Marcos 3
Xtiʼidzaʼ Diuzi (ZPCNT) vs AAI
1 Naꞌra uyuꞌu Jesús tatula luꞌu idaoꞌ sinagoga. Lëganꞌ naꞌ zë tu benꞌ neseco nëꞌë.
1 Jesu iban matabir maiye na Kou’ay Bar wanawanan run, naatu orot uman murubin i nati’imaim ma’ama.
2 Biz̃i naꞌ rbëꞌnao yaca benëꞌ Jesús chi hueyuenëꞌ benꞌ neseco nëꞌë dza saodo, dza huezilaꞌadyiꞌ, tacuenda gaoyaquëꞌ lëbëꞌ xquia.
2 Sabuw afa Jesu baikubibiruwin isan i nati’imaim hima hi’i’itin, saise orot uman murubin Baiyarir Ana Veya tabiyawas hitikubibiruw isan.
3 Naꞌ unë Jesús gudyinëꞌ benꞌ neseco nëꞌë:
3 Jesu orot uman murubin iu, “Kuyen kuna iti nou’umaim.”
4 Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ yaca benꞌ nitaꞌ naꞌ:
4 Imaibo sabuw isah eo, “Baiyarir ana veya’amaim ata ofafar i gewasin sinaf isan ebibasit or kakafin sinaf isan ebibasit? Orot tanibais yawas nab or tanimurub?” Baise i men tur ta hi’omih.
5 Naꞌra du rdzaꞌnëꞌ unaꞌnëꞌ leyaquëꞌ dyëꞌëdi. Guquenëꞌ bayëchiꞌ nun quie yelaꞌ zidi quieyaquëꞌ. Naꞌ unëꞌ rëbinëꞌ benꞌ neseco nëꞌë:
5 Jesu nan ufun inuwanuw itih yumatah fofokar isan yan so’ar, baise ibanak maiye isah iyababan, anayabin matah kufaf hisisinaf kakaf. Imaibo orot isan eo, “Uma ku’otofair.” Orot uman otofair tit igewasin.
6 Naꞌra uzaꞌ yaca benꞌ partido fariseo zioyaquëꞌ ta hueꞌlëyaquëꞌ benꞌ partido Herodes diꞌidzaꞌ bi hueyaquëꞌ ta gutiyaquëꞌ Jesús.
6 Basit Pharisee mar ta’imonamo Kou’ay Bar hitumar hitit hin Herod ana kou’ay bairi rabin morob isan baban hio.
7 Pero uzaꞌ Jesús zionëꞌ ruꞌa lagun Galilea. Lëscanꞌ ziorë yaca benꞌ zë, benꞌ uzaꞌ yedyi nebaba Galilea, unaoyaquëꞌ Jesús.
7 Jesu ana bai’ufununayah bairi hitit hina Galilee harew Kukufamaim hitit. Naatu sabuw rou’ay gagamin maiyow hi’ufunun hinan i Galilee’ine, Judea’ane,
8 Cati unezi yaca benëꞌ cabëꞌ tahuen gula bë Jesús, naꞌra uzaꞌyaquëꞌ yedyi nebaba Judea, len ciudad Jerusalén, len yedyi nebaba Idumea, len yedyi reꞌ itzalaꞌla yao Jordán, len yedyi Tiro, len yedyi Sidón, bdyinyaquëꞌ ga zënëꞌ ta ilëꞌëyaquëꞌ lëbëꞌ.
8 Jerusalemane, Idumea ana umanika, naatu Jordan sisibin veya yeninane na’atube bar merar gagamin Taiya naatu Sidon wanawanahine hina. Sabuw etei i Jesu abisa sisinaf ana tur hinowar hina.
9 Quie lenaꞌ bë Jesús mandado yaca benꞌ quiëꞌ ta tzioyaquëꞌ tzexiꞌyaquëꞌ tu barco ga tzuꞌunëꞌ como danꞌ benꞌ zë pquiyaquëꞌ lëbëꞌ.
9 Naatu rou’ay i ra’at kwanekwan kafa’imo yaten hitayen, imih Jesu ana bai’ufununayah iuwih wa ta hiyabuna.
10 Canaꞌ guca quienëꞌ como danꞌ tanto beyuenëꞌ yaca benꞌ raca z̃hueꞌ, pquiyaquëꞌ bëxuyaquëꞌ lëbëꞌ ga zëꞌ.
10 Anayabin sabuw moumurih na’in iyawasih, naatu sabuw afa hisasawow i ef hinunuwet hitan hitabutubun isan.
11 Naꞌ caora blëꞌë yaca bichi be mala lëbëꞌ, uditzu z̃ibiyacan uredyiyaꞌyacan unayacan Jesús:
11 Naatu sabuw afa biyahimaim afiy kakafih hima’am hinuw hi’i’itin ana maramaim i nanamaim hire rabih hikirir hio, “O God Natun.”
