2 Coríntios 6
Xdiiz Dëdyuzh kon disa (ZPI) vs VC
1 Por ne rlaa noo xdxiin Dëdyuzh, neguin rnab noo lo de ne koleedxdet de xgyelwen Dëdyuzh, porke belne rboleedx do, bat ykyiindet ne wkakwent do.
1 Na qualidade de colaboradores seus, exortamo-vos a que não recebais a graça de Deus em vão.
2 Porke lo xgyiich Dëdyuzh zëëd:
2 Pois ele diz: Eu te ouvi no tempo favorável e te ajudei no dia da salvação {Is 49,8}. Agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação.
3 Noo yra noo rut lo rlaadet noo ne mal, chen yniidet men dizmal por dxiin ne rlaa noo.
3 A ninguém damos qualquer motivo de escândalo, para que o nosso ministério não seja criticado.
4 Lel yrandxee ne rlaa noo rbonyoo noo ne xdxiin Dëdyuzh rlaa noo: run noo wantar lo yrandxee ne rzak noo, niguelzhe rak noo sufrir, niguelzhe rzak noo lyaaz, niguelzhe nles rzak noo,
4 Mas em todas as coisas nos apresentamos como ministros de Deus, por uma grande constância nas tribulações, nas misérias, nas angústias,
5 niguelzhe rniiz mén xkwent noo, niguelzhe rguu mén noo chegyiib, niguelzhe rakntoz mén lo noo, niguelzhe kesentyent rlaa noo dxiin, niguelzhe rboo noo mkaal, niguelzhe retgbiin noo.
5 nos açoites, nos cárceres, nos tumultos populares, nos trabalhos, nas vigílias, nas privações;
6 No rbonyoo ke noo ne xdxiin Dëdyuzh rlaa noo por ne xnëz mbán noo, por ne nan noo pezee nak diznli, por ne rap noo pasens, por ne wen noo lo semén noo, por ne raknonen Espíritu Sant noo, por ne nli ryanelsaa noo,
6 pela pureza, pela ciência, pela longanimidade, pela bondade, pelo Espírito Santo, por uma caridade sincera,
7 por yra diznli ne rzëët noo, por ne wseleedx Dëdyuzh xpoder Ne lo noo, por ne rlaa noo ne xnëz, nigle chene rzudíp noo lo mén ne rzëët noo xdiiz Ne, nigle chene run noo defendero.
7 pela palavra da verdade, pelo poder de Deus; pelas armas da justiça ofensivas e defensivas,
8 Nuu or rzaknon mén noo yra noo, nuuzeg or rzaknondet mén noo; nuu or rnii mén dizwen por noo, nuuzeg or rnii mén dizmal por noo. Men ne rkade rsak mén noo, no mase diznli rzëët noo;
8 através da honra e da desonra, da boa e da má fama.
9 rlaa mén noo zegnak ne rnebeeydet men noo, no mase rnebeywen men noo; nak noo yra noo zegnak mén ne che mer guet, per benakendxergue mbán noo; rzakzi mén noo, per rketet men noo;
9 Tidos por impostores, somos, no entanto, sinceros; por desconhecidos, somos bem conhecidos; por agonizantes, estamos com vida; por condenados e, no entanto, estamos livres da morte.
10 mase nles rzak noo, per syemper rzhiilen noo; mase prob noo, per noo zalarik ndal mén; mase nak noo zegnak men ne betlel yëten, per yrandxoo rap noo.
10 Somos julgados tristes, nós que estamos sempre contentes; indigentes, porém enriquecendo a muitos; sem posses, nós que tudo possuímos!
11 Yra we rzëët noo lo de yra de ne nak de men-Corinto, bet rkeedxdet noo; kesentyent ryaan noo de ydeblextoo noo.
11 Ó coríntios, acabamos de vos falar com toda a franqueza. O nosso coração está todo ele aberto.
12 Per le laa de ni rbonyoodet de ne ryaan de noo, per noo kesentyent ryaan noo de yra de.
12 Não é estreito o lugar que nele ocupais. Estreito, isso sim, é vosso íntimo.
13 Rnab noo lo de yra de zegne rnab te ngwzan lo zhiin men, ne gyaan de noo zegne ryaan noo de.
13 Correspondei-me com igual ternura. Falo como a meus filhos: também vós outros abri largamente os vossos corações.
14 Ytsëlsaadet de men ne rlaleedxdet Jesucrist. Wren rlebleedx menwen, wren rlebleedx menmal; nuudet gaktes gyelkeb yrupo gyelenyenii.
14 Não vos prendais ao mesmo jugo com os infiéis. Que união pode haver entre a justiça e a iniqüidade? Ou que comunidade entre a luz e as trevas?
15 Nuudet gak Jesucrist tebegue yrup Ne Bzelo; ni men ne rlaleedx Jesucrist nuudet gak men tebegue yrup men men ne rlaleedxdet Jesucrist.
15 Que compatibilidade pode haver entre Cristo e Belial? Ou que acordo entre o fiel e o infiel?
16 Nuudet tsuu mdoo lenxeydoo Dëdyuzh. Laa be yra be nak xeydoo Dëdyuzhmbán zegne re Ne:
16 Como conciliar o templo de Deus e os ídolos? Porque somos o templo de Deus vivo, como o próprio Deus disse: Eu habitarei e andarei entre eles, e serei o seu Deus e eles serão o meu povo {Lv 26,11s}.
17 Por neguin ke re Dëdyuzh:
17 Portanto, saí do meio deles e separai-vos, diz o Senhor. Não toqueis no que é impuro, e vos receberei.
18 Noo gak Xuz de yra de,
18 Serei para vós um Pai e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor todo-poderoso {Is 52,11; Jr 31,9}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.