Mateus 28

Jomepø Testamento (ZOSNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Entonces cøjtu'cam sa'pøjcuy jama, cuando maṉba'cam sø'ṉbønømi semana tzo'tzcuy jama, maṉ 'ya'myaj tzatøc María Magdalena'is y eyapø Maríaji'ṉ.
1 Sabbath ufunamaim, Sunday yasi’uw Mary Magdalene naatu Mary ta hairi rah fahiwinamih hin.
2 Y joviti mics nas porque mø'n ndø Comi'is 'yaṉgeles tzajpom tzu'ṉupø, y tzatøjcombø tza' piticajpø'jayu aṉgelesis y jet cøpo'csøyu.
2 Naniyan meyemeye iriyoy gagamin na’in hitatam, Regah ana tounamatar marane re na agim ifururuw tit naatu afe’en mara’at ma.
3 Rayu'is ñe'mase, jetse pømi sø'ṉ aṉgeles; y tzojasena'ṉ popo tyucu.
3 Ana itinin i namanamar ebowabow na’atube, ana faifuw hibikwes itinin i wakasakas na’atube.
4 Y søtøtyaju nø cyoqueñajupø'is ña'tze'is, y como ca'yajuse tzø'yaju.
4 Orot rah hima’uh hima’am hai bir ra’at, ah umah duduwar rab hire himamayay hi’in.
5 Y aṉgelesis ñøjayaj yomo:
5 Baise tounamatar baibin hairi isah eo, “Men kwanabir, ayu aso’ob kwa i Jesu hio’onaf momorob kwanunuwih.
6 Pero ja itam yø'qui, visa'u'am como chamuse. Mindamø mi a'mdamø jut cojtøju ndø Comi.
6 Baise i morobone misir maiye, eo kwanonowar na’atube, kwarun inu’in ana efan kwa’i’itin.
7 Maṉdam yøti yøti ma tzajmatyam ñøtuṉdøvø que visa'u'am ca'upø. Y je'is maṉba mi vyi'najandyame Galilea nasomo, jiṉ maṉba mi mba'jtame. Jetse nø mi ndzajmatyamu.
7 Saise kwanamatabir kwan ana bai’ufununayah hai tur kwana’owen, ‘Jesu i morobone misir maiye, naatu mat au Galilee enan, imaim boro kwana’itin.’ Abisa asoso’ob iti a tur ao’owen.”
8 Entonces popya tzu'ṉyaj tzatøcmø na'tznepya pero casøcomø'ñaju. Poyuc maṉyaju va'cø maṉ chajmayaj ñøtuṉdøvø.
8 Basit baibin rah hitumar, hai bir ra’at, baise erekawasa auman hinunuw hin ana bai’ufununayah hai tur owenamih.
9 Mientras nømna'ṉ myaṉyaju va'cø chajmayaj ñøtuṉdøvø, joviti choṉyaj ñec Jesusis; y ñøjayaju:
9 Naniyan meyemeye Jesu nahine nan bairi hitar naatu iuwih eo, “Tufuw isa nama.” Hinunuw hina nanamaim suh hiyowen hire an hibutubun hikwafir.
10 Y Jesusis ñøjayaju:
10 Jesu iuwih eo, “Men kwanabir, kwan taitu hai tur kwana’owen hinan Galilee imaim boro ayu hina’itu.”
11 Pero mientras nømna'ṉ myaṉyaj yomo, maṉyajque't Jerusalén gumgu'yomo metzcuy tu'cay ma's cyoqueñaj tzatøc, maṉ chajmayaj pane covi'najø mumu ti tyujcuse.
11 Baibin hairi himatabir efamaim hinan, baiyowayah orot afa rah hima’uh hima’ama himatabir hin Jerusalem hitit, naatu abisa’awat himamatar firis ukwarih hai tur hi’owen.
12 Entonces tu'myaj pane covi'najø tzambønji'ṉda'm y jen qui'pscøpoyaju jujche vøj chøcyajø. Y chi'yaj soldado vøti tumin va'cø syuchajø.
12 Naatu nati’imaim firis hai ukwarih orot gagamih bairi hiku’ay hai not hiyabuna sawar, imaibo agim gagamin na’in baiyowayah hitih
13 Y ñøjayaju:
13 naatu hi’uwih, sabuw hai tur kwana’owen, “Aki ainu’in ufut Jesu ana bai’ufununayah hina biyan hibai hibihir.
14 Jetse nømdamø, y o'ca de repente myuspa gobernadojris, ma'ṉbø ndzambasenchaqueque va'ca jana mi ṉgyastigatzøctamø.
14 Saise gawan orot iti tur nanonowar aki boro kwa isa anakubuna gewas nanowar naatu boro men abisa ta isa nasinaf.”
15 Y jetse soldado'is pyøjcøchoṉyaj tumin; y como chajmayuse, jetse chøcyaju. Nømyaju que ñøtundøvø'is ñu'mnømaṉyaj cyoṉña. Y jetsepø tzame tzamdøjpa Israel pø'nomo hasta como yøtise.
15 Basit baiyowayah agim hibai hiobe’atih na’atube hisinaf. Imih iti boun ana veya’amaim iti tur i ra’at tasasar tit, Jews wanawanahimaim etei hiso’ob.
16 Y entonces como chajmayajuse Jesusis, jetse ñøtuṉdøvø maṉyaj Galilea nasomo tum cotzøjcøsi. Porque chajmayaju Jesusis que jiṉ maṉba na ñøjo'cyajtøji.
16 Imaibo bai’ufununayah nah 11 Jesu iu’uwih na’atube hina Galilee oyawamaim hitit,
17 Y cuando isyaj Jesús; cyujnejayaju; pero veneta'mbø metzaṉdzoco'yajyaju. Vya'ṉjamyajto'pa, jana vya'ṉjamyajto'a.
17 nati’imaim hi’i’itin ana weya hikwafir, baise bai’ufununayah afa i erehikasiy auman.
18 Entonces Jesusis cyønu'cyaju y ñøjmayaju:
18 Jesu na sisibihimaim bat eo, “Mar naatu tafaram ana roubabaruwen fair etei God ayu itu.
19 Jetcøtoya maṉdamø, tzajmatyam aunque jutzpø pøn aunque jutpø cumgu'yomo va'cø 'yaṉmayaj øjtzøcø'mø. Yac nø'yøtyamø ndø Janda'is ñøyicøsi, y øjchøṉ 'Yune, ø nøyiṉgøsi: y Masanbø Espiritu Santo'is ñøyi'cøsi.
19 Isan imih kwanatit kwanan tafaram wanawananamaim sabuw kwanabow au bai’ufununayah hinamatar, naatu God Tamah, God Natun, God Anunin Kakafiyin wabihimaim babataito kwanitih.
20 Y tzajmatyamø va'cø cyo'aṉjamyajø mumu øtz mi aṉgui'mdambase. Y mustamø que øtz itpa mitzji'ṉdam mumu jama hasta que yajnømba. Øtz ji'nø mi ndzac nunca. Amén.
20 Naatu au obaiyunen tur etei kwani’obaiyih hinabosiyasiyar. Naatu kwanaso’ob ayu i mar etei nati biyamaim boro bairi tanama tanan mar yomanin tanatit.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.