Mateus 11
Diidz ne rdeed guielmban (ZPMNT) vs AAI
1 Zeeṉe blozh pso Jesús diidz lo gza tsiipchop zha co, dzigo laa zho zie. Blozh ga laa me brieeque, güey me grë guiedz ne ndxie gax ga, güeyseed me grë miech co.
1 Jesu ana bai’ufununayah nah 12 roube’aten tur bitih ufunamaim efan nati itumar naatu na Galilee wanawanan bar merar afa imaim sabuw i’obaibiyih naatu binan.
2 — ausente —
2 John Baptist dibur bar ma’am Jesu bowabow bigan nowar, basit ana bai’ufununayah orot afa iyunih hin Jesu hibatiy.
3 — ausente —
3 “Ku’o anowar, John isa eo anonowaraban o iti ina, ai aki boro orot tabo isan anama anakaif?”
4 Dzigo rëbchaa me lo zho:
4 Jesu iyafutih eo, “Kwamatabir kwan abisa kwa’i’itin naatu kwanonowar i John ana tur kwana’owen.
5 Raṉ to gaṉle grë zha ne roḻd lo, grë zha ne gacd së, grë zha ne rlan guiedz lepr, grë zha ne rcuaat, laa zho riac; haxta grë zha ne gutle, laa zho rrieeban. Xtiidz Diosa, laaw quiagaaz lo grëse zha ne rquiina. Grësew, goḻzodiidza.
5 Matah fim higewasin, ah kafikafirih higewasin hibat tereremor, sabuw biyah kokom ani’anih etei higewasin, tainih gugurih tur tenonowar, murumurubih hiyawas maiye timimisir, naatu Tur Gewasin i yababan sabuw isah tibibinan.
6 Ni goḻguiab lo me, dichos zha ne racchopd guic, sinque tiblique rac zho rliladz zho cho nac naa.
6 Orot yait ayu asisinaf isan erekasiy auman ebitumatum, i boro men baigegewasin nab.”
7 — ausente —
7 John ana bai’ufununayah hinan ufut, Jesu sabuw ibatiyih, “Arar yan kwatit kwanan John abisa sisinaf itinamih kwanot kwan? Kotar wadar i’inuwas inu’in itinamih kwan?
8 — ausente —
8 Ai abisa itinamih kwan? Orot eabur gewas batabat itinamih kwan? Baise sabuw hai abur gewasin i bar gewasihimaim tema’am.
9 Nligaa cho dieṉ güeynie guic to nac me, ¿te rëb to ye tib meṉ ne noteed xtiidz Diosa? Gacnaṉ to gaṉle tib meṉ ne noteed xtiidz Dios goṉ nac me, ni me nac tib zha ne mazdraa nroob lo grë zha ne ziyuṉ dziin co.
9 Kwa’o anowar, abisa itinamih kwan, dinab orot? Turobe, baise a tur ao’owen iti orot i dinab etei natabirih.
10 Me ga raquiet lo Xtiidz Dios zaatne znu rnee:
10 Anayabin iti orot John isan i Buk Atamaninamaim iti na’atube hikirum.
11 Ne nligaa lo grëse mgui ne zieded lo guidzliu gard grieequia tib zha ne mazdraa non lo Juan Bautist; per zha ne goṉ winraa zaatne rnabey Dios, nonraa zha co lo me.
11 “Anababatun a tur ao’owen John Baptist baibin hitatoub wanawanahimaim i orot gagamin ta hitoub hiyai. Baise orot yait mar ana aiwobomaim ebikek boro John nan natabir.
12 ’Desde psilo Juan noseed me miech zhapaa racladz Dios gban zho, ni rchoobnis me zho, hor co psiloque brieequia zha ne rlëënie zhiwseed Dios, gacxe waa zha ne nlipaa rdziebd, zha cose rcaaniaw, rzëëb zho xnëz me.
12 John Baptist bibinan ana veya na iti boun titit, sabuw fairih i mar ana aiwob bain isan hai fairamaim hibiturafef.
13 Mazd glo tibaque raquiet ne laa meṉ ne cxeeḻ Dios ga guiaad, zigtaa lo leya, zigtagaa grë zha ne biadteed xtiidz Diosa, bzeet zhow. Ni niina ne laa Juan biaad, laa meṉ co blanso.
13 Anayabin Dinab oro’orot naatu ofafar bukamaim hikikirum i hima hio inan John natit.
14 Juan goṉ biaad niina zig no diidz guiaad Lí; goḻgacnaṉ sca gaṉle cho nac me.
14 Imih iti tur inanowar bainamih inakokok na’at basit kubai, anayabin dinab orot Elijah matabir maiye namih hio kikirum, i John ana efan bai na titika.
15 Zha ne racladz guieṉ zho zha nac grë miṉe none naa nu, ¡yquiaadiag zhow!
15 Imih o yait tain nama’am na’at tur inanowar.
16 — ausente —
16 “Itinin boro abisa’amaim iti boun ana sabuw isah anao kwanowar, sabuw iti boun hai itinin i kek gidigidih ahar efanamaim tema, hai ofonah bairi fafowamih tibi’afa’afa na’atube.
17 — ausente —
17 ‘Aki tabin ana ew atatabor,
18 Sac goṉ biaad Juan, raṉ zho rowd me teḻ pe ncuaaṉe row zho, ried me ncuaaṉe rie zho, dzigo laa zho rnee meṉdox nacnie me.
18 “John nan ana veya’amaim i yohar naatu harew fokarih men tom, naatu sabuw etei hio, iti orot i yoyom koun hiyen ema’am.
