Hebreus 8

Diidz ne rdeed guielmban (ZPMNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Lo grë miṉe quiane naa nu, miṉe racladzpaa naa gacnaṉ to nac miṉ rii: Jesús nac zhipxoz nroob ne, ni zaatne zob Dios, meṉ nroob ne rnabey, ga zob me.
1 Ora, o essencial das coisas que estamos dizendo é que temos tal sumo sacerdote, que se assentou à direita do trono da Majestade nos céus,
2 Gbaa no me, ga quiayuṉ me dziin zaatne nacpaa yadoo, Dios bzaa yadoo co, led yedraa miṉ co bzaa miech.
2 como ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, e não o homem.
3 Ndioṉ ne gaṉle, zha ne rac pxoz nroob, laa zho rzo, zeeṉa grë ma, grëgaa ncuaaṉe rgogon miech, zha rdeeda lo Dios; scaquegaa Jesús, ye me bdeed me gon lo Dios.
3 Pois todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; por isso, era necessário que também esse sumo sacerdote tivesse o que oferecer.
4 Teḻ niaca miṉe bii no me lo guidzliu niina, grieelod gac me pxoz nroob, sacne nole pxoz nroob ne rdeed grë gon co lo Dios, zigne rnabey ley.
4 Se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, visto existirem aqueles que oferecem os dons segundo a lei.
5 Grë dziin ne ruṉ grë zha ne rac pxoz nroob lo guidzliu rii, lega nacsew zig zhimlë grë miṉe rac gbaa; yadoo ne rio zho lo guidzliu riiw, lega nacsew zig zhimlë yadoo ro ne zob gbaa. Goḻsoladz gaṉle, zeeṉe laa Moisés gzaa yadoo, rëb Dios lo me: “Zigne goṉ bluse naa lo luu guic gui ga, sca none gzaa luuw.”
5 Estes ministram em figura e sombra das coisas celestiais, assim como Moisés foi divinamente instruído, quando estava para construir o tabernáculo. Pois Deus disse: “Tenha cuidado para fazer tudo de acordo com o modelo que foi mostrado a você no monte.”
6 Gacxe waa, teḻ Jesús meṉ ne nac zhipxoz nroob ne niina, mazdraa non dziin ne quiayuṉ me; sac goṉ, zeeṉe pso Dios me gac me pxoz nroob, psaṉ Dios diidz stib zha grieelo ygaa ne grë guieḻnzaac nroob ne gneedz Dios lo ne, ni me guṉctsiṉ ne lo Dios.
6 Mas agora Jesus obteve um ministério tanto mais excelente, quanto é também Mediador de superior aliança instituída com base em superiores promessas.
7 Wenraa nac diidz ne psaṉ Dios ga, sac teḻne niaca nlëb diidz ne biaaṉ glo ga zeeṉe rëb me zha guiaaṉwen miech lo me, dzigo nod pe nacne mbiire nsaṉ me stib xtiidz me.
7 Porque, se aquela primeira aliança tivesse sido sem defeito, de maneira alguma estaria sendo buscado lugar para uma segunda aliança.
8 Ni bzeetlegaa me ne laa me csaṉ stib xtiidz me, sac grë zha ne biaaṉnie xtiidz me glo, loxaque beeṉctal zho xtoḻ zho. Miṉ co ga raquiet lo Xtiidz me, zaatne znu rnee:
8 E, de fato, repreendendo-os, diz: “Eis aí vêm dias, diz o Senhor, e firmarei nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá,
9 Per gacdraaw zig diidz ne biaaṉ no grë no xmeṉgol zho,
9 não segundo a aliança que fiz com os seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois eles não continuaram na minha aliança, e eu não dei atenção a eles, diz o Senhor.
10 Zeeṉe gdziṉ dze co,
10 Porque esta é a aliança que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor: Imprimirei as minhas leis na mente deles e as inscreverei sobre o seu coração; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 Dzigosi yquiindraa tso zho gnee zho lo meṉlidz zho, lo meṉladz zho: “None guṉbey luu Dios goṉ.”
11 E não ensinará jamais cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça o Senhor’; porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior deles.
12 Teḻ pe nactaa xquieḻntseeb zho, zuṉ naa zhow perdon;
12 Pois, para com as suas iniquidades, usarei de misericórdia e dos seus pecados jamais me lembrarei.”
13 Zeeṉe sca bzeet me ne laa me csaṉ stib xtiidz me, ga rlu ne rquiindraa miṉe biaaṉ glo ga; sac nac grë ncuaaṉ gox rquiindraaw, laaw nole par nitlow.
13 Quando ele diz “nova aliança”, torna antiquada a primeira. Ora, aquilo que se torna antiquado e envelhecido está prestes a desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.