João 17

Jomepø Testamento (ZOSNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Jetse cham Jesusis y entonces quengui'm møji tzajpomo y ñøjayu:
1 Jesu ana bai’ufununayah isah eo sasawar ufunamaim, au mar nuwra’at naatu yoyoban eo,
2 Mitz ndø tzi' aṉgui'mguy va'cø aṉgui'myaj mumu pøn. Jetse pøn lo que mitz ndø tzi'yajupø, øtz va'cø ndzi'yaj quenguy mumu jamacøtoya.
2 Anayabin sabuw etei kaifih isan fair itin, saise sabuw iyab o ibitin etei boro yawas wanatowanin nitih.
3 Va'cø queñaj mumu jamacøtoya, tiene que va'cø mi ṉgyomusyaj mijtzi. Nada más mijtzete viyuṉsepø Dios, ja it más eyapø. Y también øtz tiene que va'cø comusyajø que øjchøṉ Jesucristo, mitz ndø ṉgø'vejupø.
3 Iti yawas wanatowan anayabin o su’ubi isan, o akisimo i turobe ana God, naatu Jesu Keriso ibiyafar i auman su’ubin isan.
4 ”Øtz yac isyaj pønda'm mi møja'ṉo'majcuy, øtz yac tujcu'mtzi yoscuy mitz ndø tzi'use va'cø ndzøcø.
4 Iti tafaramamaim a fair ibitu sabuw ai’obaiyih hi’itin, naatu bowabow sinafumih ibitu etei abow aisawar.
5 Y yøti, ø mi Janda, tø yac møja'ṉomajø parejo mijtzji'ṉ. Como tø ijtamuse møja'ṉo'majcu'yomo vi'na antes que tzo'tz nasacopac, mismo igualpø itcuy, jetseti tø tzi'que'ta.
5 Tamai nati fair mar tafaram matara’e ana veya ayu itu airit tama’am boun i ayu kwitu maiye.”
6 ”Mitz ndø cøpijṉayaj vene nascøsta'mbø pøn ne'ti va'cø mi ndø tzi'yajø. Øtz ⁿyac musyaj jic pønda'm ⁿiye mijtzi. Jicø pønda'm mijna'ṉe ne'nda'm, y mi ndø tzi'yaju y jic mi ndø cøpiṉyajupø pø'nis chøcyaju jujche mi aṉgui'myajuse.
6 “Iyabowat tafaramamaim hima hibowabow ibow ayu ibitu ai obaiyih o hisu’ubi sawar. Nati sabuw i o nowa ibow ayu itu, naatu o a tur hibosiyasiyar hibow.
7 Yøti myusyaju'am que mumu tiyø lo que mitz ndø tzi'upø, mitzcø'm tzu'ṉu.
7 Naatu bounabo sabuw hiso’ob, sawar ibow ayu ibitu etei o biyane hina.
8 Porque mitz ndø tzajmayu'am mi onde, y øtz ndzajmayajque'tu'am yøṉ pønda'm y je'tista'm pyøjcøchoṉjayaj mi onde y myusyaju'am viyuṉsye que øtz tzu'ṉu mitzcø'mø. Y vya'ṉjamyaju'am que mitz mi ndø cø'veju.
8 Tur ayu ibitu etei au bai’ufnunayah ao hinowar sawar naatu hibai hibukikin, hiso’ob i men baifuwenamih. Naatu hiso’ob hitumatum ayu o biyane iyafaru ana.
9 ”Øtz mi o'nømbya para yøṉ pøngøtoyata'm. Ji'na mi o'nøy para ji'n vya'ṉjajmoyajepø pøngøtoya. Mi o'nøpyøjtzi pøngøtoya lo que mitz ndø tzi'yajupø porque mijtze ne'nda'm.
9 Ayu ibitu isah ayoyoyoban, men tafaram wanawanan sabuw tema’am isah ayoyoyobanamih baise iyabowat ayu ibitu i isah ayoyoyoban, anayabin nati sabuw i o nowa.
10 Aunque ti ø ne', mijtzene'ṉgue't y todo lo que mijtzene, øjtitne'ṉgue't; y ji'quista'm yaj quejpø'jayajpa ø møja'ṉo'majcuy.
