1 Timóteo 1
Diidz ne rdeed guielmban (ZPMNT) vs ARIB
1 Naa nac Pabl, tib zha ne pxeeḻ Jesús nonee Xtiidz Ndzon me lo miech. Ible Dios meṉ ne psilaa ne lo doḻ, ni Jesús meṉ ne rnalo ne, me bnabey quiayuṉ naa dziin rii.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, segundo o mandado de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, esperança nossa.
2 Laa naa rxeḻ guits rii lo luu, rzaac naa luu zig tib xpëëd naa ne squi dib zdoo luu rliladz luu Jesús. Dios meṉ ne nac Pxoz ne, ni Jesús meṉ ndzon ne rnabey ne, me yquia zdoo luu, me tsoxco grë zhizhgab luu zeeṉa peet tsienied guic luu. Miṉ co racladz naa, ni miṉ co rnab naa lo Dios.
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 Zigne psoque naa diidz lo luu leṉ dze ne laa naa za nëz xtan zha Macedon ga, laa luu biaaṉ Efés i; scagaa niina laaw rneque naa lo luu stib: Sca no luu i, bnee lo bla zha ne squi no i, cseetraade zho miech grë zhiwseed zho, sac ncuaaṉe paat rquiinda.
3 Como te roguei, quando partia para a Macedônia, que ficasse em Éfeso, para advertires a alguns que não ensinassem doutrina diversa,
4 Bnee lo zho, csaan zho grë cuent gox qui, zhale noyuṉnroobraa gooṉ dieṉ zharaa, peraa beeṉ grë xmeṉgol ne. Ncuaaṉe paat rquiind ga, loxaque ruṉctiḻdiidza miech; mazd lo lal ne nodiḻdiidz zho, tsoxco zho cseed zho miech gaṉle pe nactaa grë guieḻnzaac ne rgaa grë zha ne rquiabladz dib zdoo rliladz Jesús.
4 nem se preocupassem com fábulas ou genealogias intermináveis, pois que produzem antes discussões que edificação para com Deus, que se funda na fé...
5 Laa naa rso diidz rii lo luu, sac racladz naa guiaaṉmbe zdoo grëse miech qui, guiaaṉmbe xquieḻrien zho ni dib zdoo zho gliladz zho Dios; zeeṉa scagaa grieelo gleynie zho samiech zho.
5 Mas o fim desta admoestação é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência, e de uma fé não fingida;
6 Sac goṉ, no bla zha ne quiasaanle Xtiidz Ndzon Jesús miṉe nac diidzli, leḻ lo grë cuent ncuaaṉe paat rquiind co no zho.
6 das quais coisas alguns se desviaram, e se entregaram a discursos vãos,
7 Racladz zho zha cseed miech zha nac xley Dios, ni niicle zha rieṉd zha naca; zeeṉe rseed zho miech ni zha rieṉdaque dieṉ pe rnee zho.
7 querendo ser doutores da lei, embora não entendam nem o que dizem nem o que com tanta confiança afirmam.
8 Ndioṉle ne gaṉle nli wen ley ne psaṉ Dios, per teḻ niaca miṉe yquiin miecha zigne psaṉ me yquiina.
8 Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela usar legitimamente,
9 — ausente —
9 reconhecendo que a lei não é feita para o justo, mas para os transgressores e insubordinados, os irreverentes e pecadores, os ímpios e profanos, para os parricidas, matricidas e homicidas,
10 — ausente —
10 para os devassos, os sodomitas, os roubadores de homens, os mentirosos, os perjuros, e para tudo que for contrário à sã doutrina,
11 wseed ne rlu gaṉle zha laa miech lo doḻ. Ni lëë wseed co goṉ pso Dios naa none naa lo miech.
11 segundo o evangelho da glória do Deus bendito, que me foi confiado.
12 Rded naa xquizh lo Jesús meṉ ndzon ne rnabey ne, porne bzooblo me naa guṉ naa xtsiiṉ me, ni noyacnieṉ me naa ne laaw quiayuṉ naa.