19 Blozh ga ziaad Mgui ne pxeeḻ Dios, raṉ zho row me, rie me, laa zho rneeque, lega rowcho me, lega riecho me, ib rieṉd me cho rtsieelsa me, haxta grë zha ngoopdoḻ, haxta grë zha yozh ne rtop dimi ne razh lo zha Roma rzënie me. Sca rnee zho, saṉgue zha ne rgaa guieḻbiini ne rdeed Dios, rieṉ zho cho nac zha ne ziaadguṉ xtsiiṉ me.
19 Baise Orot Natun nan i bay eaa, harew fokarin tom, sabuw etei hio, ’Iti orot kwa’itin, anaa, anatom kakafin! Kabay o’onayah naatu sabuw bowabow kakafih sinafuyah bairi hiof tema’am.’ Baise God ana so’ob i turobe sinafumaim tit yabin emamatar.”
20 Blozhse ga, dzigo psilo Jesús bzeet me miṉe ygaa grë zha ne pcaaniad xtiidz me; sac nzian guiedz ne güey me niicle goṉ zho grëtaa milagr ne beeṉ me, per ib psaand zho xquieḻntseeb zho, rëb me:
20 Bar merar moumurih maiyow Jesu ina’inanen moumurih na’in sinaf, baise sabuw men hikokok boro hai kakafihine hisisinaf dogor baikitabir hitab, imih Jesu yan so’ar iuwih eo.
21 ―¡Probsaxe grë meṉ guiedz Corazín, grë meṉ guiedz Betsaid! Sac goṉ goṉpaa zho grë poder ne rap Dios, per ib psaand zho xquieḻntseeb zho. Teḻ niaca miṉe niaṉ grë meṉ guiedz Tiro, grë meṉ guiedz Sidón, grë milagr ne goṉ zho beṉ naa, ib ndedsod mban niac grë zha co nio zho guieḻnë, zëëb nsaan zho xquieḻntseeb zho, mbig zho lo Dios.
21 “Kwa Chorazin sabuw bai’akir kakafin boro kwanab, naatu kwa Bethsaida sabuw bai’akir kakafin boro kwanab! Iti ina’inan kwa biyamaim asisinaf, Taiya sabuw naatu Sidon sabuw wanawanahimaim atasisinaf na’at, marasika boro ar faifuw kakafih hita’osen, yuh wah gao hitarab, hai kakafihine dogor baikitabir hitabaika.
22 Gacnaṉ zha Corazín, gacnaṉ zha Betsaid sca gaṉle, gaḻ dze ne guṉ Dios guieḻwxtis, lëëtaa caxtigw ne ygaa zha Tiro ni zha Sidón, mazdraa miṉe ygaa zho.
22 Baise a tur aowen, baibatebat ana veya’amaim Taiya sabuw naatu Sidon sabuw hai baikwatutunen i boro ana fofonin, baise kwa abai kwatutunen boro tafan hiya’abar kwanab.
23 Scaque zha Capernaum, masaque rzac zho niina zha nziuuraa lo Dios, per gacnaṉ zho gaṉle haxta guiet lo ncowdoo ne guey meṉdox ga guey zho; sac goṉ teḻ niaca miṉe niaṉ zha Sodom grë milagr ne raṉ zho noyuṉ naa, ible nsaan zha co xquieḻntseeb zho, nitlod zho.
23 Naatu kwa Capernaum sabuw wab yen maramaim inu’in boro nare moroboyah hai efanamaim na’in. Ina’inan iti boun kwa biyamaim asisinaf marasika Sodom sabuw biyahimaim ata sisinaf na’at, iti boun ana veya i boro tama.
24 ¡Gacnaṉ zha Capernaum gaṉle gaḻ dze ne guṉ Dios guieḻwxtis, lëëtaa caxtigw ne ygaa zha Sodom, mazdraa miṉe ygaa zho!
24 Baise a tur ao’owen, baibatebat ana veya, Sodom sabuw hai baikwatutunen i boro ana fofonin, baise kwa a baikwatutunen boro tafan hiya’abar kwanab.”
25 Dzigo bzodiidznie Jesús Dios, rëb me:
25 Nati ana veya’amaim Jesu yoyoban eo, “Tamai mar tafaram ana Regah a merar ayiyi, anayabin not gewasih sabuw so’oso’obayah hai notamaim ibun wa’ir ma’am natunat bereberefiy biyahimaim iwa’an ebirerereb.
26 Sca quiayuṉ luu, sac ib scale racladz luu gaca.
26 Turobe Tamai, abisa kokokomaim isinaf temamatar imih gewasin.
27 Blozh ga rëb me lo grë miech ne ndxie ga:
27 “Sawar etei’imak i ayu Tamai itu. Men yait ta so’ob ayu i God Natun, naatu men yait ta so’ob God i ayu Tamai, imih sabuw iyab ayu arurubinih boro ani’obaiyih i auman hiso’ob God i ayu Tamai.
28 ’Grëse to ne nac to zha ne në noded, rdib rdzag to quiaguib to dieṉ zha guiaaṉwen zdoo to, goḻtë lo naa, naa gneedz tib wdziiladz ndzon lo to.
28 “Kwa iyabowat bit kwa’abar tun rarabi, kwana ayu biyau, ayu boro efan anit kwaniyarir.
29 Nligaa goḻbig lo naa, goḻtënaḻ zhiwseed naa, goḻgac tib miech tibliladz, tib miech ndooladz zigne nac naa; zeeṉa gap to descans co.
29 Ayu au bai’obaiyen hamehamen kwanab kwani’ufunun, anayabin ayu i taiyuwu ayara’iyu anutanub, imih kwanan ayu biyu’umaim boro biya tuniwa’an.
30 Nacda ncuaaṉe ngaṉ, nacda ncuaaṉe guiab to glëbde to guṉ tow.
30 Anayabin ayu au bai’obaiyen i kiririn imih an bi’obaiyi i boro hamehamen.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.