Apocalipse 5

Xtiʼidzaʼ Diuzi (ZPCNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Naꞌra blëꞌëdaꞌ benꞌ reꞌ xlatogue zënëꞌ tu libro zaquëꞌ naꞌanëꞌ yebë. Blëꞌëdaꞌ naca libro forma ca rollo. Yuꞌu letra laonan len xcuꞌudzun. Blëꞌëdaꞌ gadyi cueꞌ nerioranan.
1 Eu vi também, na mão direita do que estava assentado no trono, um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
2 Lëscanꞌ blëꞌëdaꞌ tu ángel, benꞌ de yelaꞌ rnabëꞌ quie. Blëꞌëdaꞌ unënëꞌ zidzo unanëꞌ cani:
2 Vi então um anjo vigoroso, que clamava em alta voz: Quem é digno de abrir o livro e desatar os seus selos?
3 Naꞌ blëꞌëdaꞌ ganu benꞌ zu, benꞌ zacaꞌ ixëdyi libro naꞌ, ni ta ulabanëꞌn bisaqueꞌ. Blëꞌëdaꞌ ganu benꞌ rdzele, ni guibá, ni yedyi layu, ni ga yuꞌu benꞌ huati.
3 Mas ninguém, nem no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro ou examiná-lo.
4 Naꞌra uredyitzayaꞌa nun quie danꞌ ganu benꞌ nedzele zacaꞌ ixëdyi libro naꞌ, ni ta ulabanëꞌn bisaqueꞌ.
4 Eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro e examiná-lo.
5 Naꞌra unë tu benꞌ gula, benꞌ rnabëꞌ, unanëꞌ nëꞌëdiꞌ caniga:
5 Então um dos Anciãos me falou: Não chores! O Leão da tribo de Judá, o descendente de Davi achou meio de abrir o livro e os sete selos.
6 Lao taoꞌ ga reꞌ benꞌ naꞌ xlatogue, ga zu tapa benꞌ naca ca forma bia guixiꞌ, len galobetapa benꞌ gula, benꞌ rnabëꞌja, naꞌ blëꞌëdaꞌ Jesús, benꞌ naca ca quie becoꞌ z̃iꞌilaꞌ. Zënëꞌ naꞌ baꞌalaꞌcazi naquëꞌ hueꞌ nun quie bëti ja benëꞌ lëbëꞌ. Naꞌ blëꞌëdaꞌ dyia gadyi luzu becoꞌ z̃iꞌilaꞌ. Lëscanꞌ yuꞌu gadyi yulaobaꞌ. Naꞌra naca gadyi yulaobaꞌ ca gadyi bichi be quie Diuzi ta useꞌelëꞌ duz̃ete yedyi layu.
6 Eu vi no meio do trono, dos quatro Animais e no meio dos Anciãos um Cordeiro de pé, como que imolado. Tinha ele sete chifres e sete olhos {que são os sete Espíritos de Deus, enviados por toda a terra}.
7 Lëscanꞌ blëꞌëdaꞌ uyo lëbenꞌ naca ca quie becoꞌ z̃iꞌilaꞌ naꞌ, yexiꞌnëꞌ libro zë benꞌ reꞌ xlatogue naꞌ zaquëꞌ naꞌanëꞌ yebë.
7 Veio e recebeu o livro da mão direita do que se assentava no trono.
8 Cati baoz̃iꞌ benꞌ naca ca quie becoꞌ z̃iꞌilaꞌ libro naꞌ, naꞌra uditzu z̃ibi tapa benꞌ naca forma ca bia guixiꞌ, len galobetapa ja benꞌ gula, benꞌ rnabëꞌja, lao benꞌ naca ca quie becoꞌ z̃iꞌilaꞌ. Naꞌra ja benꞌ gula, benꞌ rnabëꞌja naꞌ, zëjëꞌ tu huio arpa, zëjëꞌ tu huio copa de oro yuꞌun yalo. Naca yalo naꞌ ca quie diꞌidzaꞌ ruꞌelë yaca benꞌ rue quie xtiꞌidzaꞌ Diuzi lëbëꞌ.
8 Quando recebeu o livro, os quatro Animais e os vinte e quatro Anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um uma cítara e taças de ouro cheias de perfume {que são as orações dos santos}.
9 Naꞌra rulajëꞌ tu tacubi rnajëꞌ caniga:
9 Cantavam um cântico novo, dizendo: Tu és digno de receber o livro e de abrir-lhe os selos, porque foste imolado e resgataste para Deus, ao preço de teu sangue, homens de toda tribo, língua, povo e raça;
10 Ulioloꞌ lëjëꞌ gacajëꞌ rey, gacajëꞌ pxuzi quie Diuzi quiero.
10 e deles fizeste para nosso Deus um reino de sacerdotes, que reinam sobre a terra.
11 Caora naꞌ unaꞌa bedaꞌ ja ángel zë gula. Neyëchojëꞌ ruꞌalao xlato benꞌ naꞌ, len benꞌ naca ca forma bia guixiꞌ, len benꞌ gula, benꞌ rnabëꞌja. Zë million naca ja ángel.
11 Na minha visão ouvi também, ao redor do trono, dos Animais e dos Anciãos, a voz de muitos anjos, em número de miríades de miríades e de milhares de milhares,
12 Naꞌ unëjëꞌ zidzo unajëꞌ caniga:
12 bradando em alta voz: Digno é o Cordeiro imolado de receber o poder, a riqueza, a sabedoria, a força, a glória, a honra e o louvor.
13 Naꞌra bedaꞌ unë yugulu ta bë Diuzi, ta inaro, yugulu ta zu guibá, len yugulu ta zu lao yedyi layu, len yugulu ta zu ga yuꞌu benꞌ huati, len yugulu ta zu luꞌu nisadaoꞌ, len yugulute ta de. Bedaꞌ unëjan unajan caniga:
13 E todas as criaturas que estão no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo que contêm, eu as ouvi clamar: Àquele que se assenta no trono e ao Cordeiro, louvor, honra, glória e poder pelos séculos dos séculos.
14 Naꞌra una tapa benꞌ naca forma ca bia guixiꞌ caniga:
14 E os quatro Animais diziam: Amém! Os Anciãos prostravam-se e adoravam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.