Tito 1

Xtiʼidzaʼ Diuzi (ZPCNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Nëꞌëdiꞌ, Pablo, nacaꞌ benꞌ rue dyin quie Diuzi. Lëscanꞌ nacaꞌ apóstol quie Jesucristo, useꞌelaꞌnëꞌ nëꞌëdiꞌ ta gacaliaꞌ yaca benꞌ ulio Diuzi ta ineziyaquëꞌ ca naca tali quie xneza Jesús.
1 Ayu Paul God ana akirwairafin naatu Jesu Keriso ana tur abarayan. Baitumatum, turobe ana so’ob bonawiyit God ana efamaim ma, naatu God ana roubinen sabuw baibaisih hai baitumatum baira’atin isan yasairu.
2 Según ca naca xneza Jesús rbezaro idyin dza tzazulëro Diuzi gataꞌ yelaꞌ neban quiero tuzioli. Tu binecueꞌ yedyi layu una Diuzi gunnëꞌ yelaꞌ neban quiero raꞌo, yaca benꞌ nao xneza Jesús. Nacan tali ca unëꞌ, porque tali unanëꞌ como binaca Diuzi benꞌ rziꞌ yëꞌ.
2 Naatu it ata nuhifot i yawas wanatowan tafanamaim ebitutut. Anayabin turobe ana God tafaram matara’e ana veya ana omatanen yai.
3 Naꞌra una Diuzi abdyin hora ineziro quie xtiꞌidzaꞌnëꞌ por nun quie benꞌ rguixogueꞌ len. Lëscanꞌ Diuzi, benꞌ pte psela raꞌo, ulionëꞌ nëꞌëdiꞌ ta tzetixoguiꞌa xtiꞌidzaꞌnëꞌ según cabëꞌ mandado bënnëꞌ nëꞌëdiꞌ.
3 Taiyuwin ana veya yakitifuw inu’in baib ana maramaim ana tur iwa’an irerereb ayu abibinan wanawanan. Iti obaiyunen tur i God ata baiyawasenayan ayu itutumu itu.
4 Naꞌra biaꞌ guichi ni useꞌelaꞌn laoloꞌ luëꞌ, Tito. Nacoꞌ ca z̃iꞌinaꞌ, danꞌ rnaorëloꞌ xneza Jesús cabëꞌ nëꞌëdiꞌ. Rulidzaꞌ Xuziro Diuzi lënëꞌ Jesucristo, benꞌ pte psela raꞌo, ta huelaꞌiyaquëꞌ luëꞌ cuëchiyaquëꞌ chizi luꞌu guicho laxtaꞌoloꞌ.
4 Titus o ayu natu anababatun baitumatum ta’imon wanawananamaim. Isa ayoyoyoban Tamat God naatu Jesu Keriso ata baiyawasenayan manaw kabeber, tufuw nit.
5 Naꞌra pcaꞌnaꞌ luëꞌ isla Creta ta useyudyoꞌ quie asunto begaꞌn dza naꞌ. Reꞌendaꞌ huuꞌ nombrar yaca benꞌ gapa dyin quie Diuzi tu tu yedyi cabëꞌ diꞌidzaꞌ uniaꞌ luëꞌ dza naꞌ.
5 Ana’an iti isan o aihamiy Kurit kuma’am saise abistanawat men tabisawaren o inayabuna naatu marisika au’uwi na’atube bar merar ta’ita’imon hai ukwarih inarubiniyih.
6 Pues yaca benꞌ gapa dyin quie Diuzi, bireyaꞌalaꞌ hueyaquëꞌ bizinaquezi. Reyaꞌalaꞌ sulëjëꞌ tuzi nigula quie quieyaquëꞌ. Reyaꞌalaꞌ uzioñeꞌejëꞌ z̃iꞌiyaquëꞌ ta bihueyacabiꞌ tamedian, lëscanꞌ ta inaoyacabiꞌ xneza Jesús dyëꞌëdi. Lëscanaꞌ reyaꞌalaꞌ uzioñeꞌejëꞌ z̃iꞌijëꞌ ta uzujabiꞌ diꞌidzaꞌ quie xuziyacabiꞌ len z̃naꞌyacabiꞌ.
6 Orot yait aurin ubar en na’at, aawan ta’imon, natunatun bosunusunubayah, men yah so’aso’arin, men baifanasairayah.
7 Lëscanꞌ yaca benꞌ gapa dyin quie Diuzi, reyaꞌalaꞌ huejëꞌ dyaꞌa dyin quie Diuzi rueyaquëꞌ. Bireyaꞌalaꞌ inabëꞌjëꞌ ca cuendazi. Reyaꞌalaꞌ gacajëꞌ benꞌ z̃elaꞌadyiꞌ. Bireyaꞌalaꞌ laidzaꞌteyaquëꞌ. Lëscanꞌ bireyaꞌalaꞌ tajëꞌ xudyiyaquëꞌ quilojëꞌ dila. Bireyaꞌalaꞌ cuanjëꞌ quie benëꞌ.
7 Anayabin Orot ukwarin God itumitum bowabow itin ana sabuw kaifih isan, aurin men ubar nama, men taiyuwin na’it ra’ah, men yan so’aso’arin, men harew fokarin tomayan, men fais robayan, naatu men sawar ana kabat.