10 Naatu abistanawat ayu biyau tema’am etei i o nowa naatu abistanawat o biya tema’am i ayu nowau, naatu ayu au fair bonamanamarin i bai’ufununayah biyahimaim irerereb sabuw hi’itin.
11 Y yøti øtz ji'n ma tzø'y nascøsi, pero yøṉ pøn maṉba tzø'yaj nascøsi, y øtz ma'ṉbø min mitzcø'mø.
11 Naatu boun i ayu o isa anan, ayu boro men tafaramamaim anama maiye’emih, baise i boro tafaramamaim hinama. Tamai o i Kakafiyin o wab ana fairamaim inatarfafarih nati wab o ibitu’umaim saise hinan ta’imon hinamatar, boun o ayu airit ta’imon tama’am na’atube.
12 Mientras øtzna'ṉ jetji'ṉda'm ijtu'øc nascøsi, ṉgoqueñajøjtzi mi mbømiji'ṉ. Cøyin ṉgoqueñajøjtzi pøn lo que mitz mi ndø tzi'yajupø. Ni jujche más ja tocoya sino que tumdi tocoyu. Y jic na tyocoyupøtimna'ṉete. Y tocoyu va'c tyucø jujche ijtuse jachøyupø mi onde.
12 Ayu i bairi ama’am anamaramaim, o wab ayu ibitu imaim atafafarih akaifih gewas bairi ama. Men ta kasiyomih, baise orot ta’imonamo i bai’akir kakafin bai, saise abisa Buk Atamaninamaim hikikirum na iturobe.
13 ”Y yøti øtz maṉba maṉ mitzcø'mø, y yøcsepø tiyø ndzajmayajpøjtzi mientras ijtu'ctzi nascøsi. Tzajmayajpøjtzi yøcsepø ote va'cø casøjyajø viyuṉsye jujche øtz casøpyase.
13 Naatu ayu boun i o isa anan, iti tafaram wanawanan ama’am anamaramaim iti sawar etei isah aobo, saise ayu au yasisir tutufin i wanawanahimaim nakarsuwei.
14 Øtz ndzajmayaju yøṉ ø mbønda'm mi onde. Y ji'n vya'ṉjajmoyajepø pø'nis qui'sayaju porque ø ne'nda'm ji'n qui'psyaj parejo como ji'n vya'ṉjajmoyajepø pø'nis qui'psyajpase. Igual ni øtz ji'n ṉgui'psi como ji'n vya'ṉjajmoyajepø pønse.
14 Ayu a tur aitih, naatu tafaram kwahirih, anayabin i men tafaram nowanamih, boun ayu na’atube men iti tafaram nowanamih.
15 Ji'n mi va'ṉgay va'cø mi yac tzu'ṉyaj ø mbønda'm nascøsi. Sino que va'cø mi ndø coquijpayaj yatzi'ajcuji'ṉ.
15 Ayu au yoyoban i men au bai’ufununayah bosairih isan, baise ayu abifefeyani o wagabur kakafihine inatarfafarih.
16 Como ø ṉgui'psocuy ji'ndyet parejo ji'ṉ vya'ṉjajmoyajepø pønji'ṉ, jetsetique't ø mbønda'mgue't ji'ndyet parejo qui'psocuy jetji'ṉgue't.
16 Ayu i men iti tafaram nowan, imih i auman men iti tafaram nowanamih.
17 Su'ṉbøjtzi va'cø mi ṉgyømasa'nøyajø viyuṉsyepø tiji'ṉ. Mi onde viyuṉsyepø tiyete.
17 O a turobe’emaim kweiwa’an uhew tematar, O a tur i turobe anababatun.
18 Mitz ndø cø'veju va'cø it nascøsi ji'n vya'ṉjajmoyajepø pønji'ṉ y jetseti øtz nascøsi nø ṉgø'vejyajque't ø mbønda'm va'cø ityaj nascøsi ji'n vya'ṉjamoyajepø pønji'ṉdique't.
18 Ayu tafaram wanawanan aiyafarih hin boun ayu tafaram wanawanan i yafaru anan na’atube.
19 Ø nønduṉdøvøcøtoya mi ndzi'pa ø ⁿvin, ø nønduṉdøvø va'cø mi ṉgømasa'nøyajø mijtzi o'ca vya'ṉjamyajpa viyuṉsepø tiyø. Øtz ndzi'ocu'yajpa ø ⁿvin mitzcøsi para ø nønduṉdøvøcøtoya jet va'cø mi ṉgømasa'nøyajø.