12 Pero udila Jesús leyacan ta biyëbiyacan benëꞌ naquëꞌ z̃iꞌi Diuzi.
12 Jesu afiy kakafih kwararih iuwih eo, “Men yait ta ana tur kwana’owen ayu i yait!”
13 Naꞌra uzaꞌ Jesús zionëꞌ ga zu tu lëꞌë yaꞌa. Lëganꞌ naꞌ guz̃i Jesús benꞌ reꞌennëꞌ gaca nombrar benꞌ quienëꞌ. Naꞌ uzaꞌyaquëꞌ zioyaquëꞌ bdyinyaquëꞌ ga zë Jesús.
13 Imaibo Jesu yen in heher wanamaim bat, basit orot i ana kokomaim eafih hina biyan hitit.
14 Naꞌra bënëꞌ nombrar chipchopa benꞌ gaca benꞌ quienëꞌ, benꞌ rue lëbëꞌ tuz̃e, benꞌ iseꞌelaꞌ ta quixogueꞌyaquëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi.
14 Naatu nah 12 rubinih tur abarayah iwabih eo, “Ayu arubini saise kwa boro bairit tanama aniyafari kwanatit kwanan kwanabinan.
15 Lëscanꞌ bëꞌnëꞌ yelaꞌ rnabëꞌ ta yeyueyaquëꞌ benꞌ raca z̃hueꞌ, lëscanꞌ ta cuioyaquëꞌ yaca bichi be mala yuꞌu yaca benëꞌ.
15 Naatu boro fair kwanab Wagabur kwananunih hinatit.”
16 Cani naca lista quie chipchopa benꞌ ulionëꞌ: Ulionëꞌ tu benꞌ lao Simón, benꞌ uxubanëꞌ laohuëꞌ Pedro.
16 Orot nah 12 Jesu rurubiniyih wabih i iti, Simon, wabin ta Peter (Jesu ufibo iwab),
17 Ulionëꞌ tu benꞌ lao Santiago len bichinëꞌ Juan. Nacayaquëꞌ z̃iꞌi Zebedeo. Uxubanëꞌ laoyaquëꞌ Boanerges, ta inaro xtiꞌidzaꞌro: Z̃iꞌi hueziuꞌ como danꞌ nacayaquëꞌ benꞌ rgüinꞌ.
17 James, tain John hairi, orot Zebedee natunatun, Jesu wabih Boaneges, wabih anayabin farafarar natunatun.
18 Lëscanꞌ ulionëꞌ tu benꞌ lao Andrés, len tu benꞌ lao Felipe, len tu benꞌ lao Bartolomé, len tu benꞌ lao Mateo, len tu benꞌ lao Tomás, len itu benꞌ lao Santiago, z̃iꞌi Alfeo, len tu benꞌ lao Tadeo, len itu benꞌ lao Simón, benꞌ naca partido cananeo.
18 Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James, orot Alpheus natun, Thaddeus, tafaram kafafarayan orot wabin Simon ana orot ta,
19 Lëscanꞌ ulionëꞌ Judas Iscariote, benꞌ psedyin Jesús lao naꞌa yaca benꞌ rnabëꞌ.
19 naatu Jesu ana yanuwayan orot Judas Iscairot.
20 Naꞌ tantozi bedupa benꞌ zë tatula ga zënëꞌ, bibëꞌn lato ni siquiera ta gaoyaquëꞌ.
20 Imaibo Jesu ana au bar in, ibanak maiye sabuw moumurih na’in hiru’ay naatu Jesu ana bai’ufununayah bairi veya men ma boro bay hitaa.
21 Cati unezi yaca familia quienëꞌ cabëꞌ raca quienëꞌ, uzaꞌyaquëꞌ tzexiꞌyaquëꞌ lëbëꞌ, como danꞌ nayaquëꞌ naquëꞌ benꞌ luco.
21 Naatu i taintuwan tur hinonowar ana veya bainamih hina hitit, anayabin sabuw hio, “I koko’aw isan matar!”
22 Lëscanꞌ yaca benꞌ rusëdi ley quie Moisés, benꞌ uzaꞌ ciudad Jerusalén, unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ laguedyiyaquëꞌ:
22 Ofafar bai’obaiyenayah afa Jerusalemane hinan hio, “I biyanamaim i Wagabur Beelzebul hitarasum ema’am, imih Wagabur hai ukwarin fair itin Wagabur nunih tititit.”
