Efésios 2
Diidz ne rdeed guielmban (ZPMNT) vs NVT
1 ¡Laa Dios bneedzle tib guieḻmban cub lo to niina, niicle ne ntseeb goc to glo! Goḻsoladz gaṉle, zeeṉe scataa beeṉctal to xtoḻ to, masaque nac to lo Dios hor co zig tib zha ne gutle,
1 Vocês estavam mortos por causa de sua desobediência e de seus muitos pecados,
2 laa to güeynaḻ niapse grë ncuaaṉe ndzinlid ne rac lo guidzliu rii, beeṉ to grë miṉe rnabey ma ne rnabey lo meṉdox, ma ne rcheep grë zha ne ib nëd gon xtiidz Dios.
2 nos quais costumavam viver, como o resto do mundo, obedecendo ao comandante dos poderes do mundo invisível. Ele é o espírito que opera no coração dos que se recusam a obedecer.
3 Grëse ne sca wban ne glo, bionaḻ ne ncuaaṉe ndzinlid ne bzoobladztaa ne, bdziuuṉ ne ncuaaṉe bdeedtaa guxt xcuerp ngoopdoḻ ne, ncuaaṉe biaabtaa guic ne. Ni ne scataa nac ne, ib bioguiaḻ ngaa ne lo guieḻnëdox ne cxeeḻ Dios, lo guieḻnë ne noxtseeb grëraa miech niina.
3 Todos nós vivíamos desse modo, seguindo os desejos ardentes e as inclinações de nossa natureza humana. Éramos, por natureza, merecedores da ira, como os demais.
4 Per ne nquialadz Dios ne nac ne miech, gane pquia zdoo me ne,
4 Mas Deus é tão rico em misericórdia e nos amou tanto
5 ni niicle ne rrieequia meṉgutle nac ne ne scataa quiadziuuṉ ne grë doḻ co, per bleeban me ne; lëë miṉ co ga beeṉ me zeeṉe bleeban me Jesús. ¡Laa me psilaa ne lo guieḻgut co, niapse por mezhal noxco ne!
5 que, embora estivéssemos mortos por causa de nossos pecados, ele nos deu vida juntamente com Cristo. É pela graça que vocês são salvos!
6 Laa me bleeban ne, zeeṉa ygaa ne guiosiobnie ne Jesús zaatne gnabey Jesús.
6 Pois ele nos ressuscitou com Cristo e nos fez sentar com ele nos domínios celestiais, porque agora estamos em Cristo Jesus.
7 Zigtaa leṉ dze riiw, zigtagaa leṉ dze ne ziaadraaw, ga gaṉ miech gaṉle pa lotaa nquialadz me ne, pa lotaa wen me lo ne, sac pxeeḻ me Jesús biaadsilaa ne.
7 Portanto, nas eras futuras, Deus poderá apontar-nos como exemplos da riqueza insuperável de sua graça, revelada na bondade que ele demonstrou por nós em Cristo Jesus.
8 Goḻgaṉ gaṉle, ne wen me mezhal noxco guiaaṉwen miech lo me, gane rsilaa me ne lo doḻ zeeṉe laa ne rliladz Jesús dib zdoo ne; guiabd ne togo por pe guieḻwen ne guṉ ne laa me csilaa ne. Ible zdoo me ral rsilaa me miech,
8 Vocês são salvos pela graça, por meio da fé. Isso não vem de vocês; é uma dádiva de Deus.
9 racda ne por pe guieḻwen ne guṉ zho; zeeṉa gdaannied zho guieḻwen ne ruṉ zho.
9 Não é uma recompensa pela prática de boas obras, para que ninguém venha a se orgulhar.
10 Dios nac meṉ ne psaṉ ne, ni niina ne laa ne bziaab xnëz Jesús, laa me bredz ne dziuuṉ ne grë guieḻwen ne racladz me, miṉe bzooblole me ne dziuuṉ ne.
10 Pois somos obra-prima de Deus, criados em Cristo Jesus a fim de realizar as boas obras que ele de antemão planejou para nós.
