1 Tessalonicenses 1

Diidz ne rdeed guielmban (ZPMNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Naa nac Pabl, gza no Silas ni Timoté, laa no rxeeḻ guits rii Tesalónica i; laaw ziaad lo to grëse to ne nac to zha ne ngable lo Jesús, meṉ ndzon ne rnabey, ni lo Dios meṉ ne nac Pxoz ne.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Tibaque rdeed no xquizh lo Dios meṉ ne nac Pxoz ne, squitaa rneedz me guieḻbiini lo to; gzobtaa zeeṉe rzodiidznie no me rzeet no to lo me.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Ni zeeṉe rzeet no to lo me, rsoladz no grëtaa dziin ne ruṉ to niina ne dib zdoo to rleynie to me, ni zha quialëb to lo grëtaa guieḻnë ne noyaṉ to, tibaque nonie guic to ne ible zdziṉ dze ne laa Jesús guiaad stib.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Bets, bzian, rleyniedox Dios to, ni ndioṉ ne gaṉle me bzooblo to ygab to lo me.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Zeeṉe biaad no biadseed no to Xtiidz Ndzon Jesús, znuse ptsëëw lo xquieḻmban to, sac gocnie Espíritu Sant to bieṉ to gaṉle niapse diidzli nac grë diidz ne nonee no lo to; scagaa no, goṉ to gaṉle zha mban no, ga blu ne nli diidzli nac grë miṉe noseed no miech. Ni goḻsoladz gaṉle zha biaadbannie no to i, bdzioxco no bdziuuṉ no xyudar to, sac ne nligaa rleynie no to.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Scagaa to, pseed to wban to zigne mban no, ni zigne wban meṉ ndzon ne rnabey ne. Laa to pcaania xtiidz me, blozh ga, niicle nroob guieḻnë ne bded to, per bneedz Espíritu Sant guieḻbley lo to, ib peet güeynied guic to.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Grëse zha ne rliladz Jesús nëz Macedon, nëz Acay, zeeṉe bin zho zha mban to, yeque zho laa zho pseed mban zho zigne mban to.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Ni ne squi ndzinli mban to, nzianraa zaatne rzeet miech Xtiidz Ndzon Jesús, led loxaque gropdse lugar rii. Zaatne ziotaa no, zhoob diidz ne squitaa dib zdoo to rliladz to Dios, rquiindraa ne no gzodiidza lo zho.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Zhale rzodiidz grëse zha biaad no lo to i, zha scataa niow blëzlo to no leṉ dze co, ni zha psaan to grë zhiwseed xmeṉgol to, grë ncuaaṉe nac mdio lo to, laa to bliladz meṉ ne nacpaa Dios ne nguiamban, ni laa to zienaḻ miṉe rnabey me.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Ni rzodiidz zho zha zienie guic to ne ible zdziṉ dze guiet Jesús gbaa guiaad me stib, ni quiambëz to gdziṉ dze co. Xpëëd Dios nac Jesús, Dios bleeban me lo guieḻgut, ni me psilaa ne lo guieḻnëdox ne ziaadyob guiaad.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.