23 Naꞌra guz̃i Jesús leyaquëꞌ unëꞌ gudyinëꞌ leyaquëꞌ cani.
23 Imih Jesu e’af hina biyan hitit naatu oroubonamaim eo, “Satan boro mi’itube i taiyuwin nanun?
24 Chanꞌ tu cueꞌ gobierno gaca zë cueꞌ partido, chanꞌ tilalëyaquëꞌ laguedyiyaquëꞌ benꞌ naca partido, bisue gobierno huen dyin zidza.
24 Tafaram ta’imon hinakusib rou’ab namatar hinabiyow i hai fair boro naririm,
25 Lëscanꞌ chi tu cueꞌ familia raca rdilalëyaquëꞌ familia quieyaquëꞌ, bisueyaquëꞌ tzuꞌuyaquëꞌ z̃an yuꞌu tzaz̃e zidza.
25 na’atube ain uf rara’amaim
26 Chi cuin Satanás rdyiaguiꞌnan dyin quienan, bisaqueꞌ sue dyin quienan zidza, hueyudyi huedu quien.
26 Imih Demon Ana Aiwob wanawananamaim hinakusib taiyuwih hinabiyow, i hai aiwob boro nariririm, naatu boro nan yomanin nasawar.
27 ’Bisaqueꞌ tzuꞌu benëꞌ luꞌu yuꞌu quie tu benꞌ tzutzu huala ta cubayaquëꞌ ta de quienëꞌ chi zuëꞌ z̃an yuꞌu. Tanëro rnaban uquioyaquëꞌ lëbëꞌ, naꞌra huazaqueꞌ cubayaquëꞌ ta de quienëꞌ.
27 “Men yait ta boro orot fairin ana bar nakwib narun ana sawar nabowamih, baise wantoro’ot orot fairin nab nafatum, imaibo boro narun ana sawar nabow.
28 ’Tu ta naca li rniaꞌ leꞌe, zu Diuzi dispuesto siꞌz̃enëꞌ bitezi tamala rue yaca benëꞌ. Lëscanꞌ zuëꞌ dispuesto siꞌz̃enëꞌ bitezi diꞌidzaꞌ mala rnë yaca benëꞌ,
28 Turobe a tur ao’owen sabuw bowabow kakafih tisisinaf naatu baigigimen tur teo’o etei boro notawiyen hinab.
29 pero nu benꞌ na diꞌidzaꞌ contra Bichi Be quie Diuzi, biyeziꞌz̃e Diuzi leyaquëꞌ, huanao dulaꞌ xquia quieyaquëꞌ leyaquëꞌ tuzioli.
29 Baise orot yait Anun Kakafiyin isan baigigimen tur nao’o boro men nanotawiyimih, anayabin i wanatowan ana bowabow kakafin sinaf ana ubar bai.’”
30 Canaꞌ una Jesús gudyinëꞌ leyaquëꞌ, danꞌ unayaquëꞌ yuꞌunëꞌ bichi be mala.
30 Jesu tur iti eo anayabin sabuw afa hi’o, “Afiy kakafin biyanamaim hitarasum tema’am.”
31 Naꞌ beyudyi una Jesús, bdyin z̃nëꞌë len yaca biꞌ bichinëꞌ yuꞌu ga reꞌnëꞌ, pero begaꞌnyaquëꞌ laliꞌa danꞌ nadzaꞌ benëꞌ luꞌu yuꞌu. Naꞌ gudyiyaquëꞌ benꞌ ulidza lëbëꞌ.
31 Imaibo Jesu hinah naatu taitin hina hitit ufun hibat naatu tur hiyafar run isan.
32 Biz̃i yaca benꞌ reꞌ neyëcho ga reꞌ Jesús unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ Jesús:
32 Sabuw rou’ay gagamin Jesu hi’arbebera’uh hima’am himisir isan hio, “Ku’itin o hinat, tait ruburub etei ufun tebatabat, tekokok o hina’iti.”
33 Naꞌ una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
33 Jesu iyafutih eo, “Ayu hinai, naatu ayu taitu i, iyab?”
34 Caora naꞌ unaꞌ Jesús yaca benꞌ reꞌ neyëcho ga reꞌnëꞌ, unënëꞌ rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
34 Jesu nuw sabuw nan ufun hima’am itih naatu eo, “Kwa iti kwama’am i ayu hinai naatu taitu.
35 Nëꞌëdiꞌ rniaꞌ nutezi benꞌ rue quie cabëꞌ reꞌen Xuzaꞌ, naquëꞌ ca biꞌ bichaꞌ, ca biꞌ zanaꞌ, ca z̃naꞌa.
35 Yait God ana kokomaim esisinaf i ayu taitu, ruburubu naatu hinai.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.