Atos 8

Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Nu para Saulo neca nzeꞌca nú unguuti bee bene Esteban.
1 Stephen hi’asabun momorob isan Saul auman isaito.
2 Chequie chiucu chuna bee niyu enu nzenu cuenda nú nzucu Diose uyacaꞌchiꞌ beella cuerpoꞌ Esteban nu chiquiꞌ ungunaꞌnu beella liꞌilla.
2 Kwafirenayah sabuw afa Stephen hiyai naatu isan hiyababan rerey gagamin maiyow hima hirererey.
3 Nu uquixie Saulo nú unaꞌtsei bee bene enu nzeli arquiꞌ Jesucristo, nu riuꞌi niꞌ por niꞌ beella, nu ala juerza ruyaꞌi niyu si unaꞌa rduꞌi niꞌcuꞌ.
3 Naatu Saul ekaleisia gurusin busuruf bar awan awan run tit orot babin bow rouw fatum iteten in dibur baremaim yaririyen.
4 Pero bee bene enu uchiuꞌu eyeche Jerusalén udixiuleꞌe beella bedichiaꞌ nzeꞌcaꞌ Diose catse elu nzuebeella.
4 Iyab hitagey nanabin hititit i God ana tur hibinan auman hinan.
5 Felipe enu neca tucu bene leta beella, uyalla eyeche llene Samaria, nu uquixiella rixiuleꞌella stichiaꞌ Jesucristo lubee bene zeꞌe.
5 Philip re in Samaria bar merar gagaminamaim Keriso ana tur binan in.
6 Uyetesaꞌ huaxi bee bene nu yebeella sucuꞌdiaca beella lunú udixiuleꞌe Felipe lubeella, cuna lunú ulañiꞌbeella bee milagro llene nú uriꞌilla.
6 Philip eo sabuw hinonowar naatu ina’inanen sinaf hi’i’itan etei hina hiyubin ana tur nowar isan.
7 Xne uriꞌiyecalla huaxi bee bene enu nchiñi benechiquiꞌ arquiꞌ, nu rixiali bee benechiquiꞌ zeꞌe xiuꞌu arquiꞌbeei. Leꞌca uriꞌiyecalla bee bene enu neati tucu parte cuerpoꞌ cuna bee bene enu necuxu.
7 Sabuw moumurih maiyow wanawanahimaim afiy kakafih tarsumih hima’am erefanah auman hititit, naatu ah umah kafikafirih naatu ah umah murumurubih moumurih maiyow auman iyayawasih
8 Enzeꞌe chiquiꞌ ñia utsu arquiꞌ ye bee bene eyeche zeꞌe.
8 Imih nati bar meraramaim yasisir gagamin maiyow tafair tit.
9 Pero eyeche zeꞌe nzucu tucu bene enu lee Simón, hasta huaꞌtu rriꞌi elu uliñi nu sequienui bee bene eyeche Samaria, nu rriꞌi nú necai tucu bene enu neca equie.
9 Baise nati bar meraramaim i orot ta wabin Simon ma farum eafusar farum Samaria orot babin bibibiruwih, naatu taiyuwin wabin bora’ara’ah orot gagamin rouw eo.
10 Ye bee bene zeꞌe ubeneꞌbeei lunú uni Simón, desde bee enduꞌ llaꞌna nu hasta bee bene uxu, nu unibeei:
10 Naatu sabuw etei nati bar merar hima’am, orot kikimin yen in orot gagamin etei fanan akisin hinonowar hio, “Iti orot i God ana fair bai, wabin ‘Fair Gagamih.’”
11 Chiquiꞌ rriꞌi caso beei lunú rni, xne hasta huaꞌtu sequienui bee bene equie elu uliñi nú rriꞌi.
11 Sabuw etei hibi’ufunun anayabin manin maiyow ana farumamaim bibibiruwih.
12 Pero chenu uyalí arquiꞌ bee bene lunú udixiuleꞌe Felipe equie cuendaꞌ poder nú rluꞌcu Diose, cuna equie cuendaꞌ Jesucristo. Che urinza beella niyu si unaꞌa.
12 Baise ana maramaim Philip na tur gewasin God ana aiwob isan naatu Jesu Keriso ana fair isan binan hinonowar, orot babin etei hitumatum naatu bapataito hibai.
13 Nu hasta liꞌi Simón quieꞌ uyalí arquiꞌlla Jesucristo nu urinzalla, nu uquixie enzenulla Felipe, cuna nú nzenu arquiꞌlla lu ye clasiaꞌ bee milagro llene nú rlañiꞌlla rriꞌi Felipe.
13 Simon taiyuwin auman itumatum naatu bapataito bai misir Philip mi’itube inan na’atube i’ufunun hairi hin naatu ina’inan gagamih maiyow himamatar i’itah isan ifofofor morob.