19 I isah ayu taiyuwu aiwa’an uhew amatar, saise ibo auman o isa anababatun uhew hitamatar.
20 ”Ji'n na's yøṉ ø nønduṉdøvøcøtoya mi o'nøjambya, sino también eyapøcøtoya lo que maṉbapø'støc mi ⁿvya'ṉjamyaje cuando myajnayajpa lo que ø nønduṉdøvø'is maṉbapø cha'maṉvacyaje.
20 “Ayu men i akisih isah ayoyoyobanamih, baise iyab i hai turamaim ayu isou tebitutumu i isah auman ayoyoyoban,
21 Mi o'nøjapya que va'cø tumbø qui'psocuy ñø'ityajø mumu va'ṉjamyajpapø'is øjtzi; jujche mijtzi, Jatay, øtz ndzoco'yom ijtu, y øtz mi ndzoco'yomo ijtu, jetse va'cø ñø'ityaj tumbø qui'psocuy parejo øtzji'ṉ, va'cø vya'ṉjamyaj nascøsta'mbø'is que mitz mi ndø cø'veju.
21 saise i etei hinan ta’imon hinamatar. Tamai boun ayu wanawana’umaim kuma’am na’atube ayu o wanawanamaim anama. Karam i auman hitan wanawanatamaim hitama, saise tafaram hititumatum o i ayu iyafaru ana.
22 Jujche mitz mi ndø yac møja'ṉo'maju, jetse øtz yac møja'ṉo'majyajque'tu va'ṉjamyajpapø'is øjtzi va'cø ñø'ityaj tumbø qui'psocuy, jujche tø øjtzi tumbø qui'psocuy tø nø'ijtu.
22 O a gewasin ayu ibitu, i aitih, saise i hinan ta’imon hinamatar, boun o ayu airit ta’imon tama’amabe.
23 Øjtzi va'cø it je'is choco'yomda'm y mitz va'cø it ø ndzoco'yomo va'cø tumbø qui'psocuy ñø'ityajø viyuṉsye. Jetse va'cø chi'yaj cuenta nascøsta'mbø'is que mitz mi ndø cø'veju. Y mitz mi suñaj va'ṉjamyajpapø'is øjtzi, jujche mi ndø sunba.
23 Ayu i wanawanahimaim naatu o ayu wanawana’umaim, saise i hinan anababatun ta’imon hinamatar. Saise tafaram boro naso’ob ayu i o iyafaru, naatu o i kubiyabuwih boun ayu kubiyabuwu na’atube.
24 ”Jatay, su'nbøjtzi va'cø ityaj øtzji'ṉ pøn lo que mi ndø tzi'yajupø. Jut itpa øjtzi, jiṉø va'cø ityajque'ta ø mbønda'm, va'cø mus isayaj ø møja'ṉo'majcuy, jujche mitz mi ndø yac møja'ṉo'majuse. Porque mitz mi ndø sunu antes que nasacopac mi ⁿjomejcu.
24 “Tamai iyab ayu ibitu i akokok menamaim ama’am bairi imaim anama, saise ayu au marakaw bonamanamarin hina’itin, nati marakaw bonamanamarin o ayu itu, anayabin o iyabuwu ufibo tafaram matar.
25 Ø mi Janda, vøj mi aṉgui'mbapø'is, ji'n vya'ṉjajmoyajepø pø'nis ja mi ṉgyomusyajø. Pero øtz mi ṉgomuspøjtzi y yø'ṉista'm cyønøctøyøyaju que mitz ndø cø'veju.
25 “Tamai mokob maiyow; sabuw iti tafaramamaim o men hisu’ubi, baise ayu wan asu’ubi, naatu etei hiso’ob ayu i o iyafaru ana.
26 Y ndzamndzo'tzayaju'mtzi jujchepøt mijtzi, y matøc ndza'ma'ṉøjayajque'te va'cø syu'noyajø jujche mitz mi ndø sunbase, y øtz maṉba it je'is choco'yomoda'm.
26 O isa ayu aorereb hinowar sawar, naatu ayu boro’ika boro o isa anao’rerereb saise yabow nati ayu ibitu i wanawanahimaim nama naatu ayu taiyuwu i wanawanahimaim anama.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.