12 Dou graças àquele que me fortaleceu, a Cristo Jesus nosso Senhor, porque me julgou fiel, pondo-me no seu ministério,
13 Ne nligaa rded naa xquizh lo me, sac glo ntseeb goc naa, bneenë naa me, ptsidiḻ naa grë zha ne no xnëz me, ntseeb goc naa lo zho. Ni niicle ne scataa nac grë ncuaaṉe beṉ naa, per pquia zdoo me naa; sac leṉ dze co gard gliladz naa cho nac Jesús, lega lo xquieḻnxen naa ga sca beṉ naa.
13 ainda que outrora eu era blasfemador, perseguidor, e injuriador; mas alcancei misericórdia, porque o fiz por ignorância, na incredulidade;
14 ¡Pa lotaa pquia zdoo Dios naa! Ga blu me gaṉle zha noxcotaa me naa, pxobnia me guic naa bliladz naa cho nac Jesús, ni zig nac niina dib zdoo naa rleynie naa me.
14 e a graça de nosso Senhor superabundou com a fé e o amor que há em Cristo Jesus.
15 Miṉe rne naa nu niina, diidzliw, ni racladz naa grëse miech gliladz zho gaṉle, ible laa Jesús biaad lo guidzliu, biaadsilaa me grëse miech lo xtoḻ zho; ni naapaa goṉ goc tib zha ne mazdraa ngoopdoḻ.
15 Fiel é esta palavra e digna de toda a aceitação; que Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais sou eu o principal;
16 Gacxe waa pquia zdoo Dios naa, niicle ne scataa miech ngoopdoḻ naa per psilaa Jesús naa. Ga blu gaṉle pa lotaa paciens ne rap me; ni ga gwi grëraa miech gaṉle, zha ne gliladz me, zgaa zho tib guieḻmban ne gdziṉd dze lozh.
16 mas por isso alcancei misericórdia, para que em mim, o principal, Cristo Jesus mostrasse toda a sua longanimidade, a fim de que eu servisse de exemplo aos que haviam de crer nele para a vida eterna.
17 ¡Tibaque sca goḻgotsaa dziuuṉnon ne me, goḻgotsaa gnee ne grë diidz ndzon lo me, zigtaa niinaw zigtagaa leṉ grëraa izdoo ne ziaada! Sac goṉ, me nac meṉ nroob ne rnabey, meṉ ne gdziṉd dze ne nitlo. Sca rieguiaḻa.
17 Ora, ao Rei dos séculos, imortal, invisível, ao único Deus, seja honra e glória para todo o sempre. Amém.
18 Timoté, xin, laa naa rso diidz lo luu goṉ: Tibaque dziits bzo, ib guiaaṉd zdoo luu; psoladz gaṉle scaque nac diidz ne bnee grë zha bets ne zeeṉe psiaab Dios guic zho bzeet zho pe nac grë miṉe pso Dios luu guṉ luu.
18 Esta admoestação te dirijo, filho Timóteo, que segundo as profecias que houve acerca de ti, por elas pelejes a boa peleja,
19 Bieṉ tibaque dib zdoo luu bliladz Jesús, ib guṉd luu ncuaaṉe naṉ luu ndzinlid, zeeṉa iṉe mbe xquieḻrien luu; sac goṉ no zha ne niicle rieṉpaa zho pa miṉ nac ncuaaṉe ndzinlid, ni laa zho ruṉa. ¡Miṉcocxe waa, grë zha ne sca nac, rsaanga zho miṉe bliladz zho!
19 conservando a fé, e uma boa consciência, a qual alguns havendo rejeitado, naufragando no tocante à fé;
20 Zig nac Himené grop Lejandr, sca beeṉ zho; per laa zho bzonëzle naa sca tsie zho xnëz meṉdox teḻne sca racladz zho; zeeṉa guieṉ zho gaṉle nodne gneenë zho Dios.
20 e entre esses Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.