14 Chequie chenu ungabiyaꞌ bee apóstolꞌ Jesucristo enu nucuaꞌa eyeche Jerusalén nú uchili arquiꞌ bee bene Samaria Stichiaꞌ Diose, uxeꞌla beella Pedro cuna Juan lubee bene zeꞌe.
14 Tur Abarayah Jerusalem hima’am Samaria sabuw God ana tur hibasit hibaib tur hinowar, Peter John hairi hiyafarih isah hin.
15 Chenu uriñabeella eyeche Samaria, unacuꞌ beella lu Diose equie cuendaꞌ bee bene enu uyalí arquiꞌ Stichiaꞌ Diose para nú yucu arquiꞌbeella Espíritu Santo.
15 Hin hititit ana veya isah hiyoyoban, saise Anun Kakafiyin hitab.
16 Xne niꞌ tucu beella lascaꞌ yucu arquiꞌbeella Espíritu Santo, urinzatsia beella cuna nú lee Jesucristo.
16 Anayabin Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibaib ana veya, Anun Kakafiyin men yait ta tafanamaim yenamih.
17 Chequie uricuꞌ Pedro cuna Juan ya beella equie bee bene zeꞌe para nú uyucu arquiꞌbeella Espíritu Santo.
17 Imaibo Peter John hairi umah tafah hiyara’aten isah hiyoyoban naatu Anun Kakafiyinane hibai.
18 Chenu ulañiꞌ Simón nú uyucu arquiꞌ bee bene zeꞌe Espíritu Santo equie nú uricuꞌ bee apóstol ya beella equie bee bene zeꞌe, uniarquiꞌlla nú deteꞌlla dimi ya beella,
18 Sabuw tafah umah hiyara’aten Anun Kakafiyin re hibaib Simon i’itin ana veya, kabay baih tur abarayah itih naatu
19 nu unilla:
19 eo, “Ayu auman akokok nati fair ayu kwanitu, saise sabuw iyabowat tafah ayayara’aten i auman Anun Kakafiyin hinab.”
20 Chequie uni Pedro lulla:
20 Baise Peter iya’afut eo “O akabay airi mi’itube kwatamorob, anayabin o kunotanot God ana siwar i boro kabayamaim inatubun.
21 Liꞌilu niꞌtemeꞌ la yala nú riꞌilu tucu nú rriꞌiru, xne niꞌtemeꞌ la chequieelu inziuꞌ Diose.
21 O a bowabow ta men aki biyai’imaim ema’am, anayabin o dogor God nanamaim i men mutufurinamih.
22 Utsanaꞌ arquiꞌ beenú necha neca rriꞌilu nu ucheꞌe elliebacuꞌlu, nu uziquiee lu Diose tunu tianuꞌ xa riꞌinu perdona lunú necha uriꞌilu elliebacuꞌ scua.
22 Iti not kakafihine dogor kwikitabir naatu Regah isan kuyoyoban ta’itin a not kakafin nati dogoromaim ema’am boro nanotawiy.
23 Xne puro nú necha neca nuꞌ arquiꞌlu, nu rnibiyaꞌscaꞌ dula lulu.
23 Anayabin ayu ai’iti o dogor wanawanan i bahiy iwansumi mata ebifefek naatu bowabow kakafin ana dibur irun kuma’am.”
24 Che ucuaqui Simón nú unilla:
24 Imaibo Simon iyafutih eo, “Regah isan kwayoyoban wainu, saise sawar iti na’atube men ta isou namataramih.”
25 Chenu ulaxu nú unibeella stichiaꞌ Jesucristo cuna nú unibeella Stichiaꞌ Diose lubee bene zeꞌe, cheelá ubenchilaꞌ zeca beella eyeche Jerusalén. Nu ye bee eyeche nú nchiucuꞌ lu iliu Samaria elu udete beella udixiuleꞌe beella Stichiaꞌ Diose lubee bene.
25 Regah ana yawas hio’orereb naatu ana tur hibibinan ufunamaim, Peter John hairi himatabir maiye au Jerusalem hiyey ana veya, Samaria bar merar ta ta wanawanahimaim tur gewasin hibinan auman hin.
26 Lulá bee nucuaꞌ, uni tucu ángeleꞌ Diose lu Felipe:
26 Imaibo God ana tounamatar Philip iu, “A ef asukwafune inab, arar yan ana ef Jerusalemane re in Gaza titit iwat inab inare inan.” Ethiopian orot Philip hairi hitar|alt="Ethiopian eunuch and Philip" src="cn01931B.tif" size="col" loc="Act 8.26" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="8.26-30"
27 Che uchiuꞌu Felipe nú nzalla, nu lu inziu ullunaꞌlla tucu niyu eyeche Etiopía. Neca benequieꞌ enu chiquiꞌ neca equie xne rricucheꞌella ye dimiꞌ reina Candace enu rnibiyaꞌ Etiopía, nu uyaalla eyeche Jerusalén udeteꞌlla ulaꞌna lu Diose.