11 Goḻsoladz gaṉle miech ngoopdoḻ, miech ne ngabd lo Dios, miech beed, sca lë to lo grë zha Israel glo (sac zha, ne rio zho bey zigne rnabey xley zho, rzac zho miech wen, miech mbe nac zho, zha nac zha ne ngabpaa lo Dios).
11 Não esqueçam que vocês, gentios, eram chamados de “incircuncidados” pelos judeus que se orgulhavam da circuncisão, embora ela fosse apenas um ritual exterior e humano.
12 Leṉ dze co gard ygab to lo Jesús, gard gac to tipse grë to zha Israel, led yede to no lo trat ne biaaṉ Dios grë me zha Israel, naṉde to grë diidz ne psaṉ me lo zho. Lega laa to mbanse, ruṉbeyde to Dios, ni tib guieḻnzaac quiambëzde to ygaa to.
12 Naquele tempo, vocês viviam afastados de Cristo. Não tinham os privilégios do povo de Israel e não conheciam as promessas da aliança. Viviam no mundo sem Deus e sem esperança.
13 Saṉgue niina ne laa to bzëëb xnëz Jesús porne bzhiee xchen me psaṉmbe me to, laa to ngable lo Dios.
13 Agora, porém, estão em Cristo Jesus. Antigamente, estavam distantes de Deus, mas agora foram trazidos para perto dele por meio do sangue de Cristo.
14 Jesús nac meṉ ne psaṉwen ne grë ne, ptiche me grëtaa ncuaaṉe pca zaacse ndziaṉlsa ne; zigtaa zha Israela, zigtagaa zha zita, tibaque beeṉ me ne lo me niina.
14 Porque Cristo é nossa paz. Ele uniu judeus e gentios em um só povo ao derrubar o muro de inimizade que nos separava.
15 — ausente —
15 Ele acabou com o sistema da lei, com seus mandamentos e ordenanças, promovendo a paz ao criar para si, desses dois grupos, uma nova humanidade.
16 — ausente —
16 Assim, ele os reconciliou com Deus em um só corpo por meio de sua morte na cruz, eliminando a inimizade que havia entre eles.
17 Jesús nac meṉ ne biaadnie Xtiidz Ndzon me lo ne grëse ne, gocndioṉ ne zha guiaaṉwen ne nëz lo Dios, zigtaa tow ne nac to zha ne zit zo lo Dios glo, zigtagaa zha Israela ne nac zho zha ne gax zo lo me.
17 Ele trouxe essas boas-novas de paz tanto a vocês que estavam distantes dele como aos que estavam perto.
18 Gane niina, niicle zha Israela, niicle zha zita, zrieelo ygab zho lo Dios meṉ ne nac Pxoz ne, zeeṉe laa Espíritu Sant guṉquieṉ zho none gbig zho lo me.
18 Agora, por causa do que Cristo fez, todos temos acesso ao Pai pelo mesmo Espírito.
19 Gacxe waa, teḻ to nacdraa to meṉzit niina, lole Dios ngab to, lal non to, lal nac to grë to grëraa zha ne ngab lo me.
19 Portanto, vocês já não são estranhos e forasteiros, mas concidadãos do povo santo e membros da família de Deus.
20 Goḻguieṉ gaṉle, grëse ne niina gzoob ne nac ne zig tib yu ne noyaa, yu ne psilo grë zha ne pxeeḻ Dios nonee xtiidz me lo miech niina, grë zha ne pxeeḻgaa me pteed xtiidz me lo miech padzeela, ni Jesús nac quie ne naaz yu co.
20 Juntos, somos sua casa, edificados sobre os alicerces dos apóstolos e dos profetas. E a pedra angular é o próprio Cristo Jesus.
21 Grëse zha ne zienaḻ miṉe rnabey me, rrieequia nosoquiaraa zho yu co ga, haxta guirew gaca tib yadoo ne nlipaa mbe nëz lo Dios.
21 Nele somos firmemente unidos, constituindo um templo santo para o Senhor.
22 Zig nac to goṉ, tib tib to ne nac to zha ne ngab lo Jesús, ye to nac yadoo co, zaatne rbëz Espíritu cheṉ Dios.
22 Por meio dele, vocês também estão sendo edificados como parte dessa habitação, onde Deus vive por seu Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.