Apocalipse 5
Xtiʼidzaʼ Diuzi (ZPCNT) vs NTLH
1 Naꞌra blëꞌëdaꞌ benꞌ reꞌ xlatogue zënëꞌ tu libro zaquëꞌ naꞌanëꞌ yebë. Blëꞌëdaꞌ naca libro forma ca rollo. Yuꞌu letra laonan len xcuꞌudzun. Blëꞌëdaꞌ gadyi cueꞌ nerioranan.
1 Na mão direita daquele que estava sentado no trono eu vi um livro em forma de rolo. Estava escrito dos dois lados e selado com sete selos .
2 Lëscanꞌ blëꞌëdaꞌ tu ángel, benꞌ de yelaꞌ rnabëꞌ quie. Blëꞌëdaꞌ unënëꞌ zidzo unanëꞌ cani:
2 Vi também um anjo forte, que perguntava bem alto: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 Naꞌ blëꞌëdaꞌ ganu benꞌ zu, benꞌ zacaꞌ ixëdyi libro naꞌ, ni ta ulabanëꞌn bisaqueꞌ. Blëꞌëdaꞌ ganu benꞌ rdzele, ni guibá, ni yedyi layu, ni ga yuꞌu benꞌ huati.
3 Mas não havia ninguém, nem no céu, nem na terra, nem debaixo da terra que pudesse abrir o livro e ver o que lá estava escrito.
4 Naꞌra uredyitzayaꞌa nun quie danꞌ ganu benꞌ nedzele zacaꞌ ixëdyi libro naꞌ, ni ta ulabanëꞌn bisaqueꞌ.
4 Eu chorava muito porque não se podia achar ninguém que fosse digno de abrir o livro ou de ver o que lá estava escrito.
5 Naꞌra unë tu benꞌ gula, benꞌ rnabëꞌ, unanëꞌ nëꞌëdiꞌ caniga:
5 Então um dos líderes me disse: — Não chore. Olhe! O Leão da
6 Lao taoꞌ ga reꞌ benꞌ naꞌ xlatogue, ga zu tapa benꞌ naca ca forma bia guixiꞌ, len galobetapa benꞌ gula, benꞌ rnabëꞌja, naꞌ blëꞌëdaꞌ Jesús, benꞌ naca ca quie becoꞌ z̃iꞌilaꞌ. Zënëꞌ naꞌ baꞌalaꞌcazi naquëꞌ hueꞌ nun quie bëti ja benëꞌ lëbëꞌ. Naꞌ blëꞌëdaꞌ dyia gadyi luzu becoꞌ z̃iꞌilaꞌ. Lëscanꞌ yuꞌu gadyi yulaobaꞌ. Naꞌra naca gadyi yulaobaꞌ ca gadyi bichi be quie Diuzi ta useꞌelëꞌ duz̃ete yedyi layu.
6 Então vi um Cordeiro de pé no meio do trono, rodeado pelos quatro seres vivos e pelos líderes. Parecia que o Cordeiro havia sido oferecido em sacrifício . Ele tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus que foram enviados ao mundo inteiro.
7 Lëscanꞌ blëꞌëdaꞌ uyo lëbenꞌ naca ca quie becoꞌ z̃iꞌilaꞌ naꞌ, yexiꞌnëꞌ libro zë benꞌ reꞌ xlatogue naꞌ zaquëꞌ naꞌanëꞌ yebë.
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 Cati baoz̃iꞌ benꞌ naca ca quie becoꞌ z̃iꞌilaꞌ libro naꞌ, naꞌra uditzu z̃ibi tapa benꞌ naca forma ca bia guixiꞌ, len galobetapa ja benꞌ gula, benꞌ rnabëꞌja, lao benꞌ naca ca quie becoꞌ z̃iꞌilaꞌ. Naꞌra ja benꞌ gula, benꞌ rnabëꞌja naꞌ, zëjëꞌ tu huio arpa, zëjëꞌ tu huio copa de oro yuꞌun yalo. Naca yalo naꞌ ca quie diꞌidzaꞌ ruꞌelë yaca benꞌ rue quie xtiꞌidzaꞌ Diuzi lëbëꞌ.
8 Quando ele fez isso, os quatro seres vivos e os vinte e quatro líderes caíram de joelhos diante dele. Cada um tinha nas mãos uma harpa e algumas taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo de Deus.
9 Naꞌra rulajëꞌ tu tacubi rnajëꞌ caniga:
9 Eles cantavam esta nova canção: “Tu és digno de pegar o livro e de quebrar os selos. Pois foste morto na cruz e, por meio da tua morte, compraste para Deus pessoas de todas as tribos, línguas, nações e raças.
10 Ulioloꞌ lëjëꞌ gacajëꞌ rey, gacajëꞌ pxuzi quie Diuzi quiero.
10 Tu fizeste com que essas pessoas fossem um reino de sacerdotes que servem ao nosso Deus; e elas governarão o mundo inteiro.”
11 Caora naꞌ unaꞌa bedaꞌ ja ángel zë gula. Neyëchojëꞌ ruꞌalao xlato benꞌ naꞌ, len benꞌ naca ca forma bia guixiꞌ, len benꞌ gula, benꞌ rnabëꞌja. Zë million naca ja ángel.
11 Olhei outra vez e ouvi muitos anjos, milhões e milhões deles! Estavam de pé em volta do trono, dos quatro seres vivos e dos líderes
12 Naꞌ unëjëꞌ zidzo unajëꞌ caniga:
12 e cantavam com voz forte: “O Cordeiro que foi morto é digno de receber poder, riqueza, sabedoria e força, honra,
13 Naꞌra bedaꞌ unë yugulu ta bë Diuzi, ta inaro, yugulu ta zu guibá, len yugulu ta zu lao yedyi layu, len yugulu ta zu ga yuꞌu benꞌ huati, len yugulu ta zu luꞌu nisadaoꞌ, len yugulute ta de. Bedaꞌ unëjan unajan caniga:
13 Então ouvi todas as criaturas que há no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, isto é, todas as criaturas do Universo , que cantavam: “Ao que está sentado no trono e ao Cordeiro pertencem o louvor, a honra, a glória e o poder para todo o sempre!”
14 Naꞌra una tapa benꞌ naca forma ca bia guixiꞌ caniga:
14 Os quatro seres respondiam: “ Amém !” E os líderes caíram de joelhos e o adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.