.57"
58 — ausente —
58 Joseph na Pilate nanamaim tit, Jesu biyan bai na ya’in isan fefeyan, naatu Pilate ana baiyowayah uwih Jesu biyan hibai hitin.
59 Dzigo güey José. Blozhse blit José me lo cruz, laa José neyle tib lë lar cub, pcheḻ José me lar co,
59 Joseph, Jesu biyan bai faifuw boubunamaim sum
60 güeyxob José me tib leṉ baa ne naccheṉ José ndieeṉ tib cho quie gax ga; tib baa cuba. Blozhse bdzig José tib quie nroob bioog ro baa co, laa José zey.
60 bai in hub boubun i isan iti boro’omo to naiwanamaim bai inu’in, imaim Jesu yai naatu kabay ifururuw na sou hir naatu ana ubar in.
61 Laa Marí Magdal bii biaaṉ ga, grop me stib Marí ne nacgrop me ga; zobse zho gax ro baa co.
61 Mary Magdalene naatu Mary, James, Joseph hairi hinah i rah rewan rounane himare hima hi’itin.
62 Biini liu co, pcaalsa grë pxoz rnabey, grë zho zha farisé, güey zho lo Pilat,
62 Mar natot i boro Sabbath ana veya, imih Firis ukwarih naatu Pharisee hina Pilate nanamaim hitit
63 rëb zho:
63 hio, “Regah ni’i orot baifufuwenayan yawasin ma’am eo, ‘Ayu boro veya tounu ufunamaim morobone anamisir.’ Iti na’atube eo i aki anotanot.
64 Gane ziaad no lo luu, bzhiguieḻ pxeeḻ zha ne yquiaanap ro baaṉ me haxta gac tsoṉ ngbidz co; sac nend tsie zha ne nac xpëëdscuel me tsiebee zho me, lozh ga guiab zho laa me brieeban. Naṉle luu gaṉle, teḻ gac miṉ co, cho gnë peraa gzhixcuaa zho.
64 Isan imih akokok baiyowayah afa iniyafarih hinan rah hinama’uh hinama veya tounu, saise ana bai’ufununayah boro men hinan biyan hinabain hinabihir, naatu morobone misir maiye hinarouw hinao sabuw hinifuwihimih. Anayabin baifuwen iti boun natitit boro kakafin anababatun men wan anabifuwen na’atube’emih.”
65 Dzigo rëbchaa Pilat lo zho:
65 Pilate iyafutih eo, “Ma’utenayah orot kwa aso’obamaim kwanabuwih naatu kwana’uwih matah toniwa’an rah hinama’uh gewas hinama.”
66 Dzigo laa zho zie zienie zho grë meṉguiib co. Bdziṉ zho bloo zho tib bey cho quie ne nioog ro baaṉ Jesús ga, par glu teḻ cho zha ne tsiegaaḻa, ni biaaṉ grë meṉguiib co yquiaanapa.
66 Basit hitit hin rah ana etawan kabay tafanamaim kwah hiyai, naatu ma’utenayah orot nati’imaim rah hima’uh hima. Mautenayah rah awan hibat firis bairi teo|alt="soldiers guarding tomb" src="cn01849b.tif" size="col" loc="Mat 27.66" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.66"
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.