Hebreus 5
Diidz ne rdeed guielmban (ZPMNT) vs NVT
1 — ausente —
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 — ausente —
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 — ausente —
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Ni zha ne sca rac pxoz nroob, led zhald zho rzëëb zho rac zho dziin co, sinque Dioszhal rzooblo zho zigne bzooblo Dios Aarón, meṉ ne glopaa goc pxoz nroob.
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Zig nac Jesús, Dioszhal bzooblo me ne laa me nac zhipxoz nroob ne; meṉ ne znu rëb lo me: “Xpëëd naa nac luu. Desde nadze laa zho guṉbey ne Xpëëd naa nac luu.”
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 Ni rëb me:
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 Zeeṉe bii zo Jesús lo guidzliu rii, tib vuelt mban rac me zig zet me lo guieḻnë, haxta roon me, nguiedz bnee me bnab me lo Dios csilaa Dios me lo guieḻgut co; scagaa Dios psilaa Dios me, sac tib meṉ nguzobdiidz nac me.
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 Niicle ne Xpëëd Dios nac me, per tib meṉ nguzobdiidz goc me, maase miṉcopaa pquiaqui nroob guieḻnë ne bded me.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 Ni ne sca bin me diidz beeṉ me grëse miṉe bnabey Dios me, gacxe waa grëse miech ne gban zigne nac xtiidz me, me gdeed tib guieḻmban ne gdziṉdraa dze lozh lo zho;
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 ni bzo Dios me nac me pxoz nroob niina, zigne gocaque Melquisedec pxoz nroob.
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Racladz naa gneraa naa lo to nu pe ruṉ zhipxoz nroob ne, zha nac me, per ne squi rac to peet nëde to yquiaadiag to, ngaṉ gne naa lo to zha naca.
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 Lo lal dze ne psilo rnalo to Jesús, haxta none tole cseed miech niina, per na goṉ leḻ rquiin to dieṉ cho gbiire csilo cseed to stib. Rac mëdyeeṉ to i goṉ, laa ne gow to ncuaaṉe row zha brooble leḻ racladz to tibaque nidz guie to.
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 Sac goṉ, mëdyeeṉ rie nidz, ni rieṉd win dieṉ pe nac ncuaaṉe ntseeb, pegaa nac ncuaaṉe wen.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 Saṉgue grëloraa guieḻwagw, miṉ co rquiin grë zha gol, ni zha co niinile zho, rieṉ zho pe nac ncuaaṉe wen, pegaa nac ncuaaṉe ntseeb.
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.