2 Coríntios 6

Xdiiz Dëdyuzh kon disa (ZPI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Por ne rlaa noo xdxiin Dëdyuzh, neguin rnab noo lo de ne koleedxdet de xgyelwen Dëdyuzh, porke belne rboleedx do, bat ykyiindet ne wkakwent do.
1 Como cooperadores de Deus, insistimos com vocês para não receberem em vão a graça de Deus.
2 Porke lo xgyiich Dëdyuzh zëëd:
2 Pois ele diz: "Eu o ouvi no tempo favorável e o socorri no dia da salvação". Digo-lhes que agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação!
3 Noo yra noo rut lo rlaadet noo ne mal, chen yniidet men dizmal por dxiin ne rlaa noo.
3 Não damos motivo de escândalo a ninguém, em circunstância alguma, para que o nosso ministério não caia em descrédito.
4 Lel yrandxee ne rlaa noo rbonyoo noo ne xdxiin Dëdyuzh rlaa noo: run noo wantar lo yrandxee ne rzak noo, niguelzhe rak noo sufrir, niguelzhe rzak noo lyaaz, niguelzhe nles rzak noo,
4 Pelo contrário, como servos de Deus, recomendamo-nos de todas as formas: em muita perseverança; em sofrimentos, privações e tristezas;
5 niguelzhe rniiz mén xkwent noo, niguelzhe rguu mén noo chegyiib, niguelzhe rakntoz mén lo noo, niguelzhe kesentyent rlaa noo dxiin, niguelzhe rboo noo mkaal, niguelzhe retgbiin noo.
5 em açoites, prisões e tumultos; em trabalhos árduos, noites sem dormir e jejuns;
6 No rbonyoo ke noo ne xdxiin Dëdyuzh rlaa noo por ne xnëz mbán noo, por ne nan noo pezee nak diznli, por ne rap noo pasens, por ne wen noo lo semén noo, por ne raknonen Espíritu Sant noo, por ne nli ryanelsaa noo,
6 em pureza, conhecimento, paciência e bondade; no Espírito Santo e no amor sincero;
7 por yra diznli ne rzëët noo, por ne wseleedx Dëdyuzh xpoder Ne lo noo, por ne rlaa noo ne xnëz, nigle chene rzudíp noo lo mén ne rzëët noo xdiiz Ne, nigle chene run noo defendero.
7 na palavra da verdade e no poder de Deus; com as armas da justiça, quer de ataque, quer de defesa;
8 Nuu or rzaknon mén noo yra noo, nuuzeg or rzaknondet mén noo; nuu or rnii mén dizwen por noo, nuuzeg or rnii mén dizmal por noo. Men ne rkade rsak mén noo, no mase diznli rzëët noo;
8 por honra e por desonra; por difamação e por boa fama; tidos por enganadores, sendo verdadeiros;
9 rlaa mén noo zegnak ne rnebeeydet men noo, no mase rnebeywen men noo; nak noo yra noo zegnak mén ne che mer guet, per benakendxergue mbán noo; rzakzi mén noo, per rketet men noo;
9 como desconhecidos, apesar de bem conhecidos; como morrendo, mas eis que vivemos; espancados, mas não mortos;
10 mase nles rzak noo, per syemper rzhiilen noo; mase prob noo, per noo zalarik ndal mén; mase nak noo zegnak men ne betlel yëten, per yrandxoo rap noo.
10 entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo a muitos; nada tendo, mas possuindo tudo.
11 Yra we rzëët noo lo de yra de ne nak de men-Corinto, bet rkeedxdet noo; kesentyent ryaan noo de ydeblextoo noo.
11 Falamos abertamente a vocês, coríntios, e lhes abrimos todo o nosso coração!
12 Per le laa de ni rbonyoodet de ne ryaan de noo, per noo kesentyent ryaan noo de yra de.
12 Não lhes estamos limitando nosso afeto, mas vocês nos estão limitando o afeto que têm por nós.
13 Rnab noo lo de yra de zegne rnab te ngwzan lo zhiin men, ne gyaan de noo zegne ryaan noo de.
13 Numa justa compensação, falo como a meus filhos, abram também o coração para nós!
14 Ytsëlsaadet de men ne rlaleedxdet Jesucrist. Wren rlebleedx menwen, wren rlebleedx menmal; nuudet gaktes gyelkeb yrupo gyelenyenii.
14 Não se ponham em jugo desigual com descrentes. Pois o que têm em comum a justiça e a maldade? Ou que comunhão pode ter a luz com as trevas?
15 Nuudet gak Jesucrist tebegue yrup Ne Bzelo; ni men ne rlaleedx Jesucrist nuudet gak men tebegue yrup men men ne rlaleedxdet Jesucrist.
15 Que harmonia entre Cristo e Belial? Que há de comum entre o crente e o descrente?
16 Nuudet tsuu mdoo lenxeydoo Dëdyuzh. Laa be yra be nak xeydoo Dëdyuzhmbán zegne re Ne:
16 Que acordo há entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos santuário do Deus vivo. Como disse Deus: "Habitarei com eles e entre eles andarei; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo".
17 Por neguin ke re Dëdyuzh:
17 Portanto, "saiam do meio deles e separem-se", diz o Senhor. "Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei"
18 Noo gak Xuz de yra de,
18 "e lhes serei Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas", diz o Senhor Todo-poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.