Hebreus 6

Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Enzeꞌe rquiꞌña nú laꞌnaꞌlaꞌahua nú chululaꞌahua stichiaꞌ Jesucristo nu la yala nú benchilaꞌahua lubeenú uzeteꞌahua huaꞌtu. Ñialá nú riaꞌahua scua, luhuare nú zeteꞌtsiahua xneca modo tsanaꞌ arquiaꞌahua lunú necha neca uriaꞌahua huaꞌtu, urre nú xneca chili arquiaꞌahua Diose,
1 Por isso, deixando os princípios elementares da doutrina de Cristo, avancemos para o que é perfeito, não lançando de novo a base do arrependimento de obras mortas e da fé em Deus,
2 urre xneca rinza bee bene, urre xneca ricuꞌ bene yalla equie stucu bene, urre xneca riꞌi Diose nú huañi zeca bee bene enu unguti, urre xneca hualu Diose lu cuendaꞌ bee bene chenu riña bichia nú deteꞌ bee bene cuenda lu Diose.
2 o ensino de batismos e da imposição de mãos, da ressurreição dos mortos e do juízo eterno.
3 Chiquiꞌ ñiascaꞌlá nú nze acaꞌláꞌahua stichiaꞌnu tunu scua niarquiꞌ Diose nú acane.
3 Isso faremos, se Deus o permitir.
4 Xne bee bene enu recala Stichiaꞌ Diose nu nediyaꞌlaꞌ lunú nuꞌ liñibe, nu nediyaꞌlaꞌ beella xneca neca Espíritu Santo,
4 É impossível, pois, que aqueles que uma vez foram iluminados, provaram o dom celestial, se tornaram participantes do Espírito Santo,
5 nu uriꞌilahua beyaꞌ nú ñia neca Stichiaꞌ Diose nu nediyaꞌlaꞌhua xneca nibiyaꞌ Diose,
5 provaram a boa palavra de Deus e os poderes do mundo vindouro
6 nu che la niaꞌ arquiꞌbeella chili arquiꞌbeella bedichiaꞌ nzeꞌcaꞌ Jesucristo, liꞌibeella chiquiꞌ neriñaꞌ nú chenala zeca beella inziuꞌ Diose, xne neca xi neca nú rquieꞌe zeca beella Jesucristo lliꞌñi Diose lu cruse stucu bese para nú zeꞌta bee bene liꞌinu.
6 e caíram, sim, é impossível outra vez renová-los para arrependimento, visto que, de novo, estão crucificando para si mesmos o Filho de Deus e expondo-o à zombaria.
7 Bee bene neca xi neca yuu nú ratse ye inza quiu lu, nu tunu chiquiꞌ ñia unguyuꞌ nú unguyuꞌ lu yuu zeꞌe para bene enu rriꞌi riñaꞌ lu yuu zeꞌe che rriꞌi Diose nú nza nzeꞌcae lu cuendaꞌlla.
7 Porque a terra que absorve a chuva que frequentemente cai sobre ela e produz plantas úteis para aqueles que a cultivam recebe bênção da parte de Deus;
8 Pero tunu purotsia bee eche cuna bee huañi rayu lu yuu zeꞌe, che lecaxi sibiꞌi, nu che nzeꞌta castiya nú zeca yuu zeꞌe, nu che chiquine.
8 mas, se produz espinhos e ervas daninhas, é rejeitada e está perto da maldição; e o seu fim é ser queimada.
9 Bee saꞌa enu nzeli arquiaꞌahua Jesucristo, la nia scua lu cuendaꞌhua xne liꞌiru nediyaꞌru nú rriꞌi nzeꞌcahua, nu scua nzeriꞌiláhua lunu riala riꞌihua para nú tsilaꞌahua lu castiya.
9 Quanto a vocês, meus amados, ainda que falemos desta maneira, estamos certos de que coisas melhores os esperam, coisas relacionadas com a salvação.
10 Xne Diose, lacanu tucu Diose enu la riꞌi tucu nú necane para nú zañiꞌnu beenú neca nzeꞌca uriꞌihua cuna ye nú ulubeꞌlahua lunu, nu secahua liꞌinu nu uriꞌihua elietsa lubee saꞌahua enu nzeli arquiꞌ Jesucristo tucu nú rriꞌiscaꞌhua nee.