27 Imih Philip misir ef nati butitiy inan founamaim Ethiopia orot gagamin hairi hitar. Iti orot i Ethiopia hai queen ana kabay etei ana nutitiyenayan gagamin, aiwob babin ana aiwob wabin i Kandis. Iti orot gagamin yena Jerusalem God kwafir sawar,
28 Nu nuꞌ nziulalla nú nzialla enza lachilla, nzuculla equie acaretaꞌlla rulalla lu ichiꞌ Stichiaꞌ Diose nú uquieꞌe profeta Isaías.
28 me yan ana wa bai ana ubar matabir maiye re’er, ef yanamaim dinab orot Isaiah ana buk rusasar ma iyab auman inan.
29 Che uni Espíritu Santo lu Felipe:
29 Naatu Anun Kakafiyin Philip iu, “Kwen ni’i wa sisibinamaim kwiyubin.”
30 Chenu uyabica Felipe lu acareta zeꞌe, ubeneꞌlla nú rula bene zeꞌe lu ichiꞌ Stichiaꞌ Diose nú uquieꞌe profeta Isaías, nu unidichiaꞌlla lu bene zeꞌe:
30 Philip imaibo nunuw yen na iyubin, tainin i’abar dinab orot Isaiah ana tur biyab nowar, naatu Philip orot ibatiy, “Nati buk kubiyab anayabin iso’ob?”
31 Chequie ucuaqui bene zeꞌe nú unilla:
31 Orot iya’afut eo, “Mi’itube boro anaso’ob? Orot ta isou nakubuna boro anaso’ob?” Naatu Philip ifefeyan yen sisibin mare.
32 Lu ichiꞌ Stichiaꞌ Diose elu rulalla rni:
32 Orot gagamin i buk firorow wanawanan ana hanef iti rusasar ma biyab.
33 Chenu xitse uriꞌinu bee bene liꞌinu. Lecati uriꞌi elu usticia lu cuendaꞌnu,
33 Taiyuwin yare, ma gewas ana baitafen tutur isan men hinuwet gewas,
34 Chequie uni bene zeꞌe lu Felipe:
34 Naatu Ethiopia orot Philip ibatiy, “Ku’o anowar, yait isan iti dinab orot eo? I taiyuwin isan, ai orot babin ta isan?”
35 Chequie uquixie Felipe nú udixiuleꞌella xi rni luhuare lu Stichiaꞌ Diose elu rulalla, nu uni Felipe equie cuendaꞌ bedichiaꞌ nzeꞌcaꞌ Jesucristo lulla.
35 Imaibo Philip Buk ana hanef menamaim busuruf biyab imaim tur gewasin Jesu isan ana tur eowen.
36 Lu zeꞌelá chenu udete beella tucu luhuare elu nuꞌ inza, uni bene zeꞌe lu Felipe:
36 Ef yan hire hinan auman hina harew soson ta’amaim hitit naatu orot gagamin eo, “Harew iti, tare bapataito kwitu.”
37 Nu uni Felipe lulla:
37 Philip iya’afut eo, “O karam boro bapataito inab, dogor tutufin etei inabitumatum na’at.” Iya’afut eo, “Ayu abitumatum Jesu Keriso i God Natun.
38 Chequie unibiyaꞌlla nú utsuxe acaretaꞌlla, nu ulaca rucu beella equie acareta zeꞌe, nu uyuꞌu beella lu inza nu urinza Felipe liꞌilla.
38 Orot gagamin ana wa rowenatan naatu Philip hairi hire hin harew yan hire nati’imaim Philip orot bapataito itin.
39 Chenu uchiuꞌu beella lu inza, hora zeꞌe tuꞌnatsia uniti Felipe nu unguyaꞌ Espíritu Santo liꞌilla, nu né lañiaꞌ bene zeꞌe liꞌilla. Pero chiquiꞌ ñia nzu arquiꞌlla nze riꞌilla seidu inziuꞌlla.
39 Harewane hiyeye ana maramaim, Regah Anunin Philip bora’ah. Orot gagamin men itin maiye, baise ereyasisir auman ana ef rura’ah maiye remor in.
40 Chenu uriꞌi Felipe beyaꞌ nú hasta eyeche Azoto nzulalla, che eyeche por eyeche udixiuleꞌella bedichiaꞌ nzeꞌcaꞌ Jesucristo lubee bene, hasta nú uriñalla eyeche Cesarea.
40 Nati ana veya’amaim Philip i Azotus imaim rouwatait, naatu in Caesarea tit, efamaim inan bar awan, awan run tit tur gewasin binan auman remor in.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.