8 Reyaꞌalaꞌ gapachiꞌjëꞌ dyëꞌëdi benꞌ rdyin z̃an yuꞌu quieyaquëꞌ. Bireyaꞌalaꞌ hueyaquëꞌ tamedian. Reyaꞌalaꞌ tzuꞌuyaquëꞌ pensari dyaꞌa, gacajëꞌ benꞌ huen, benꞌ bihue ta rnazin quie.
8 Baise orot babin hai merar nay nabuwih, gewasin nasinaf, not wairafin, ana ef mutufurin, naya’asair kakafiyinamaim nama, taiyuwin narumutufur.
9 Reyaꞌalaꞌ inaoyaquëꞌ du guicho du laꞌadyiꞌjëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi ca ta psëdindoꞌ leyaquëꞌ. Reyaꞌalaꞌ gacajëꞌ benëꞌ z̃elaꞌadyiꞌ. Reyaꞌalaꞌ usëdiyaquëꞌ uzioñeꞌeyaquëꞌ yaca benꞌ birnao xneza Jesús, yaca benꞌ rusebiꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi rnayaquëꞌ binacan tali con cabëꞌ rnën.
9 Bosunusunub isan ana tur hibi’obaiy na’atube i nabukikin saise nati’imaim tur ana kirikirifotamaim i karam boro fair nab sabuw koufair nitih naatu sabuw iyab tibi’aw’ase’as boro nakwararih.
10 Canaꞌ reꞌennan huero, porque nitaꞌ zë yaca benꞌ birale quie xtiꞌidzaꞌ Diuzi, benꞌ rnë diꞌidzaꞌ tondo, benꞌ rziꞌ yëꞌ. Nitaꞌ zë benꞌ Israel rueja canaꞌ.
10 Anayabin sabuw maumurih na’in i baifanasairayah, okwanekwaneyah naatu baifufuwenayah, itinin ta sabuw hai ar afu’afuw kwa wanawanamaim tema’am na’atube.
11 Lëbenꞌ naꞌ yeboꞌjëꞌ cueꞌjëꞌ chizi bira huejëꞌ canaꞌ, porque benꞌ zë aptondojëꞌ pensari quie, hasta yugu benꞌ naca tu cueꞌ familia aptondojëꞌ pensari quie. Rusëdiyaquëꞌ benëꞌ ta bireyaꞌalaꞌ usëdiyaquëꞌ cuenda huejëꞌ gan dumi, pero tamala ruejëꞌ.
11 Gewasin nati sabuw awah kwanasakirafut, anayabin bar awan awan hirun hitit baifuwenamaim sabuw tibi’obaiyih, saise nati’imaim i sawar wairafih hinamatar hinama gewas isan.
12 Uzu tu benꞌ isla Creta tiempote unëꞌ cani: “Benꞌ huëdi, benꞌ mala, naca benꞌ yedyi quiaꞌ, benꞌ isla Creta. Rziꞌyaquëꞌ yëꞌ, raotzegueyaquëꞌ.”
12 Taiyuwih hai dinab orot iti na’atube hio, “Kurit sabuw i mar etei baifuwenayah, sigarafor, nokonokow yah wiruw.”
13 Canaꞌ unëꞌ quie laguedyinëꞌ, pero tabalacazi unëꞌ canaꞌ. Quie lenaꞌ reyaꞌalaꞌ tiloꞌyaquëꞌ dyëꞌëdi gula cuenda galejëꞌ quie xtiꞌidzaꞌ Diuzi ca reyaꞌalaꞌ galejëꞌ.
13 Sawar iti isah sif hirurubon i turobe, isan imih tur fokarin kwanakwararih kwana’uwih, saise hai baitumatum nare baron na’of,
14 Lëscanꞌ yëboꞌjëꞌ ta bihuejëꞌ cuenda quie cuento ta rnazi yaca benꞌ Israel de pensarizi quieyaquëꞌ. Lëscanꞌ yëboꞌjëꞌ bigalejëꞌ quie benꞌ psebiꞌn diꞌidzaꞌ li quie Diuzi.
14 men Jew sabuw hai binanakwar hinanowar naatu men sabuw iyab turobe hikwakwahir hai obaiyunen tur hinanowaramih.
15 Yaca benꞌ nayëri laxtaꞌohue, rguiloyaquëꞌ tadyaꞌa, pero yaca benꞌ birnao xneza Jesús, yaca benꞌ binayëri laxtaꞌohue, rguiloyaquëꞌ tamala. Lente pensari yuꞌuyaquëꞌ nacan pensari bayatza.
15 Sabuw iyab tikukubaituturih hai sawar etei boro gewasih, baise sabuw iyab biyah karitanin naatu men tibitumatum hai sawar etei boro men ta gewasin, hai not naatu hai naniyan etei hibokarit.
16 Nayaquëꞌ raleyaquëꞌ quie Diuzi, pero bëꞌ nazijëꞌ como danꞌ birueyaquëꞌ tadyaꞌa cabëꞌ tadyaꞌa reꞌen Diuzi hueyaquëꞌ. Pues ratza Diuzi quieyaquëꞌ, danꞌ bireꞌenyaquëꞌ hue quieyaquëꞌ xtiꞌidzëꞌ. Nica nezijëꞌ bi huejëꞌ chanꞌ reꞌenjëꞌ huejëꞌ tadyaꞌa.
16 Hai turamaim i God hiso’ob, baise hai sinafumaim i God teyayaub, hai yawas tenakuyakuy naatu baifanasairayah, hai fanasair ra’at, hai mumunin sawar men karam boro bowabow gewasin hinasinaf.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.