1 Timóteo 4
TUWA YESU KRISTORA BOWI IWAING (ZIA) vs NVT
1 Oweno mene susuwa eyero keregatinoiya ara: Nete ago emo ena mene ge me yangduwarineya. Ge me doro iwae ge iwinaora ge nigiro iwae mekora ge dimarineya.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Iwaera ge iwao ge awiya emo ge iwinowa amimene iwaing sao yero nasani aune ge awiya tugata yero nowa. Dubora kotumao nunae awiya iyao mene mani awinoi koropupunoiya ayero awenu koropunu pasena yero nowa auna susuwa oko gosinowa kasa noiya ara.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Awong ena mene kasa yero name bauno atao awang sero nowa. Nupema nona minao ena awiya awang sero nowa. Arata nona minao awiya Tuwa Bayau mene pugairo name tumo diyaore nasani ge me nigiro puro pu dube gairo nonane amimene nung eno dange sinasani minanenese sero sena ara.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Nona apakana Tuwa Bayau mene yena awiya iwaing gege. Arare name awang saine yao teng oko, name nung eno dange sero aune mininonane iwaing yero noiya.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Awiya Tuwa Bayaura gere isare sero nonane amimene nona awiya gao yero noi iwaing yero noiya.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Ning ge awiya ge nigao dubu eno tugata-magata yarinesa, awiya ning Kristo Yesura buro-mani iwaing narinesa. Ayero tumo diyaora ge-ta Tuwara ge me susuware nigiro diungno bumasa amimene dubo nina-una atu nona minao ine yai tau yero neu.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Ora ungwe tutura emo bauno zazai mene didinowa, awiya piti gege, arare auna ge awiya awang se. Ning Tuwara nagibora nari sero emo ge tuwari sero etotoma yerota yero ayero nasani putoung pupunowa, ayero dubo nina mene ye.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Noeno okowata, ge tuwaora putoung pumari sero etotoma yero nowa amimene soremao maingkoka tapunowa. Arata Tuwara nagibora nao auna putoung pumari sero etotoma yero nowa amimene soremao susuwa giti tapunowa. Noeno okowata, Tuwara nagibora nao auna putoung mene tawingna etu-ta nete uritira atu nao tapunoiya.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Ge awiya memoko nibamu ara. Emo apakana mene nigiro puro pu dube gao ine teng.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Auna me awiya pumari sero yaya buro yero nonane. Nae Tuwa Bayau putoungne awiya tumo didinonane. Nung amimene emo apakana awiya kora yari sero noiya. Nupema nung amimene tumo diyaore nonane name awiya kora yero baingtitinoiya.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Ge sinena awiya apakana sero gipero ayero ye.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Ning mani seka nesa, arata emo ning gaya wosao oko yase. Ge tugata yao nina, arita nao nina, aune dubora mono pumao ninata, tumo diyao ninata, dubo pewa yao nina — amimene ge nigao dubu eno nagibo gipasa te weso nina patiro ning ago yaese.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Na diya nasani, Tuwara ge augaora atu zazagairo tugata yero nasani gipinasani ayero nasani neu.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Burora putoung Oweno mene ning eno pugaina awiya oko yangduwasa me aung yae. Putoung awiya emo ena mene porofete mene saine yero sewa simai dubu mene wawong nunae nina-una tame pugaiwa pumasa ara.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Buro ge ning eno sewa awiya yasa emo bauno gaya iwaing yaise sero dubo nina auna pugairo yerota yero ayero nasani neu.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Dubore taungne nina diya nasani gera susuwa nina-una atu mitiya awiya dema diya ye. Wini ge nana ewiya puro neu. Ayero yarinesa, awiya ning aune ge nina nigitinowa awong aune dema niye nao iwaingna kasa yarineya.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.