10 Porque Deus não é injusto para se esquecer do trabalho que vocês fizeram e do amor que mostraram para com o seu nome, pois vocês serviram e ainda estão servindo aos santos.
11 Pero liꞌiru niarquiꞌru nú nzeriꞌiláhua scua diqui nú nehuañihua. Nu la llacaꞌhua nú riꞌihua scua, para nú atiꞌhua lunú nzucu luhua nú atiꞌhua.
11 Desejamos que cada um de vocês continue mostrando, até o fim, o mesmo empenho para a plena certeza da esperança,
12 La riꞌihua nú aca nebichiuhua sino que uriꞌihua tucu nú uriꞌi bee bene enu uchili arquiꞌ Diose sin nú allacaꞌ beella nucuaꞌa quiebeella nú atiꞌ beella lunú ucuaquiꞌ uꞌna Diose lubeella nú atiꞌ beella.
12 para que não se tornem preguiçosos, mas imitadores daqueles que, pela fé e pela paciência, herdam as promessas.
13 Chenu ucuaqui uꞌna Diose lu Abraham, uninu lu leꞌcatsia liꞌinu xne lecati stucu enu masela neca equie luquela liꞌinu,
13 Pois, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não tinha ninguém superior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 nu uninu lu Abraham: “Liꞌá neli riꞌá nú cha nzeꞌca lu cuendaꞌlu nu riꞌá nú chiquiꞌ huaxi bee familiaꞌlu luꞌculu.”
14 dizendo: “Certamente eu o abençoarei e multiplicarei os seus descendentes.”
15 Chequie lá llacaꞌ Abraham utsuquiella nú atiꞌlla lunú uni Diose nú deteꞌnu lulla.
15 E assim, depois de esperar com paciência, Abraão obteve a promessa.
16 Bee bene, para nú aca achee nú neli tsaꞌalubeella lunú rnibeella, liꞌibeella rquiꞌña nú nibeella nombreꞌ tucu enu máse neca equie luquela liꞌibeella.
16 Porque as pessoas juram pelo que lhes é superior, e o juramento, servindo de garantia, põe fim a toda discussão.
17 Neequie leꞌca esquie, equie nú niarquiꞌ Diose lubeꞌnu lubee bene enu atiꞌ lunú uninu, nu riña tucu bichia nú leca xunga cheꞌenu elliebacuꞌnu equie nú ucuaqui uꞌnanu, enzeꞌe uninu lu leꞌcatsia liꞌinu.
17 Por isso, Deus, quando quis mostrar com mais clareza aos herdeiros da promessa que o seu propósito era imutável, confirmou-o com um juramento.
18 Chiucu beenú la rila urecheꞌ Diose, nu necane lunú ucuaqui uꞌnanu, nu lunú uninu lu leꞌcatsia liꞌinu nu nediyaꞌlaꞌahua nú liꞌinu la nequichiaꞌnu. Chequie scua chiquiꞌ riuꞌu ana arquiaꞌahua para nú nzebicaꞌláꞌahua lunu para nú riꞌinu elietsa luaꞌahua, equie nú nzucula luaꞌahua nú neli riꞌinu tucu nú unilanu.
18 Ele fez isso para que, mediante duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, nós, que já corremos para o refúgio, tenhamos forte alento, para tomar posse da esperança que nos foi proposta.
19 Nu lunú nediyaꞌahua nú aca tucu nú unila Diose nú aca, enzeꞌe nzutaꞌ arquiaꞌahua lu stichiaꞌnu tucu nú nzenetaꞌ tucu gancho barco. Nu lunú nzutaꞌ arquiꞌ bene scua nzeꞌtae enza liñibe.
19 Temos esta esperança por âncora da alma, segura e firme e que entra no santuário que fica atrás do véu,
20 Elu uyuꞌula Jesucristo para nú xaꞌlanu inziu para liaꞌahua, liꞌinu enu necala uleꞌya diqui tiembu, tucu nú unga Melquisedec.
20 onde Jesus, como precursor, entrou por nós, tendo-se tornado sumo sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.